"fact-finding activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة تقصي الحقائق
        
    • أنشطة لتقصي الحقائق
        
    • بأنشطة لتقصي الحقائق
        
    • وأنشطة تقصي الحقائق
        
    The view was expressed that fact-finding activities should be carried out in a balanced manner. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن أنشطة تقصي الحقائق ينبغي أن تُنفذ بشكل متوازن.
    During the same period, some 46 countries were visited by mandate-holders in the framework of their fact-finding activities. UN وزار المكلفون بولايات، في غضون نفس الفترة، زهاء 46 بلداً في إطار أنشطة تقصي الحقائق التي اضطلعوا بها.
    During this period, the United Nations Mission conducted a wide range of fact-finding activities related to the Ghouta incident. UN وخلال هذه الفترة، اضطلعت بعثة الأمم المتحدة بطائفة واسعة من أنشطة تقصي الحقائق المتصلة بحادث الغوطة.
    The United Nations Mission sought to conduct fact-finding activities pertaining to this incident from the territory of a bordering country, having determined that such an investigation held the prospect of producing additional information. UN وقد سعت بعثة الأمم المتحدة إلى إجراء أنشطة لتقصي الحقائق عن هذا الحادث انطلاقا من أراضي بلد مجاور، إذ أنها فطنت إلى أن التحقيق فيه يمكن أن يتمخض عن معلومات إضافية.
    In the meantime, four joint AU/UN multi-disciplinary teams were dispatched to Darfur, in order to carry out fact-finding activities. UN وفي أثناء ذلك، أوفدت أربعة أفرقة متعددة الاختصاصات مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة إلى دارفور من أجل الاضطلاع بأنشطة لتقصي الحقائق.
    The increase of $753,700 under general temporary assistance is attributable to additional requirements of the human rights activities in Rwanda ($680,300), fact-finding activities ($59,800) and the Cambodia office ($13,600). UN وتعزى الزيادة البالغة ٧٠٠ ٧٥٣ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى الاحتياجات اﻹضافية ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في رواندا )٣٠٠ ٦٨٠ دولار(، وأنشطة تقصي الحقائق )٨٠٠ ٥٩ دولار( ومكتب كمبوديا )٦٠٠ ١٣ دولار(.
    Protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperatingwith duly authorized fact-finding activities 12 UN دال - الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك والتعاون في أنشطة تقصي الحقائق المأذون بها قانوناً
    D. Protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized fact-finding activities UN دال - الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك والتعاون على أداء أنشطة تقصي الحقائق المأذون بها قانوناً
    Biomedical fact-finding activities UN أنشطة تقصي الحقائق الطبية الأحيائية
    D. Protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized fact-finding activities UN دال - الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك والتعاون في أنشطة تقصي الحقائق المأذون بها قانوناً
    The Commission decided to conform its fact-finding activities, insofar as possible, to judicial standards in order to amass evidence that could be of use for any later judicial action. UN وقررت اللجنة مواءمة أنشطة تقصي الحقائق التي تضطلع بها، قدر المستطاع، مع المعايير القضائية من أجل جمع أدلة قد تستخدم في أي إجراءات قضائية لاحقة.
    Protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized fact-finding activities UN جيم - الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن حالات سوء السلوك والتعاون في أنشطة تقصي الحقائق المأذون بها قانوناً
    IHFFC has a distinct role to play in these various and diverse fact-finding activities, possessing certain particular characteristics distinguishing it from other institutions, and thus providing it an added value. UN وللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية دور متميز تؤديه في أنشطة تقصي الحقائق المختلفة والمتباينة هذه، إذ تمتلك سمات خاصة تميزها عن غيرها من المؤسسات وتُضفي عليها قيمة مضافة.
    42. With reference to retaliation, it should be noted that the policy on protection against retaliation relates only to cases of retaliation that occur as a consequence of reporting misconduct or for cooperating with fact-finding activities. UN 42 - وفيما يختص بالانتقام، من الجدير بالذكر أن سياسة الحماية من الانتقام تتعلق فحسب بحالات الانتقام التي تقع نتيجة الإبلاغ عن سوء سلوك أو بسبب التعاون مع أنشطة تقصي الحقائق.
    Environmental fact-finding activities UN أنشطة تقصي الحقائق البيئية
    (b) To ensure full transparency by encouraging representatives of all interested civic groups to participate and to help the fact-finding activities of the Special Committee; UN )ب( أن تضمن الشفافية التامة بحض ممثلي جميع الجماعات المدنية المهتمة على الاشتراك في أنشطة تقصي الحقائق التي تقوم بها اللجنة الخاصة وعلى المساعدة فيها؛
    6. There is a need for fact-finding in relation to international humanitarian law, as is shown by the very existence of fact-finding activities undertaken by different institutions, mainly decided upon ad hoc. UN 6 - وثمة حاجة إلى تقصي الحقائق فيما يتعلق بالقانون الإنساني الدولي، ويكفي كدليل على ذلك مجرد وجود أنشطة لتقصي الحقائق تقوم بها مؤسسات مختلفة يتم في الغالب إقرارها حسب الحالة.
    From 25 to 29 September 2013, the United Nations Mission conducted fact-finding activities for the most recent allegations relating to Jobar, Bahhariyeh and Ashrafiah Sahnaya, including visiting a military hospital in Damascus where it interviewed patients, doctors and nurses and took blood and DNA samples. UN وفي الفترة من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2013، أجرت بعثة الأمم المتحدة أنشطة لتقصي الحقائق بشأن المزاعم الأخيرة المتصلة بجوبر والبحارية وأشرفية صحنايا، شملت زيارة إلى مشفى عسكري في دمشق حيث أجرت البعثة مقابلات مع المرضى والأطباء والممرضين والممرضات وأخذت عينات من الدم والحمض النووي.
    From 19 to 22 August 2013 and from 25 to 30 September, the United Nations Mission also conducted fact-finding activities in the Syrian Arab Republic, including interviews with civilian survivors, military officers, doctors, and military and civilian responders to the incident. UN وفي الفترتين من 19 إلى 22 آب/أغسطس 2013 ومن 25 إلى 30 أيلول/سبتمبر، اضطلعت بعثة الأمم المتحدة أيضا بأنشطة لتقصي الحقائق في الجمهورية العربية السورية شملت إجراء مقابلات مع ناجين مدنيين وضباط عسكريين وأطباء وأفراد عسكريين ومدنيين من المستجيبين للحادث.
    Pending agreement from the Government of the Syrian Arab Republic on the modalities for the proper, safe and efficient conduct of the investigation, the United Nations Mission conducted fact-finding activities in Turkey from 24 to 28 June 2013 and from 4 to 6 July 2013 in accordance with the relevant provisions of the Guidelines. UN وفي انتظار موافقة حكومة الجمهورية العربية السورية على طرائق إجراء التحقيق بشكل سليم وآمن وفعال، اضطلعت بعثة الأمم المتحدة بأنشطة لتقصي الحقائق في تركيا في الفترة من 24 إلى 28 حزيران/يونيه 2013 ومن 4 إلى 6 تموز/يوليه 2013، وفقا للأحكام ذات الصلة من المبادئ التوجيهية.
    The increase of $753,700 under general temporary assistance is attributable to additional requirements of the human rights activities in Rwanda ($680,300), fact-finding activities ($59,800) and the Cambodia office ($13,600). UN وتعزى الزيادة البالغة ٧٠٠ ٧٥٣ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى الاحتياجات اﻹضافية ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في رواندا )٣٠٠ ٦٨٠ دولار(، وأنشطة تقصي الحقائق )٨٠٠ ٥٩ دولار( ومكتب كمبوديا )٦٠٠ ١٣ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more