"failed to see" - Translation from English to Arabic

    • لا يرى
        
    • لا يفهم
        
    • لا ترى
        
    • فشلت في رؤية
        
    H failed to see why the Office should not have the authority to make remarks of that kind in its annual report. UN وقال إنه لا يرى لماذا لا تكون للمكتب سلطة اﻹدلاء بالملاحظات من هذا النوع في تقريره السنوي.
    He failed to see the value in the additional language proposed by Canada and was therefore also against that amendment. UN وهو لا يرى وجود قيمة في الصيغة الإضافية المقترحة من قِبل كندا، ولذلك فهو يعارض ذلك التعديل.
    As to the suggestion of the representative of Cameroon, he failed to see the need to postpone the adoption of a programme of work which was merely tentative and was likely to be amended several times. UN وأضاف بشان طلب ممثل الكاميرون، أنه لا يرى جدوى من إرجاء اعتماد برنامج عمل إلى تاريخ لاحق ولا سيما أنه برنامج مؤقت ويمكن أن تتناوله تعديلات كثيرة.
    He failed to see how article 12, paragraph 2, was insufficient or in any way opposed to an acknowledgement in electronic form. UN وأنه لا يفهم كيف تكون الفقرة ٢ من المادة ١٢ غير كافية أو معارضة بأي شكل ﻹقرار في شكل إلكتروني.
    He failed to see how a mandate from the Security Council and the Sixth Committee, on which all States were represented, could be disregarded. UN وقال إنه لا يفهم كيف يمكن تجاهل تكليف من مجلس الأمن واللجنة السادسة، وجميع الدول ممثلة فيهما.
    She failed to see, however, why initiation of the procedure should be delayed for six months in the absence of agreement between the parties. UN غير أنها لا ترى سببا ﻹرجاء البدء في هذا اﻹجراء لمدة ستة عشر شهرا في حالة عدم التوصل إلى اتفاق بين اﻷطراف.
    I failed to see the more urgent threat of table collapse. Open Subtitles فشلت في رؤية التهديد الأكثر إستعجالاً لإنهيار الطاولة
    34. As to subparagraph (b) of the Swedish proposal, he failed to see how it would affect decisions relating to draft article 61. UN 34 - أما بالنسبة للفقرة (ب) من الاقتراح السويدي فهو لا يرى كيف تؤثر الفقرة على القرارات المتعلقة بمشروع المادة 61.
    He failed to see the justification for that discrepancy. UN وهو لا يرى أي تبرير لهذا التعارض.
    He failed to see the relevance of Mr. Amor's remarks in the present case; the text was based on article 12, paragraph 4, whose point of departure was the right to enter one's own country. UN وقال إنه لا يرى صلة لملاحظات السيد عمر في الحالة الراهنة؛ ذلك أن النص قائم على الفقرة 4 من المادة 12 التي تنطلق من حق الفرد في دخول بلده.
    He failed to see why the matter could not be deferred until later in the session to give the Committee time to consult with Member States as required by the General Assembly. UN واختتم كلامه بأن قال إنه لا يرى سببا لعدم إمكان تأجيل المسألة إلى وقت لاحق في الدورة، بحيث يتاح للجنة وقت للتشاور مع الدول الأعضاء، وفقا لما تتطلبه الجمعية العامة.
    He failed to see how the draft resolution could be interpreted as a threat to State sovereignty, and he was pleased to invite and encourage States to apply its provisions. UN وقال ممثل مالطة في نهاية كلمته إنه لا يرى كيف يمكن اعتبار مشروع القرار ماسا بسيادة الدول، ما دام يكتفي بدعوة الدول إلى تنفيذ أحكامه وتشجيعها على ذلك.
    56. Mr. O'Flaherty said that he failed to see how the generic issue of unwanted pregnancies fell within the ambit of the Covenant. UN 56 - السيد أوفلاهرتي: قال إنه لا يرى كيف أن القضية العامة المتعلقة بحالات الحمل غير المرغوب فيه تقع ضمن نطاق العهد.
    That was its very essence, and he failed to see why delegations criticized guideline 4.5.3 on that point. UN وهذا هو جوهره، وهو لا يفهم السبب الذي يجعل الوفود تنتقد المبدأ التوجيهي 4-5-3 بشأن هذه النقطة.
    Given that those courts were apparently still presided over by men, he failed to see how women's right to act as judges in family courts was compatible with the principle of non-discrimination enshrined in the Covenant. UN وبالنظر إلى أنه من الواضح أن تلك المحاكم ما زال يترأسها الرجال، فإنه لا يفهم كيف أنه يحق للمرأة أن تشغل منصب القاضي في محاكم الأسرة. وأن ذلك يتوافق مع مبدأ عدم التمييز المكرّس في العهد.
    The number of meetings, however, was specified in the calendar of conferences authorized by the General Assembly for the entire Organization; he failed to see how the Secretariat could take a step which curtailed what the General Assembly had authorized. UN بيد أن عدد الجلسات محدد في جدول المؤتمرات الذي أذنت به الجمعية العامة للمنظمة بأسرها؛ وهو لا يفهم كيف يمكن للأمانة العامة اتخاذ خطوة تقلص ما أذنت به الجمعية العامة.
    He failed to see how the " reform through labour " described in paragraph 55 of the report differed from forced labour. UN وقال إنه لا يفهم كيف يختلف " الإصلاح بواسطة العمل " الوارد وصفه في الفقرة 55 من التقرير عن العمل الجبري.
    He failed to see why the granting of royal pardons might be considered undesirable since it merely demonstrated the generosity of the Moroccan Head of State. UN 81- وقال إنه لا يفهم لماذا يُعتبر العفو الملكي غير مرغوب فيه ما دام ذلك يدل فقط على كرم العاهل المغربي.
    She failed to see where Mr. Wennergren's amendment, which seemed repetitive to her, could be inserted, and she preferred the wording of her revised text. UN وهي لا ترى أين يمكن إدراج تعديل السيد فينرغرين الذي يبدو لها مكرراً. وأضافت: أنها تفضﱢل المنطوق الوارد في نصها المنقح.
    She failed to see how crucifixion, for example, could be compatible with that requirement. UN وبالتالي فهي لا ترى كيف يمكن أن يتفق الصلب، مثلاً مع هذا الحكم.
    LINCOLN: "I failed to see it. Open Subtitles لقد فشلت في رؤية ذلك
    I failed to see this trap. The fault is mine! Open Subtitles لقد فشلت في رؤية هذا الفخ، الخطأ لي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more