"fair and free" - Translation from English to Arabic

    • نزيهة وحرة
        
    • حرة ونزيهة
        
    • عادلة وحرة
        
    • حر وعادل
        
    • النزيهة والحرة
        
    • منصفة وحرة
        
    • نزيه وحر
        
    • عادل وحر
        
    • بنزاهة وحرية
        
    The holding of fair and free elections was a major advancement for democracy in Chad. UN ويُعتبر إجراء انتخابات نزيهة وحرة تطوراً رئيسياً للديمقراطية في تشاد.
    Number of elections which are considered fair and free according to internationally accepted standards. UN عدد الانتخابات التي اعتبرت نزيهة وحرة وفقا للمعايير المقبولة دوليا.
    Ireland would also support all efforts to ensure that the 2012 elections were fair and free. UN وستدعم أيرلندا أيضاً كافة الجهود لضمان أن تكون انتخابات عام 2012 انتخابات حرة ونزيهة.
    Observers had testified that those elections had been fair and free. UN وقد شهد المراقبون أن هذه الانتخابات كانت حرة ونزيهة.
    1.1.1 fair and free elections for the Kosovo Assembly in 2004 UN 1-1-1 إجراء انتخابات عادلة وحرة في الجمعية الوطنية لكوسوفو في عام 2004
    Only through the combination of those elements would it be possible to create an appropriate environment for a fair and free consultation. UN ولن يكون في الإمكان إيجاد البيئة المناسبة لإجراء استطلاع حر وعادل للرأي إلا من خلال مجموعة العوامل هذه.
    That approach was evidenced by the fair and free elections held recently. UN وقد تم إثبات هذا النهج من خلال الانتخابات النزيهة والحرة التي أُجريت حديثا.
    Moreover, the right to periodic, fair and free elections overlapped conceptually with the principle of universal and equal suffrage. UN وعلاوةً على ذلك، فإن الحق في انتخابات دورية نزيهة وحرة يتداخل في مفهومه مع مبدأ الاقتراع العام وعلى قدم المساواة.
    President Mahmoud Abbas was elected as the new Palestinian Authority President in fair and free elections, which were internationally monitored. UN وانتخب الرئيس محمود عباس رئيسا جديدا للسلطة الفلسطينية في إطار انتخابات نزيهة وحرة خضعت للمراقبة الدولية.
    2. Reiterates that periodic, fair and free elections are important elements for the promotion and protection of human rights; UN 2 - تكرر تأكيد أن إجراء انتخابات دورية نزيهة وحرة عنصر مهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    2. Reiterates that periodic, fair and free elections are important elements for the promotion and protection of human rights; UN 2 - تكرر تأكيد أن إجراء انتخابات دورية نزيهة وحرة عنصر مهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    2. Reiterates that periodic, fair and free elections are important elements for the promotion and protection of human rights; UN 2 - تكرر تأكيد أن إجراء انتخابات دورية نزيهة وحرة عنصر هام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Para 71 is designed to cast doubt on the fair and free conduct of the referenda. UN فالفقرة 71 أعدت لتلقي بظلال الشك على إجراء استفتاءات نزيهة وحرة.
    2004 elections conducted in a fair and free manner according to the Council of Europe Electoral Observation Mission and the European Parliament UN أجريت انتخابات عام 2004 بطريقة حرة ونزيهة وفقا لبعثة المراقبة الانتخابية التابعة لمجلس أوروبا والبرلمان الأوروبي
    The holding of fair and free elections in Gaza and the West Bank will represent significant progress. UN إن عقد انتخابات حرة ونزيهة في غزة والضفة الغربية سيمثل تقدما هاما.
    If democratic institutions are not restored and a fair and free electoral process is not instituted within a reasonable time, additional measures are taken which may lead to the suspension of the member State and of technical assistance programmes. UN وإذا لم تعادْ المؤسسات الديمقراطية ولم تقم عملية انتخابية حرة ونزيهة في غضون فترة معقولة من الزمن، تتخذ تدابير إضافية قد تؤدي إلى تعليق عضوية الدولة العضو ووقف برامج المساعدة التقنية.
    2. The State of Mauritius holds fair and free national and local elections at regular intervals. UN ٢- وتجري دولة موريشيوس انتخابات عادلة وحرة على الصعيدين الوطني والمحلي على فترات منتظمة.
    7. The State of Mauritius holds fair and free national and local elections at regular intervals. UN 7- وتجري دولة موريشيوس انتخابات عادلة وحرة على الصعيدين الوطني والمحلي على فترات منتظمة.
    External factors 3.26 The subprogramme is expected to achieve its objective and expected accomplishment on the assumption that the situation in the country in which electoral assistance is requested is conducive to a fair and free election. UN 3-26 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي هدفه والإنجازات المتوقعة منه بافتراض أن الحالة السائدة في البلد المطلوب تقديم مساعدة انتخابية فيه ستفضي إلى إجراء انتخابات عادلة وحرة.
    Only through the combination of those elements would it be possible to create an appropriate environment for a fair and free consultation. UN ولن يكون في اﻹمكان إيجاد البيئة المناسبة ﻹجراء استطلاع حر وعادل للرأي إلا من خلال مجموعة العوامل هذه.
    More Governments are accepting the inevitability of democratic political change and are showing a growing commitment to good governance, fair and free elections and the orderly transfer and sharing of power. UN ويزداد عدد الحكومات التي تسلم بحتمية التغيير السياسي الديمقراطي وتبدي التزاما أكبر بالحكم الرشيد، والانتخابات النزيهة والحرة والانتقال المنظم للسلطة وتقاسمها.
    The poll itself took place peacefully in a fair and free manner — we witnessed it first hand — and reflected, as I understand it, the views of the people. UN وتمت عملية الاستفتاء بشكل سلمي وبطريقة منصفة وحرة - وقد شهدناها بأنفسنا. وقد عبرت، حسب فهمي، عن آراء الشعب.
    The Identification Commission is responsible for preparing for a fair and free referendum to determine the political future of Western Sahara. UN إن لجنة تحديد الهوية مسؤولة عن اﻹعداد لاستفتاء نزيه وحر لتحديد المستقبل السياسي للصحراء الغربية.
    Ensure that law and public policy work to permit political campaigning to be conducted in a fair and free atmosphere in which neither administrative action, violence nor intimidation bars the parties and the candidates from freely presenting their views and qualifications, or prevents the voters from learning and discussing them or from casting their vote free of fear of retribution; UN ضمان أن يعمل القانون وتعمل السياسة العامة على السماح بتنظيم حملات الدعاية السياسية في جو عادل وحر لا يمنع فيه اﻹجراء اﻹداري ولا العنف ولا الترهيب اﻷحزاب والمرشحين من عرض آرائهم ومؤهلاتهم بحرية، أو يمنع الناخبين من الاستماع إليهم ومناقشتهم أو من اﻹدلاء بصوتهم متحررين من خوف العقاب؛
    The responsibility, role and duty of the Committee were to study matters that could help to strengthen the Election Commission (EC) and regarding the fair and free election process. UN وقد تمثلت مسؤولية ودور وواجب اللجنة في دراسة المسائل التي يمكن أن تساعد في تعزيز لجنة الانتخابات وإجراء عملية الانتخابات بنزاهة وحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more