"failed to mention" - Translation from English to Arabic

    • لم يذكر
        
    • لم تذكر
        
    • لا يذكر
        
    • لم يشر إلى
        
    • ولم تذكر
        
    • تقاعس عن ذكر
        
    • أغفل الإشارة إلى
        
    • أغفلت ذكر
        
    • فشلت بذكر
        
    • فشلت في ذكر
        
    • نسيت أن تذكر
        
    • لم أذكر
        
    • لم تذكره
        
    • فشلت أن تذكر
        
    • لم يُشر
        
    The report of the Secretary-General had failed to mention those concerns. UN وأضاف أن تقرير الأمين العام لم يذكر هذه الشواغل.
    The report failed to mention that his Government had requested the Commission on Human Rights, at its most recent session, to replace the Special Rapporteur by another expert. UN ولاحظ أن التقرير لم يذكر أن حكومته قد طلبت إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها اﻷخيرة أن تستعيض عن المقرر الخاص بخبير آخر.
    Funny. She failed to mention that she was bugging her husband's office. Open Subtitles مضحك ، لم تذكر أنّها وضعت أجهزة تنثصّت في مكتب زوجها
    It was stated that reference to time could create questions, such as whether a notice that failed to mention the time would be effective, what would be the legal consequences of the secured creditor missing the time or what would happen if the grantor requested a change of time. UN فقيل إن الإشارة إلى الوقت قد تثير تساؤلات، مثل ما إذا كان الإشعار الذي لا يذكر الوقت نافذاً، أو ما هي التبعات القانونية لتفويت الدائن المضمون ذلك الوقت، أو ماذا يحدث إذا طلب المانح تغيير الوقت.
    However, the draft article failed to mention the right of an alien to appeal to a court of law so that the latter could issue a prompt ruling on the legality of the detention and order the person's release if the detention was illegal. UN واستدركت قائلة إن مشروع المادة لم يشر إلى حق الأجنبي في اللجوء إلى محكمة بحيث يمكن للمحكمة أن تصدر على وجه السرعة قرارا بشأن مشروعية الاحتجاز وأن تأمر بإطلاق سراحه إذا كان الاحتجاز غير قانوني.
    The Special Rapporteur had also failed to mention that no official of the former regime had been deprived of his right to life. UN وأضاف أن المقرر الخاص لم يذكر أيضا أنه لم يتم حرمان أي من مسؤولي النظام السابق من حقه في الحياة.
    During the hearings held by the Federal Office for Migration, however, he failed to mention any involvement in the People's Democracy Party. UN وفي أثناء الجلسات التي عقدها المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة، لم يذكر مع ذلك أي مشاركة له في الحزب الديمقراطي الشعبي.
    The Commissioner-General had failed to mention that cooperation in his brief. UN وأشارت إلى أن المفوض العام لم يذكر ذلك التعاون في إحاطته.
    During the hearings held by the Federal Office for Migration, however, he failed to mention any involvement in the People's Democracy Party. UN وفي أثناء الجلسات التي عقدها المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة، لم يذكر مع ذلك أي مشاركة له في الحزب الديمقراطي الشعبي.
    Despite such advice, the author failed to mention some aspects which he only revealed later. UN وعلى الرغم من تلك المشورة، لم يذكر صاحب البلاغ بعض الجوانب التي لم يكشف عنها سوى لاحقاً.
    Despite such advice, the author failed to mention some aspects which he only revealed later. UN وعلى الرغم من تلك المشورة، لم يذكر صاحب البلاغ بعض الجوانب التي لم يكشف عنها سوى لاحقاً.
    129. One delegation commented that UNICEF had failed to mention the preparation of the UNICEF mission statement, and the secretariat acknowledged the omission. UN ١٢٩ - وعقب أحد الوفود بقوله أن اليونيسيف لم تذكر شيئا عن إعداد بيان مهمة اليونيسيف، وأن اﻷمانة أقرت بهذا اﻹغفال.
    The Madrid bombings, 2012, you failed to mention an important detail. Open Subtitles تفجيرات مدريد 2012 لم تذكر لدينا تفاصيل مهمة
    How come you failed to mention earlier that you were in the room? Open Subtitles وكيف حدث انك لم تذكر مبكراً وجودك بالغرفة ليلة الجريمة
    It missed the clear connection between economic growth and the cessation of violence, and it failed to mention that the bulk of the $700 million of Palestinian tax revenue withheld until the end of 2002 had long ago been transferred to the Palestinian Authority. UN وتُفتقد في التقرير الصلة الواضحة بين النمو الاقتصادي ووقف العنف، كما أنه لا يذكر أن معظم الإيرادات الضريبية الفلسطينية المحتجزة حتى نهاية عام 2002، وهي 700 مليون دولار، قد حُوِّلت منذ وقت طويل إلى السلطة الفلسطينية.
    Additionally, while the report noted concerns with the well-being of Palestinian prisoners, it failed to mention that these are convicted murderers who are responsible for the deaths of thousands of Israeli men, women and children. UN وبالإضافة إلى ذلك، فبينما تضمن التقرير الإعراب عن القلق إزاء رفاه السجناء الفلسطينيين، فإنه لم يشر إلى أن هؤلاء الأشخاص هم مجرمون مدانون بقتل آلاف الإسرائيليين من الرجال والنساء والأطفال.
    You also failed to mention that whoever was behind the attempt is still at large, and that you believe another attempt is likely. Open Subtitles ولم تذكر أيضًا أن أيًا من كان خلف تلك المحاولة فهو لازال طليقًا ولهذا تعتقد أنه سيقوم بمحاولة جديدة
    7. Ms. Ara Begum, noting the significant increase in the share of female smokers compared to male smokers and in the incidence of lung cancer among young women, said that the report failed to mention other problems such as second-hand smoke and its effects on children. UN 7 - السيدة آرا بيجوم: لاحظت الازدياد الكبير في نصيب النساء المدخنات بالمقارنة مع الرجال المدخنين وفي الإصابة بسرطان الرئة بين النساء الشابات، فقالت إن التقرير قد تقاعس عن ذكر مشاكل أخرى كالتدخين غير المباشر وأثره على الأطفال.
    The resolution condemned Israel for so-called human rights violations in Gaza, but failed to mention the terror organization that was truly responsible for every civilian death and every human rights violation in both Israel and Gaza: Hamas. UN ويدين القرار إسرائيل لانتهاكات حقوق الإنسان المزعومة في غزة، ولكنه أغفل الإشارة إلى المنظمة الإرهابية المسؤولة حقاً عن كل عمليات قتل للمدنيين وكل انتهاك لحقوق الإنسان في إسرائيل وغزة معاً: حماس.
    You failed to mention that a character in your novel eats a hemlock salad. Open Subtitles لقد أغفلت ذكر أن شخصية في روايتك تتناول سلطة الشوكران
    And you failed to mention you've used five aliases over the last 15 years. Open Subtitles وأنت فشلت بذكر 5 أسماء تخفي إستعملته لـ 15 عاماً
    You failed to mention that the victim was found near the home of flint garber,1818 vista vierra. Open Subtitles فشلت في ذكر أن الضحية وجد بالقرب من منزل فلنت غاربر في 1818 فيستا فييرا
    You failed to mention you misplaced your dog last week. Open Subtitles نسيت أن تذكر أنّك أضعت كلبك الأسبوع الماضي
    I would be remiss if I failed to mention the Secretary-General's initiative to establish a high-level panel of eminent personalities. UN وسأكون مقصرا إن لم أذكر مبادرة الأمين العام بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة.
    What she has failed to mention is that she was holding me prisoner. Open Subtitles الذي لم تذكره بكلامهآ أنها كانت تحتجزنـي
    But your note failed to mention you were leaving her for a man. Open Subtitles ولكن رسالتك فشلت أن تذكر لها بأنك تاركًا إياها لرجل
    Predictably, the resolution failed to mention that cooperation. UN وكما هو متوقع، لم يُشر القرار إلى ذلك التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more