"factor for" - Translation from English to Arabic

    • عامل
        
    • معامل
        
    • معامِل
        
    • عاملا
        
    • من عوامل
        
    • وعامل
        
    • لمعامل
        
    • بين العوامل
        
    • للجهود لتحقيق
        
    • لعامل
        
    • عاملاً حاسماً في
        
    • عاملَ
        
    • هو العامل
        
    The Government is convinced that accessibility for persons with disabilities is an important factor for achieving equality. UN والحكومة مقتنعة بأن تنفيذ تدابير التيسير لفائدة ذوي الإعاقة عامل مهم من عوامل تحقيق المساواة.
    Sport contributes to the development of individuals and communities, but it is also a factor for post-conflict reconciliation and peacebuilding. UN والرياضة تسهم في تنمية الأفراد والمجتمعات، لكنها أيضاً عامل في المصالحة وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    Culture is a factor for economic development and employment. UN والثقافة هي عامل من عوامل التنمية الاقتصادية والعمالة.
    The extreme environmental conditions factor is a specific factor for taking account of such elements as extreme climatic and terrain conditions. UN ومعامل الظروف البيئية القاسية هو معامل محدد يأخذ في الحسبان عوامل كظروف المناخ والتضاريس الشديدة.
    The generic fair market value, divided by the estimated useful life in years divided by 12, plus the no-fault incident factor for loss, multiplied by the generic fair market value, divided by 12. UN القيمة السوقية العادلة العامة، مقسومة على العمر النافع المقدَّر بالسنوات مقسوماً على 12، زائداً معامِل الحوادث غير الناتجة عن خطأ للفقد، مضروبة في القيمة السوقية العادلة العامة، مقسومة على 12.
    Almost everywhere, the proliferation of weapons is a fearsome factor for instability. UN ومن كل مكان تقريبا يشكل انتشار اﻷسلحة عاملا مخيفا لعدم الاستقرار.
    This is a critical factor for stability in Lebanon and the region. UN وهذا الأمر عامل حاسم من عوامل تحقيق الاستقرار في لبنان والمنطقة.
    They are increasingly becoming a destabilizing factor for the entire region. UN وهي تتحول باضطراد إلى عامل مزعزع للاستقرار في المنطقة بكاملها.
    (vi) Usage factor for personal clothing, gear and equipment . 23 700 UN ' ٦ ' عامل استهلاك الملابس والتجهيزات والمعدات الشخصية ٧٠٠ ٢٣
    The estimated maintenance rate includes the basic 2 per cent transportation factor as well as the no-fault incident factor for damage. UN يشمل معدل الصيانة المقدر عامل نقل يوازي ٢ في المائة، إضافة إلى عامل الحادث غير الناتج عن خطأ لﻷضرار.
    ∙ Lack of resources is an important limiting factor for NGOs. UN ● انعدام الموارد عامل مقيد هام بالنسبة للمنظمات غير الحكومية.
    The Committee therefore took the view that an appropriate reduction factor for longevity and currency risks should be 0.5 per cent per annum. UN ولهذا كان من رأي اللجنة أن نسبة ٠,٥ في المائة سنويا تعتبر عامل تخفيض مناسب لتغطية عنصري طول العمر ومخاطر العملات.
    :: Regional integration: a factor for peace and security in Africa UN :: التكامل الإقليمي: عامل من عوامل السلام والأمن في أفريقيا
    Conservativeness factor for a year of the commitment period UN من سنوات فترة الالتزام عامل التحفظ لسنة الأساس
    Usage factor for personal clothing, gear and equipment, all ranks UN معامل الاستخدام للملابس والمهمات والمعدات الشخصية، لجميع الرتب
    The Committee recommends the use of an 8 per cent vacancy factor for Professional posts and zero per cent for General Service posts. UN وتوصي اللجنة باستخدام معامل للشغور قدره ٨ في المائة لوظائف الفئة الفنية وصفر في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    Usage factor for personal clothing, gear and equipment UN معامل استعمال الملابس والأعتدة والمعدات الشخصية
    The generic fair market value, divided by the estimated useful life in years divided by 12, plus the no-fault incident factor for loss, multiplied by the generic fair market value, divided by 12. UN القيمة السوقية العادلة العامة، مقسومة على العمر النافع المقدَّر بالسنوات مقسوماً على 12، زائداً معامِل الحوادث غير الناتجة عن خطأ للفقد، مضروبة في القيمة السوقية العادلة العامة، مقسومة على 12.
    This is particularly pertinent because the Special Mission once considered the Taliban to be a positive factor for peace. UN وهذا أمر هام للغاية ﻷن البعثة الخاصة كانت في وقت من اﻷوقات تعتبر طالبان عاملا إيجابيا للسلام.
    Sport is an inalienable part of the educational process and a factor for promoting peace, friendship, cooperation and understanding among peoples. UN والرياضة جزء متأصل من عملية التعليم وعامل لتعزيز السلام، والصداقة، والتعاون، والتفاهم بين الشعوب.
    Fleet utilization is concerned with operating the fleet with a maximum load factor for the optimal number of flying hours. UN ويتعلق استغلال الأسطول بتشغيله وفقا لمعامل الحمولة القصوى بالاقتران بالعدد الأمثل من ساعات الطيران.
    Fear of violent retaliation against victims and families was cited as a factor for underreporting. UN وذُكر أنّ من بين العوامل المسببة لانخفاض عدد البلاغات الخوف من الانتقام العنيف من الضحايا والأسر.
    The goal could motivate LDCs to embed the graduation target of the Istanbul Programme of Action into longer-term development policies and strategies, using it as a catalyst or mobilizing factor for sustained growth and development. UN وقيل إن هذا الهدف يمكن أن يحفز أقل البلدان نمواً على إدماج هدف التخريج المحدد في برنامج عمل اسطنبول في صلب سياسات واستراتيجيات التنمية الأطول أجلاً، بحيث تستخدم هذا الهدف كأداة محفزة أو حشد للجهود لتحقيق النمو والتنمية المستدامين.
    Provision is made for reimbursement to Governments of a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment at the rate specified in paragraph 5 above. UN خصصت اعتمادات لرد التكاليف للحكومات لعامل استعمال جميع أصناف الملابس الشخصية والمهمات والمعدات بالمعدل المحدد في الفقرة ٥ أعلاه.
    While recognizing the need to ensure the timely preparation of responses to the self-assessment checklist, the quality of the self-assessment reports was mentioned as a decisive factor for the success of a country review. UN ومع الإقرار بضرورة التأكّد من إعداد الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية في الوقت المناسب، أُشير إلى أنَّ جودة تقارير التقييم الذاتي تمثِّل عاملاً حاسماً في نجاح أيِّ استعراض قُطري.
    Requirements take into account a 2 per cent delayed deployment factor for 17,030 previously authorized military personnel and a 36 per cent delayed deployment factor for 2,785 additional military personnel based on the latest deployment schedule. UN وتأخذ هذه الاحتياجات في الحسبان عاملَ تأخُّر نشر 030 17 من الأفراد العسكريين المأذون بهم سابقا تبلغ نسبته 2 في المائة، وعاملَ تأخُر نشر 785 2 من الأفراد العسكريين الإضافيين تبلغ نسبته 36 في المائة، استناداً إلى آخر جدول زمني للنشر.
    However, a majority of Batwa women felt that extreme poverty was the main factor for such abuse and violence. UN غير أن معظم نساء الباتوا يشعرن بأن الفقر المدقع هو العامل الرئيسي للإيذاء والعنف الممارس ضدهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more