"factual errors" - Translation from English to Arabic

    • أخطاء وقائعية
        
    • الأخطاء الوقائعية
        
    • أخطاء في الحقائق
        
    • اﻷخطاء الفعلية
        
    In addition, some Protocol bodies were asked to review the document in order to eliminate any factual errors. UN وعلاوة على ذلك، طلب من بعض هيئات البروتوكول استعراض الوثيقة لتخليصها من أية أخطاء وقائعية.
    National human rights institutions are given one week to point out any factual errors in the summaries. UN وتُمنح المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أسبوعاً للكشف عن أي أخطاء وقائعية في الموجزات.
    Any factual errors that might be noted in writing or during the discussions could be dealt with in a corrigendum. UN ويمكن أن تعالج في تصويب للوثيقة أية أخطاء وقائعية قد تلاحظ في كتابة الوثيقة أو خلال المناقشات.
    The evaluation still contains a number of factual errors or unjustified interpretations. UN يحتوي التقييم أيضا على عدد من الأخطاء الوقائعية أو التفسيرات غير المبرَّرة.
    The Commission, for example, made a number of surprising factual errors in its report. UN وقد ارتكبت اللجنة على سبيل المثال عددا من الأخطاء الوقائعية المثيرة للاستغراب في تقريرها.
    But the bottom line was that there was no factual errors in that story. Open Subtitles ولكن الخلاصة هي انه لم يكن هناك أخطاء وقائعية في تلك القصّة.
    Any factual errors in the reports may be rectified through a corrigendum following publication, upon receipt by TEAP or the TOC of supporting documentation. UN ويجوز تصحيح أي أخطاء وقائعية في التقارير بعد إصدارها عن طريق إصدار تصويب وذلك على ضوء الوثائق الداعمة التي ترد إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجنة الخيارات التقنية.
    Any factual errors in the reports may be rectified through a corrigendum following publication, upon receipt by TEAP or the TOC of supporting documentation. 4.4 Comment by Public UN ويجوز تصحيح أي أخطاء وقائعية في التقارير بعد إصدارها عن طريق إصدار تصويب وذلك على ضوء الوثائق الداعمة التي ترد إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجنة الخيارات التقنية.
    Any factual errors in the reports may be rectified through a corrigendum following publication, upon receipt by TEAP or the TOC of supporting documentation. UN ويجوز تصحيح أي أخطاء وقائعية في التقارير بعد إصدارها عن طريق إصدار تصويب وذلك على ضوء الوثائق الداعمة التي ترد إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجنة الخيارات التقنية.
    Any factual errors in the reports may be rectified through a corrigendum following publication, upon receipt by TEAP or the TOC of supporting documentation. UN ويجوز تصحيح أي أخطاء وقائعية في التقارير بعد إصدارها عن طريق إصدار تصويب وذلك على ضوء الوثائق الداعمة التي ترد إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجنة الخيارات التقنية.
    According to the Government, the report contained fundamental factual errors, misrepresented its policies and was confused about the relationship between international and Australian law. UN وترى الحكومة أن التقرير تضمن أخطاء وقائعية فادحة وأساء تقديم سياساتها وتحديد العلاقة بين القانون الدولي والقانون الأسترالي.
    5.3 The author argues that there was a breach of the rules on evidence at the trial court, as it contains factual errors, which discredit the lower court proceedings generally and calls for a hearing de novo. UN 5-3 ويدّعي صاحب البلاغ حدوث إخلال بقواعد الأدلة في محكمة الموضوع، بما أن القرار احتوى أخطاء وقائعية تبطل إجراءات محكمة الدرجة الأدنى بصفة عامة وتستدعي إجراء محاكمة جديدة.
    From the outset, Cuba felt that these meetings were of no use whatsoever, since it was already clear that they would be purely formal and that, in such a context, it would be impossible to introduce amendments beyond merely correcting factual errors. UN وكانت كوبا ترى، منذ بداية هذه الاجتماعات، أنها لن تجدي فتيلا، لأنه كان من المعلوم تماما أنها ستكون ذات طابع رسمي صرف، وأنه لن يكون من الممكن، في هذا اﻹطار، إدخال تعديلات على التقرير لا تتجاوز تصحيح أخطاء وقائعية ليس إلا.
    Yet as the documentation attached to this note explains in detail, and for the reasons indicated there, the " legal aspects " are inadequately presented in the report of the Special Rapporteur and contain numerous factual errors relating to the existing legal order in Spain. UN بيد أنه، على النحو المشروح تفصيلاً في الوثيقة المرفقة بهذه المذكرة، وللأسباب المذكورة في الوثيقة، فإن " الجوانب القانونية " غير مشروحة شرحاً وافياً في تقرير المقرر الخاص، وهي تتضمن أخطاء وقائعية عديدة بشأن النظام القانوني المعمول به في إسبانيا.
    Indeed, the final report of the Panel contains a number of serious factual errors. UN بل إن التقرير النهائي لفريق الأمم المتحدة يتضمن عددا من الأخطاء الوقائعية الجسيمة.
    The draft report was also circulated to United Nations organizations and other stakeholders for correction of factual errors and to make comments on the findings, conclusions and recommendations. UN وعُمم مشروع التقرير أيضاً على مؤسسات الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة من أجل تصويب الأخطاء الوقائعية والتعليق على النتائج والاستنتاجات والتوصيات.
    The court understood the term " factual errors " to mean errors in the personal data of the applicants or in the calculation of the scores. UN وفسرت المحكمة مصطلح " الأخطاء الوقائعية " على أنها تعني الأخطاء في البيانات الشخصية لطالبي الوظائف أو في حساب الدرجات.
    The position of the Government of Spain is that the many factual errors contained in the body of the report are so serious and of such magnitude that they totally vitiate the report and invalidate its conclusions and recommendations. UN وترى حكومة إسبانيا أن الأخطاء الوقائعية الكثيرة التي يتضمنها التقرير هي من الفداحة والكبر بحيث إنها تجعله باطلاً تماماً، كما تلغي ما تَضمَّنه من توصيات واستنتاجات.
    1. In observance of the time limit specified for this purpose by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Government of Spain is transmitting herewith an annex to this note setting out in detail the most glaring factual errors contained in the report of the Special Rapporteur. UN 1- إن حكومة إسبانيا، مراعاةً منها للمهلة التي حددتها لهذا الغرض مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، تحيل طياً، مرفقاً بهذه المذكرة، عرضاً مفصلاً لأكبر الأخطاء الوقائعية الواردة في تقرير المقرر الخاص.
    1. Note verbale No. 025/2004 dated 20 January 2004 from the Permanent Mission of Spain, together with the document prepared by the Government of Spain concerning the serious factual errors identified in the unedited version of the report of the Special Rapporteur; UN 1- المذكرة الشفوية رقم 25/2004 المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2004 الموجهة من البعثة الدائمة لإسبانيا، مع الوثيقة التي أعدتها حكومة إسبانيا بشأن الأخطاء الوقائعية الجسيمة التي تم اكتشافها في الصيغة غير المحررة من تقرير المقرر الخاص؛
    Parties are invited to bring to the attention of the secretariat, in writing, any factual errors in the document that do not require the Committee's consideration. UN واﻷطراف مدعوة إلى توجيه انتباه اﻷمانة، كتابة، إلى أية أخطاء في الحقائق ترد في الوثيقة ولا تتطلب بحث اللجنة لها.
    I want first to correct some important factual errors in that letter. UN وأود أن أقوم في البداية بتصويب بعض اﻷخطاء الفعلية الكبيرة التي وردت في هذه الرسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more