In particular, the report reviews which factors have influenced the access of these vulnerable groups to food, education, employment and health. | UN | ويستعرض التقرير على وجه الخصوص العوامل التي أثرت في وصول هذه الفئات إلى الغذاء والتعليم وفرص العمل والرعاية الصحية. |
In particular, the report reviews which factors have influenced the access of these vulnerable groups to food, education, employment and health. | UN | ويستعرض التقرير، على وجه الخصوص، العوامل التي أثرت في وصول هذه الفئات المستضعفة إلى الغذاء والتعليم والعمل والصحة. |
Representatives may ask what factors have contributed to Sri Lanka's success. | UN | قد يسأل الممثلون ما هي العوامل التي ساهمت في نجاح سري لانكا هذا. |
All these factors have given rise to clamour for decisive reform in the United Nations. | UN | كل هذه العوامل قد أدت إلى المناداة الصاخبة بإجراء إصلاح حاسم داخل الأمم المتحدة. |
The evolution of the studies related to the Gibraltar tunnel shows that these factors have been considered and gradually integrated into a framework which is consistent enough to allow an evaluation of the feasibility of the tunnelling solution. | UN | ويظهر تطور الدراسات المتعلقة بنفق جبل طارق أن هذه العوامل قد نظر فيها وأدمجت تدريجيا في إطار متسق بما يكفي للسماح بتقييم امكانية تنفيذ الحل المتمثل في حفر النفق. |
These factors have a structuring effect on the issues they address. | UN | وهذه العوامل لها تأثير هيكلي على القضايا التي تعالجها. |
All of these factors have had a negative impact on the social sector and household incomes. | UN | وكان لكل هذه العوامل مجتمعة تأثير سلبي على القطاع الاجتماعي ودخل الأسر. |
It assesses the areas in which international cooperation has been most successful and what factors have underpinned this success. | UN | وتقيّم المذكرة المجالات التي حقق فيها التعاون الدولي أقصى قدر من النجاح، كما تحدد العوامل التي تحقق هذا النجاح بفضلها. |
24. A number of factors have facilitated the increase in women entrepreneurs. | UN | ٢٤ - وهناك عدد من العوامل التي سهلت زيادة عدد النساء القائمات على تنظيم المشاريع الحرة. |
57. At the international level, some factors have been identified that limit participation by indigenous women, a few of which are: | UN | 57 - وعلى المستوى الدولي، تم تحديد بعض العوامل التي تحد من مشاركة نساء الشعوب الأصلية، وفي ما يلي بعضها: |
:: What are the key successes of these offices and what factors have facilitated such success? Can the Council do more to support them or complement their activities? | UN | :: ما هي النجاحات الرئيسية التي حققتها هذه المكاتب، وما هي العوامل التي يسرت هذا النجاح؟ وهل بإمكان مجلس الأمن أن يفعل المزيد من أجل تقديم الدعم لها أو استكمال أنشطتها؟ |
14. A number of factors have been identified which contribute to the less than optimal functioning of the CST to date. | UN | 14- وحُدد عدد من العوامل التي أسهمت في جعل مستوى عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، حتى يومنا هذا، أقل من المستوى الأمثل. |
It is important to explain the factors that have made these examples stand out, and where possible to try to indicate the impact these factors have had over the whole economy or society. | UN | ومن المهم شرح العوامل التي جعلت هذه الأمثلة تبرز في هذا المجال كما يُرجى القيام، حيثما أمكن، بمحاولة تبيان التأثير الذي أحدثته هذه العوامل على الاقتصاد أو المجتمع ككل. |
A number of factors have facilitated or impeded the achievement of EMPRETEC objectives. | UN | 69- وهناك عدد من العوامل التي يسرت أو عرقلت إنجاز أهداف برنامج إمبريتيك. |
There can be no doubt that some of those factors have influenced prices to some extent, but there has also been a clear effort to downplay the importance of a new element in international markets: financial speculation in commodity futures. | UN | لا ريب في أن بعضا من تلك العوامل قد أثر إلى حد ما في الأسعار، لكن من الواضح أيضا أن الجهود بذلت للتقليل من أهمية عنصر جديد في الأسواق الدولية: المضاربة المالية في العقود الآجلة للسلع الأساسية. |
Where it has been determined that these factors have been fulfilled but there is reluctance to proceed, Member States should be informed in order to provide legislative guidance. | UN | وحيثما يتأكد أن هذه العوامل قد تحققت ولكن ثمة تردد في الاستمرار، ينبغي إخطار الدول اﻷعضاء التماسا للتوجيه التشريعي من جانبها. |
Yet several factors have changed and others, which pose major challenges for the provision of social services, and by extension for the financing of such services, have emerged and will intensify over the first decades of the new millennium. | UN | إلا أن عدة العوامل قد تغيرت وثمة عوامل أخرى، تشكل تحديات رئيسية أمام توفير الخدمات الاجتماعية، وبالتبعية أمام تمويل تلك الخدمات، قد برزت وستتعاظم على مدى العقود اﻷولى من اﻷلف عام الجديدة. |
Such factors have implications for security and access to education, land and property rights. | UN | وهذه العوامل لها آثار على الأمن وعلى إمكانية الحصول على التعليم والأراضي وحقوق الملكية. |
Taken together, these factors have had a negative impact on the effectiveness of development resources. | UN | وهذه العوامل مجتمعة أثرت سلبا على فعالية الموارد البيئية. |
These factors have contributed to the increasing feminization of poverty, which has undermined efforts to achieve gender equality. | UN | وأدت هذه العوامل إلى زيادة تأنيث الفقر مما قوض الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Those factors have had a negative effect on the implementation of the Convention. | UN | وتؤثر تلك العوامل تأثيرا سلبيا على تنفيذ الاتفاقية. |
With the civil war, these factors have combined to seriously damage the educational system. | UN | وفي ظل الحرب اﻷهلية، تجمعت العوامل وتسببت في إلحاق أضرار بالغة بنظام التعليم. |
Not only did environmental factors have an impact on migration, but migration in turn had an impact on the environment. | UN | وأضاف أن العوامل البيئية لا تؤثر فقط على الهجرة، وإنما تؤثر الهجرة بدورها على البيئة. |
Numerous factors have an influence on discrimination and accuracy. | UN | فالعوامل التي تؤثر في التمييز والدقة متعددة. |
Both internal and external factors have an impact on the extent to which commodity sectors can serve as an engine of growth in developing countries. | UN | 20- تؤثر العوامل الداخلية والخارجية على حد سواء على إمكانية أن تكون قطاعات السلع الأساسية محركاً للنمو في البلدان النامية. |
Three factors have played a major role in this development: increasing energy prices from the early 1970s to the mid-1980s, technology development and energy policies aimed at bringing energy efficiency into the market. | UN | وثمة عوامل ثلاث قد اضطلعت بدور رئيسي في هذا الصدد: زيادة أسعار الطاقة منذ أوائل السبعينات إلى منتصف الثمانينات، وتنمية التكنولوجيا، ووضع سياسات للطاقة ترمي إلى إكساب اﻷسواق طابع الكفاءة. |