Consequently, the Committee considers that the facts before it reveal a violation of article 7 of the Covenant. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث إخلال بأحكام المادة 7 من العهد. |
Consequently, the Committee considers that the facts before it reveal a violation of article 24 of the Covenant. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث إخلال بأحكام المادة 24 من العهد. |
The Committee therefore concludes that the facts before it reveal a violation of article 9, paragraph 3, of the Covenant. | UN | ولذلك تخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للفقرة 3 من المادة 9 من العهد. |
The Committee therefore concludes that the facts before it reveal a violation of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 7, article 9, and article 10, paragraph 1, of the Covenant, with regard to the author. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 من العهد مقروءة بالاقتران مع المادتين 7 و9 ومع الفقرة 1 من المادة 10 فيما يتعلق بصاحب البلاغ. |
The Committee therefore concludes that the facts before it reveal a violation of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 7, article 9, and article 10, paragraph 1, of the Covenant, with regard to the author. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 من العهد مقروءة بالاقتران مع المادتين 7 و9 ومع الفقرة 1 من المادة 10 فيما يتعلق بصاحب البلاغ. |
The Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 6, paragraph 1; article 7; article 9; article 10, paragraph 1; and article 16 of the Covenant. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 6؛ والمادة 7؛ والمادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والمادة 16 من العهد. |
10. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it reveal a violation of article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 10- وإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بمقتضى الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة أمامها تكشف عن انتهاك المادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 19 of the Covenant, read together with article 2 (3). | UN | وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف حدوث انتهاك للمادة 19 من العهد مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2. |
The Committee therefore decides that the facts before it reveal a violation of article 14 of the Covenant. | UN | وعليه، تقرر اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للمادة 14 من العهد. |
The Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 2 (para. 3), read in conjunction with articles 6 (para. 1), 7, 9 and 16 of the Covenant with regard to Ismail Al Khazmi, and of article 2 (para. 3), read in conjunction with article 7 of the Covenant, with respect to the authors. | UN | وتخلص اللجنة من ذلك إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 6؛ والمادتين 7 و9؛ والمادة 16 من العهد بحق إسماعيل الخزمي، والفقرة 3 من المادة 2 من العهد مقروءة بالاقتران مع المادة 7، بحق صاحبي البلاغ. |
The Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 7 of the Covenant read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, with respect to the authors. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للمادة 7 من العهد، مقروءة بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 بالنسبة إلى صاحبي البلاغ. |
The Committee finds that the facts before it reveal a violation of article 14, paragraph 3 (d), of the Covenant. | UN | وهي تخلص إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للفقرة 3(د) من المادة 14 من العهد. |
The Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 2 (para. 3), read in conjunction with articles 6 (para. 1), 7, 9 and 16 of the Covenant with regard to Ismail Al Khazmi, and of article 2 (para. 3), read in conjunction with article 7 of the Covenant, with respect to the authors. | UN | وتخلص اللجنة من ذلك إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 6؛ والمادتين 7 و9؛ والمادة 16 من العهد بحق إسماعيل الخزمي، والفقرة 3 من المادة 2 من العهد مقروءة بالاقتران مع المادة 7، بحق صاحبي البلاغ. |
In the absence of any pertinent information from the State party which would contradict the author's allegations, the Committee considers that the facts before it reveal a violation of article 9 of the Covenant. | UN | ونظراً لعدم ورود معلومات ذات صلة من الدولة الطرف يمكن أن تدحض ادعاءات صاحب البلاغ، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للمادة 9 من العهد. |
The Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 2, paragraph 3, read in conjunction with articles 7, 9 and 16 of the Covenant with regard to Djamel Saadoun, and of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 7 of the Covenant, with regard to the authors. | UN | وتستنتج اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك لحقوق جمال سعدون المكفولة بموجب الفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المواد 7 و9 و16 من العهد وانتهاك لحقوق صاحبي البلاغ المكفولة بموجب الفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادة 7 من العهد. |
The Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 2, paragraph 3, read in conjunction with articles 7, 9 and 16 of the Covenant with regard to Djamel Saadoun, and of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 7 of the Covenant, with regard to the authors. | UN | وتستنتج اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك لحقوق جمال سعدون المكفولة بموجب الفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المواد 7 و9 و16 من العهد وانتهاك لحقوق صاحبي البلاغ المكفولة بموجب الفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادة 7 من العهد. |
The Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 6, paragraph 1; article 7; article 9; and article 16 of the Covenant with regard to Kamel Djebrouni; and article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 7 of the Covenant, with regard to the author. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 6؛ والمادة 7؛ والمادة 9؛ والمادة 16 من العهد في حق كمال جبروني؛ وانتهاك الفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 من العهد في حق صاحبة البلاغ. |
The Committee concludes that the facts before it reveal a violation of articles 6, 7 and 9, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant, with regard to the victim, and article 7, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant, with regard to the authors. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك للمواد 6 و7 و9، مقروءة بالاقتران بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد، في حق الضحية، وانتهاك للمادة 7، مقروءة بالاقتران بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد، في حق صاحبي البلاغ. |
It is therefore of the opinion that the facts before it reveal a violation of article 7 of the Covenant with regard to the authors. | UN | وترى بالتالي أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك للمادة 7 من العهد في حقهم(). |
It considers that the facts before it reveal a violation of article 7 of the Covenant with regard to him. | UN | وترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاكٍ للمادة 7 في حقه(). |
5. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it reveal a violation of article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 5- واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بمقتضى الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة أمامها تكشف عن انتهاك للمادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Consequently, it finds that the facts before it reveal a violation of article 7 of the Covenant with regard to the author himself. | UN | ولذلك تعتقد اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف حدوث انتهاك للمادة 7 من العهد إزاء صاحب البلاغ نفسه(). |
The Committee therefore concludes that the facts before it reveal a violation of the State party's obligations under article 2, paragraphs (d) and (e), read in conjunction with articles 1 and 3, of the Convention. | UN | وبناء على ذلك، تخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تبين حدوث انتهاك لالتزامات الدولة الطرف بموجب الفقرتين (د) و (هـ) من المادة 2 إذا ما قرأتا مقترنتين بالمادتين 1 و 3 من مواد الاتفاقية. |