"facing the state" - Translation from English to Arabic

    • التي تواجهها الدولة
        
    • التي تواجه الدولة
        
    • الذي تواجهه الدولة
        
    The Committee is aware of the serious economic, administrative and social challenges facing the State party. UN وتدرك اللجنة التحديات الاقتصادية والإدارية والاجتماعية الخطيرة التي تواجهها الدولة الطرف.
    The purpose of the mission was to understand, in a spirit of cooperation and dialogue, the challenges facing the State in the realization of the right to food. UN وكان الغرض من الزيارة هو التوصل، بروح من التعاون والحوار، إلى فهم التحديات التي تواجهها الدولة في إعمال الحق في الغذاء.
    65. However, one of the major challenges facing the State Party in implementing the public-awareness and women's capacity building is insufficient budget to progressively carry on mentoring programmes and employment to more women. UN 62 - ومن التحديات الكبيرة التي تواجهها الدولة الطرف في مجال تحسين توعية عامة الناس وبناء قدرات المرأة عدم كفاية الميزانية المخصصة لغرض التنفيذ التدريجي لبرامج التوجيه وتشغيل المزيد من النساء.
    Challenges facing the State in eradicating traditional customs UN التحديات التي تواجه الدولة في القضاء على العادات العرفية
    The Strategy addresses huge tasks facing the State. UN وتتصدى الاستراتيجية للمهام الضخمة التي تواجه الدولة.
    69. The challenges facing the State are as follows: UN 69- وتتمثل التحديات التي تواجه الدولة بما يلي:
    76. The challenges facing the State are: UN 76- وفيما يلي التحديات التي تواجهها الدولة:
    The country is witnessing a consolidation of women's forces in society and their emergence from the confines of their own social structure, their entry into political and public life and their participation in the solution of the problems facing the State as a whole. UN ويشهد البلد توحيدا لقوى النساء في المجتمع وخروجهن من حدود الهياكل الاجتماعية المحصورات في داخلها، ودخولهن معترك الحياة السياسية العامة والمشاركة في حل المشاكل التي تواجهها الدولة ككل.
    76. The challenges facing the State are: UN 76- تتمثل التحديات التي تواجهها الدولة فيما يلي:
    We believe that it will be critically important in that new phase that Afghanistan continue to tackle the wide range of challenges facing the State and its people with a stronger sense and spirit of ownership. UN ونعتقد أن من الأهمية الحاسمة في تلك المرحلة الجديدة أن تواصل أفغانستان التصدي للمجموعة الواسعة من التحديات التي تواجهها الدولة وشعبها بشعور وروح من الملكية أقوى.
    377. The Committee notes the challenges facing the State party, namely the vulnerability to natural disasters, including hurricanes, which have impeded progress towards the full realization of children's rights enshrined in the Convention. UN 377- تلاحظ اللجنة التحديات التي تواجهها الدولة الطرف، ولا سيّما ضعفها حيال الكوارث الطبيعية، بما فيها الأعاصير التي تحول دون إحراز تقدّم في إعمال حقوق الطفل المكرّسة في الاتفاقية إعمالاً تاماً.
    1404. The Committee acknowledges that the economic and social difficulties facing the State party have had a negative impact on the situation of children and have impeded the full implementation of the Convention. UN 1404- تقر اللجنة بأن الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهها الدولة الطرف كان لها تأثير سلبي على حالة الأطفال وأعاقت تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً.
    389. The Committee acknowledges that the economic and social difficulties facing the State party have had a negative impact on the situation of children and have impeded the full implementation of the Convention. UN 389- تقر اللجنة بأن الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهها الدولة الطرف كان لها تأثير سلبي على حالة الأطفال وأعاقت تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً.
    85. The Committee acknowledges that the economic and social difficulties facing the State party have had a negative impact on the situation of children and have impeded the full implementation of the Convention. UN 85- تعترف اللجنة بأن الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهها الدولة الطرف أثرت تأثيراً سلبياً في حالة الأطفال وأعاقت التنفيذ التام للاتفاقية.
    46. The challenges facing the State are as follows: UN 46- وتتمثل التحديات التي تواجه الدولة بما يلي:
    125. The challenges facing the State are typically as follows: UN 125- وتتمثل التحديات التي تواجه الدولة بما يلي:
    36. The strategy addresses the huge tasks facing the State. UN 36- وتتناول الاستراتيجية المهام الكبرى التي تواجه الدولة.
    Their repeated attacks on public infrastructure increase the challenges facing the State in trying to provide an effective response to the critical situation. UN فهجماتها المتكررة على الهياكل الأساسية العامة تزيد من خطورة التحديات التي تواجه الدولة في محاولتها تقديم استجابة فعالة للوضع الحرج.
    The Committee is aware of economic difficulties facing the State party, which inevitably affect the application of the Covenant. UN ٥٦٣ - وتدرك اللجنة الصعوبات الاقتصادية التي تواجه الدولة الطرف والتي تؤثر حتماً على تطبيق العهد.
    The Committee is aware of economic difficulties facing the State party, which inevitably affect the application of the Covenant. UN ٥٦٣ - وتدرك اللجنة الصعوبات الاقتصادية التي تواجه الدولة الطرف والتي تؤثر حتماً على تطبيق العهد.
    The challenge facing the State is to carry out these duties in an effective manner ensuring respect for human rights within the framework of a constitutional system. UN ومن هنا أصبح التحدي الذي تواجهه الدولة هو الوفاء بهذه الواجبات بشكل فعال يحترم حقوق اﻹنسان في إطار سيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more