"fahd bin abdul-aziz" - Translation from English to Arabic

    • فهد بن عبد العزيز
        
    Tribute to the memory of King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, late Custodian of the Two Holy Mosques UN تأبين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، خادم الحرمين الشريفين الراحل
    King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, God rest his soul, made sincere efforts to bring about the reconstruction of his country and to bolster its prestige on the world stage. UN لقد بذل الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، رحمه الله، جهوداً مخلصة في سبيل إعمار بلاده وتعزيز مكانتها.
    I thank you, Mr. President, for opening today's meeting with a tribute to King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud. UN السيد الرئيس، أشكركم على افتتاح جلسة هذا الصباح بتأبين خاص لخادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز رحمه الله.
    The Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, King of Saudi Arabia; UN خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية
    1. A green leather case inscribed " Gift to His Highness Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Sabah from his brother King Fahd Bin Abdul-Aziz " ; UN 1 - حقيبة جلد خضراء مدون عليها (هدية إلى صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الصباح من أخيه الملك فهد بن عبد العزيز).
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Saudi Arabia to convey our condolences to the Government and the people of Saudi Arabia and to the bereaved family of King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud. UN بالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل المملكة العربية السعودية أن ينقل تعازينا إلى المملكة العربية السعودية حكومة وشعبا وإلى أسرة الفقيد، الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود.
    We join other delegations of the Assembly in paying tribute to the late Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud of Saudia Arabia, and to Mr. John Garang, the late Vice-President of the Republic of the Sudan. UN ونتشارك الوفود الأخرى في الجمعية بتأبين الراحل خادم الحرمين الشريفين، الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية والراحل السيد جون غارنغ، نائب رئيس جمهورية السودان.
    The Supreme Council looks forward to meeting at its twentieth session, to be held, God willing, in the Kingdom of Saudi Arabia in December 1999, at the kind invitation of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, King of Saudi Arabia. UN ويتطلع المجلس اﻷعلى إلى اللقاء في دورته العشرين، إن شاء الله، في المملكة العربية السعودية فــي شهــر كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ تلبية لدعوة كريمــة مــن خـــادم الحرميــن الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية. صــدر في أبـو ظــبي
    On the basis of the same principle, the Government of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al-Saud, is intent on performing its role in the international arena in such a way as to assist in creating the most favourable conditions for realizing the aspirations of the international community to security, peace, stability and prosperity. UN ومن هذا المنطلق فإن حكومة مولاي خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز حريصة كل الحرص على أداء دورها في الساحة الدولية بما يساعد على تهيئة أفضل الظروف التي تقود إلى ما يصبو اليه المجتمع الدولي من أمن وسلام واستقرار ورخاء.
    The Ministerial Council offered the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, its most heartfelt condolences on the death of His Royal Highness Prince Faisal Bin Fahd Bin Abdul-Aziz, Director-General of Youth Welfare, may the Lord protect him with His infinite grace and grant him favour. UN رفع المجلس الوزاري إلى مقام خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكـــة العربية السعودية حفظه الله، أصدق مشاعر المواساة بوفاة صاحب السمو الملكي اﻷمير فيصل بن فهد بن عبد العزيز الرئيس العام لرعاية الشباب، سائلا المولى أن يتغمد الفقيد بواسع رحمته ورضوانه.
    The Supreme Council conveyed its deep appreciation to the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud of Saudi Arabia, and to the Government and people of the Kingdom of Saudi Arabia for their warm and generous hospitality and sincere expressions of fraternal solidarity, and it commended the excellent arrangements that had been made to host the meeting. UN وعبر المجلس اﻷعلى عن بالغ تقديره لخادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، ولحكومة وشعب المملكة العربية السعودية للحفاوة وكرم الضيافة ومشاعر اﻷخوة الصادقة، مشيدا بالترتيبات الممتازة التي أعدت لاستضافة هذا الاجتماع.
    The Council acclaimed the outstanding role played by the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud of Saudi Arabia, Chairman-in-Office of the Supreme Council, in the conduct of the meetings, thereby having a major impact on the important results and decisions they produced in the ongoing endeavour to realize the aspirations of the leaders and peoples of the GCC States. UN وأشاد المجلس اﻷعلى بالدور الكبير الذي أولاه خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، رئيس الدورة الحالية للمجلس اﻷعلى، ﻹدارة الاجتماعات، مما كان له أكبر اﻷثر في التوصل إلى نتائج وقرارات هامة، سعيا لتحقيق تطلعات قادة وشعوب دول المجلس.
    1. A green leather case inscribed [in Arabic] " Gift to His Highness Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Sabah from his brother King Fahd Bin Abdul-Aziz " ; UN 1 - حقيبة جلد خضراء مدون عليها (هدية إلى صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الصباح من أخيه الملك فهد بن عبد العزيز).
    The Ministerial Council is pleased to express its deep satisfaction and joy at the recovery bestowed by God on the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Sa'ud of the Kingdom of Saudi Arabia, beseeching God most High and most Powerful to grant him everlasting health and well-being and to bring ever-increasing prosperity to the Kingdom of Saudi Arabia. UN ويسر المجلس الوزاري أن يعبر عن عميق غبطته وسروره أن منﱠ الله الشفاء على خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية متضرعا إلى الله العلي القدير أن يديم عليه الصحة والعافية وأن تنعم المملكة العربية السعودية في عهده الميمون بمزيد من الرخاء والازدهار.
    His Majesty and Their Highnesses expressed their satisfaction at the favourable and reassuring reports on the health of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, King of Saudi Arabia and their sincere wishes that God might grant him abundant health and wellbeing and preserve him from all evil and adversity. UN عبر أصحاب الجلالة والسمو عن ارتياحهم للتقارير الطبية المطمئنة عن صحة خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، وعن تمنياتهم الخالصة بأن يمتعه الله بموفور الصحة والعافية ويحفظه من كل سوء ومكروه.
    Mr. Rokolaqa (Fiji): On behalf of the Asian Group, I wish to express our deepest sorrow at the passing earlier this month of King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia. UN السيد روكولاكا (فيجي) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن المجموعة الآسيوية، أود أن أعرب عن أسفنا العميق لوفاة الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية، في أوائل هذا الشهر.
    At the invitation of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud of Saudi Arabia, the Supreme Council of the Gulf Cooperation Council (GCC) held its twentieth session in Riyadh from 27 to 29 November 1999 under the chairmanship of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud of Saudi Arabia. The meeting was attended by: UN تلبية لدعوة كريمة من خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، عقد المجلس اﻷعلى دورته العشرين في الرياض خلال الفترة من ١٩ إلى ٢١ شعبان ١٤٢٠ ﻫ. الموافق ٧٢ إلى ٢٩ نوفمبر ١٩٩٩، برئاسة خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، وبحضور أصحاب الجلالة والسمو:
    Mr. Šerkšnys (Lithuania): On behalf of the Eastern European Group, I extend our profound condolences to the Government and the people of Saudi Arabia on the passing of King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud. UN السيد سيركسنيس (ليتوانيا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية، أتقدم بأعمق تعازينا إلى حكومة المملكة العربية السعودية وشعبها في وفاة الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود.
    The President (spoke in French): This morning, before we take up the items on our agenda, it is our sad duty to pay tribute to the memory of the late Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud of Saudi Arabia, who passed away on Monday, 1 August 2005. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): في هذا الصباح، قبل أن نتناول البنود المدرجة في جدول أعمالنا، من واجبنا الحزين أن نقوم بتأبين خادم الحرمين الشريفين الراحل، الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، الذي وافته المنية يوم السبت، 1 آب/أغسطس 2005.
    Mr. Ashe (Antigua and Barbuda): I have the honour to speak on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States and to convey the Group's condolences and sympathy to the family of the late King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud of Saudi Arabia. UN السيد آش (أنتيغوا وبربودا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأن أنقل تعازي دول المجموعة وتعاطفها إلى أسرة الراحل الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more