"faded" - Translation from English to Arabic

    • تلاشى
        
    • تلاشت
        
    • باهتة
        
    • وتلاشى على بعد
        
    • تتلاشى
        
    • باهت
        
    • بهت
        
    • يتلاشى
        
    • اختفى على بعد
        
    • متلاشية
        
    • وتلاشى المسار على بعد
        
    • تلاشيت
        
    • الباهتة
        
    • خبا
        
    • اختفت على بعد
        
    AWACS made radar contact with a track suspected to be a helicopter over Posusje, which faded 25 kilometres north of the town. UN رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار مسارا يشتبه بأنه لطائرة عمودية فوق بوسوسيه. تلاشى على بعد ٢٥ كيلومترا الى الشمال من البلدة.
    North-west AWACS made radar contact with an unidentified aircraft over Posusje, whose track faded 4 kilometres north-east of the same city. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق بوسيسيه ثم تلاشى مسارها على بعد أربع كيلومترات شمال شرقي نفس المدينة.
    Most of the driving forces behind the strength of the past year have either faded or been reversed. UN إن معظم عوامل القوة التي ميزت السنة المنصرمة لتلك الاقتصادات إما تلاشت وإما اتخذت مسارا عكسيا.
    The picture you found was a bit faded Open Subtitles كانت الصورة التي عثرتم عليها في الداخل باهتة قليلاً
    UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 15 kilometres west of Bijelina, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and faded 15 kilometres south-west of Ruma. UN كشف أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أثرا يشتبه أنه لطائرة هليكوبتر، على مسافة ١٥ كيلومترا غرب بييلينا، وقد عبر الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا اﻹتحادية، وتلاشى على بعد ٥١ كيلومترا جنوب غرب روما.
    However, it can be confidently stated that the fear and prejudices that prevailed before have faded away greatly. UN ولكن يمكن القول بكل ثقة إن الخوف والتحيُّزات السائدة من قَبل بدأت تتلاشى إلى حدٍ كبير.
    He also found, near the towel, scraps of faded paper. Open Subtitles عثر أيضاً قرابة المنشفة على قصاصات من ورق باهت.
    AWACS made radar contact with an unidentified aircraft over Zaluzani, whose track faded 15 kilometres east of the same city. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق زالوجاني ثم تلاشى مسارها على بعد ١٥ كيلومترا شرقي نفس المدينة.
    AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 25 kilometres north of Sarajevo, whose track faded at the same position. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة علـــى بُعــد ٢٥ كيلومترا شمال سراييفو، ثم تلاشى مسارها في ذات الموقع.
    AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 2 kilometres west of Zenica, whose track faded 2 kilometres west of Tarcin. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد كيلومترين غرب زينتسا، ثم تلاشى مسارها على بعد كيلومترين غرب تارتسين.
    And any mothering instinct I once had has obviously faded. Open Subtitles وكل غريزة أمومه كانت لدي من الوضح انها تلاشت
    Few can dispute the notion that, in modern times, the need for this control has faded. UN وقليل من يمكن أن يطعن في الفكرة القائلة إن الحاجة إلى هذا التحكم قد تلاشت في عصرنا الحديث.
    Methaqualone has faded considerably from the scene in industrialized countries, while remaining a major problem in Eastern and Southern Africa. UN فمادة الميثاكوالون تلاشت الى حد كبير من البلدان المصنعة، بينما ظلت تمثل مشكلة رئيسية في شرق افريقيا والجنوب الافريقي.
    Yeah, but the background on the original photo was faded, so with some contrast and correction tools... voilà. Open Subtitles نعم، ولكن خلفية الصورة الأصلية باهتة لذا ببعض التباين وأدوات التصحيح هاهي
    faded memory, or a painting. Not just a simple portrait. Open Subtitles ذكريات باهتة, أو لوحة, وليست مجرّد صورة.
    AWACS made radar contact with a track at a position 20 kilometres north of Bihac, which crossed the border and faded 55 kilometres north-west of Bihac. UN رصدت طائرة اﻹنذار المبكر بالرادار مسارا في موقع يبعد ٢٠ كيلومترا شمال بيهاتش، اخترق الحدود وتلاشى على بعد ٥٥ كيلومترا شمال غربي بيهاتش.
    AWACS made radar contact with a track suspected to be a helicopter 30 kilometres south-west of Tuzla, which faded 8 kilometres south-east of Zenica. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب غرب توزلا وتلاشى على بعد ٨ كيلومترات جنوب شرق زينيكا.
    This one is slightly more faded and it's a little more worn out. Open Subtitles هذه القطعة بدأت تتلاشى بعض الشىء و مهترئة أكثر بعض الشىء.
    The parchment's old enough and it's difficult to counterfeit this faded ink. Open Subtitles أنها قديمه و يصعب تزوير حبر ...باهت مثل هذا
    Not when you're 50, and you can't make babies anymore, and your looks have faded. Open Subtitles ليس وهي بسن الخمسين ولا يمكنها الولادة مجدداً وقد بهت منظرها
    Unfortunately, since 2000, action has been fragmented; the momentum gained from 1995 to 2000 seems to have faded. UN ومن المؤسف أنه منذ عام 2000 تم تجزئة هذا الإجراء؛ وبدا الزخم الذي تحقق من عام 1995 إلى عام 2000 فيما يبدو يتلاشى.
    AWACS made radar contact with a track 2 kilometres north of Bijeljin, which faded 2 kilometres west of Brcko. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار مسارا على بعد كيلومترين شمالي بييليين، اختفى على بعد كيلومترين غربي بركو.
    I found a faded serial number behind the occipital condyle. Open Subtitles لقد وجدت سلسلة أرقام متلاشية خلف لقمة العظم القذالي
    AWACS made radar contact with an unidentified aircraft over Posusje, whose track faded 20 kilometres east of Sinj. UN رصدت طائرات الاواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق بوسوسيه وتلاشى المسار على بعد ٢٠ كيلومترا شرقي سيني.
    Even if I faded away, if I knew my end Open Subtitles حتى وان تلاشيت بعيداً أذا عرفت نهايتي
    Information on faded labels may be raised using document enhancement techniques, such as infrared and infrared fluorescence. UN وقد يمكن رفع المعلومات الموجودة على بطاقة التعريف الباهتة باستخدام تقنيات إبراز خطوط المخطوطات كالأشعة دون الحمراء والأشعة الفلورية دون الحمراء.
    Unfortunately, as the world prepared to enter the new millennium, the light that had guided that movement seemed to have faded. UN ولكن ما يؤسف له أنه في الوقت الذي يستعد فيه العالم لدخول ألفية جديدة فإن الضوء الذي قاد تلك الحركة يبدو قد خبا.
    AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 7 kilometres east of Posuje, whose track faded 10 kilometres south-east of the same. UN جنوب غرب رصد رادار طائرة اﻹنذار المبكر طائرة مجهولة على بعد ٧ كيلومتــرات شـرق بوسوسجي اختفت على بعد ١٠ كيلومترات منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more