It also noted that the third complainant failed to exhaust any Egyptian domestic remedies with regard to the alleged torture. | UN | ولاحظ كذلك أن صاحب الشكوى الثالث لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة في مصر فيما يتعلق بالتعذيب المزعوم. |
It also noted that the third complainant failed to exhaust any Egyptian domestic remedies with regard to the alleged torture. | UN | ولاحظ كذلك أن صاحب الشكوى الثالث لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة في مصر فيما يتعلق بالتعذيب المزعوم. |
The State party contends that the author failed to exhaust domestic remedies on that count, and the author did not contest this. | UN | وتزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد، وهو لم يعترض على ذلك. |
As such, she failed to exhaust domestic remedies on that count. | UN | وبذلك، فإنها لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد. |
In the circumstances, the Committee considers that the authors have failed to exhaust available domestic remedies in this respect. | UN | وترى اللجنة في هذه الظروف، أن أصحاب البلاغ لم يستنفدوا سبل الانتصاف المحلية المتاحة لهم في هذا الشأن. |
The State party therefore considers that the author has failed to exhaust domestic remedies. | UN | ولذلك تعتبر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
The State party argues that the author has failed to exhaust domestic remedies in respect of this part of his claim. | UN | وتُحاج الدولةُ الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذا الجزء من البلاغ. |
The State party also submits that the author has failed to exhaust domestic remedies in respect of some of his allegations. | UN | وتقول أيضاً إن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق ببعض ادعاءاته. |
The State party argues that the author has failed to exhaust domestic remedies in respect of this part of his claim. | UN | وتُحاج الدولةُ الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذا الجزء من البلاغ. |
The State party also submits that the author has failed to exhaust domestic remedies in respect of some of his allegations. | UN | وتقول أيضاً إن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق ببعض ادعاءاته. |
According to the State party, the complainant had failed to avail of this remedy and had thus failed to exhaust domestic remedies. | UN | ووفقاً للدولة الطرف، لم يستعمل صاحب البلاغ سبيل الانتصاف هذا وبذلك لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
According to the State party, the complainant had failed to avail of this remedy and had thus failed to exhaust domestic remedies. | UN | ووفقاً للدولة الطرف، لم يستعمل صاحب البلاغ سبيل الانتصاف هذا وبذلك لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
Therefore he failed to exhaust domestic remedies in this respect. | UN | ولذلك فإنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد. |
It further argues that the author has failed to exhaust domestic remedies. | UN | كما تحتج بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
The State party also submits that he failed to exhaust domestic remedies with respect to the further proceedings before the administrative courts. | UN | كما تدفع الدولة الطرف بأنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بمتابعة الإجراءات لدى المحاكم الإدارية. |
No such application was made, hence the author failed to exhaust domestic remedies on that count. | UN | ولكن أي طلب من هذا القبيل لم يقدم، ولذا فإن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد. |
The author had thus failed to exhaust domestic remedies on this aspect of the communication. | UN | وبالتالي، فإن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية بشأن هذا الجانب من البلاغ. |
Consequently, it concluded that the authors had failed to exhaust domestic remedies. | UN | ومن ثم، خلصت اللجنة إلى أن أصحاب البلاغ لم يستنفدوا سبل الانتصاف المحلية. |
In its response to a communication, a State party, where it considers that this condition has not been met, should specify the available and effective remedies that the author of the communication has failed to exhaust. | UN | وعندما تعتبر دولة طرف، في ردها على بلاغ ما، أن هذا الشرط لم يستوف، فإن عليها أن تحدد سبل الانتصاف المتاحة والفعالة التي لم يستنفدها صاحب البلاغ. |
The Committee therefore considers that the institution of such proceedings can be regarded as an effective remedy which the petitioner failed to exhaust. | UN | ومن ثم، ترى اللجنة أن إمكانية رفع دعوى من هذا القبيل تعتبر سبيل انتصاف فعالاً لم يستنفده صاحب البلاغ. |
The author has also failed to exhaust administrative and judicial remedies. | UN | وقد أخفقت صاحبة البلاغ أيضاً في استنفاد سبل الانتصاف الإدارية والقضائية. |
In order to justify why he failed to exhaust domestic remedies, the author claims that permission for visits was not given and that he cannot return to Cameroon to introduce an application because of his escape. | UN | ويبرر صاحب البلاغ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بعدم السماح له بتلقي الزيارات، وبعدم قدرته، بسبب فراره، على العودة إلى الكاميرون وتقديم شكوى. |
In a further alternative, the communication is inadmissible deemed on the grounds that the author failed to exhaust all available domestic remedies. | UN | ومن جهة أخرى، فإن البلاغ غير مقبول لأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
In the light of the foregoing, the Committee concludes that the authors failed to exhaust domestic remedies. | UN | وبالنظر إلى ما تقدم، تخلص اللجنة إلى أن صاحبي البلاغ لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية. |
4.2 The State party submits that the authors failed to exhaust domestic remedies, as they did not apply to the Supreme Court under section 17 of the Constitution, available for any person alleging that his fundamental rights or freedoms have been contravened. | UN | 4-2 وتدفع الدولة الطرف بأن أصحاب البلاغ لم يستنفدوا سُبل الانتصاف المحلية، لأنهم لم يقدموا طلباً إلى المحكمة العليا بموجب المادة 16 من الدستور المتاحة لأي شخص يدّعي أن حقوقه أو حرياته الأساسية قد انتُهِكَت. |
6.4 The State party reiterates that the author has failed to exhaust available remedies, as required under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol and article 41 (c) of the Covenant. | UN | ٦-٤ وتكرر الدولة الطرف القول بعدم استنفاد صاحب البلاغ لسبل الانتصاف المتاحة طبقا لما تتطبه الفقرة ٢ )ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري والمادة ٤١ )ج( من العهد. |