"fair competition act" - Translation from English to Arabic

    • قانون المنافسة النزيهة
        
    • قانون المنافسة المنصفة
        
    In practice, but not specifically provided for by either the Fair Competition Act or the Consumer Protection Act, the Fair Trading Commission has two operating branches. UN وفي الممارسة العملية، تضم لجنة التجارة المنصفة فرعين تشغيليين، دون أن ينص على ذلك تحديداً لا قانون المنافسة النزيهة ولا قانون حماية المستهلك.
    The definition of the term goods in the Fair Competition Act should be aligned with that in the Consumer Protection Act. UN ينبغي مواءمة تعريف مصطلح `السلع` في قانون المنافسة النزيهة مع التعريف الوارد في قانون حماية المستهلك.
    11. Section 4 of the Fair Competition Act assigns responsibility for administering the Act to the Commission. UN 11- وتسند المادة 4 من قانون المنافسة النزيهة مسؤولية تطبيق القانون إلى اللجنة.
    The Fair Competition Act is a general law of general application. UN 8- قانون المنافسة المنصفة هو قانون عام ذو انطباق عام.
    In this context, the successful constitutional challenge to the lack of separation of the adjudicative functions from the investigative functions under Jamaica's Fair Competition Act is viewed as corroboration. UN وفي هذا السياق، فإن الطعن الدستوري الناجح المستند إلى عدم فصل مهام التقاضي عن مهام التحقيق في إطار قانون المنافسة المنصفة في جامايكا يُنظر إليه على أنه يدعم هذا الرأي.
    Potentially problematic inconsistencies and omissions may be noted in the definitions provided in the Consumer Protection Act versus those in the Fair Competition Act. UN وقد تُلاحظ في التعاريف المقدمة في قانون حماية المستهلك أوجه عدم اتساق وحالات سهو يمكن أن تمثل إشكالية بالمقارنة مع تلك المقدمة في قانون المنافسة النزيهة.
    Act The term merger in the Fair Competition Act should be expanded to include all the three types of mergers, horizontal, vertical and conglomerate, and other business combinations. UN ينبغي توسيع نطاق مصطلح `الاندماج` في قانون المنافسة النزيهة ليشمل جميع أنواع الاندماج الثلاثة، وهي الاندماج الأفقي والاندماج الرأسي والاندماج التكتلي، وسائر ائتلافات الأعمال.
    The definition of the term service in the Fair Competition Act should be aligned with that in the Consumer Protection Act, but with the inclusion of the word financial. UN ينبغي مواءمة تعريف مصطلح `الخدمات` في قانون المنافسة النزيهة مع التعريف الوارد في قانون حماية المستهلك، على أن تضاف له كلمة `المالية`.
    The provisions in section 11 of the Fair Competition Act on anti-competitive agreements should deal separately with horizontal and vertical agreements. UN ينبغي أن تتناول الأحكام الواردة في المادة 11 من قانون المنافسة النزيهة بشأن الاتفاقات المانعة للمنافسة الاتفاق الأفقي والاتفاق الرأسي كلاً على حدة.
    The merger control provisions in the Fair Competition Act should cover all basic elements or issues of merger control. UN ينبغي أن تشمل الأحكام المتعلقة بمراقبة عمليات الاندماج في قانون المنافسة النزيهة جميع العناصر أو القضايا الأساسية في مراقبة تلك العمليات.
    II. THE LEGAL FRAMEWORK: THE Fair Competition Act 4 UN ثانياً- الإطار القانوني: قانون المنافسة النزيهة 5
    Even though the Fair Competition Act of Jamaica does not contain provisions addressing the area of mergers and acquisitions, it is conceivable that this situation could change in time. UN حتى ولئن لم يتضمن قانون المنافسة النزيهة في جامايكا أحكاماً تتناول مجال عمليات الاندماج والشراء، فإنه من الممكن تصور أن هذا الوضع يمكن أن يتغير آجلاً أم عاجلاً.
    Similar to most other competition legislation worldwide, the Fair Competition Act covers the three major competition concerns of anti-competitive agreements of both a horizontal and vertical nature, abuse of dominance or monopolization and anti-competitive mergers. UN ويشبه قانون المنافسة النزيهة معظم تشريعات المنافسة الأخرى في العالم وهو يشمل شواغل المنافسة الثلاثة الرئيسية للاتفاقات المانعة للمنافسة ذات الطابع الأفقي والعمودي على السواء، وإساءة استعمال مركز الهيمنة أو الاحتكار، وعمليات الاندماج المانعة للمنافسة.
    31. As noted in paragraph 6 of this report, the Commission is responsible for administering the Fair Competition Act and its competition provisions and the Consumer Protection Act. UN 31- تسهر اللجنة، كما لوحظ في الفقرة 6 من هذا التقرير، على تطبيق قانون المنافسة النزيهة وأحكامه المتعلقة بالمنافسة وقانون حماية المستهلك.
    42. The Fair Trading Commission is an autonomous statutory body established by the Fair Trading Commission Act to administer and enforce the Fair Competition Act and the Consumer Protection Act. UN 42- لجنة التجارة المنصفة هيئة قانونية مستقلة أُنشئِت بموجب قانون لجنة التجارة المنصفة لتطبيق وإنفاذ قانون المنافسة النزيهة وقانون حماية المستهلك.
    Legislature Common competition terms such as assets, confidential information, dominant position, essential facility, excessive price, horizontal agreement, negative clearance, regulator, undertaking and vertical agreement should be defined in the Fair Competition Act. UN ينبغي أن يتضمن قانون المنافسة النزيهة تعريفاً للمصطلحات الشائعة في مجال المنافسة، مثل الأصول، والمعلومات السرية، والمركز المهيمن، والمرفق الأساسي، والمغالاة في السعر، والاتفاق الأفقي، والشهادة السلبية، والجهة المعنية بالتنظيم، والمشاريع، والاتفاق الرأسي.
    The Fair Competition Act should provide under section 7(2) a dominance threshold based on market shares, and the utility of the 40 per cent market share threshold currently used by the Commission as an administrative guideline should be assessed with a view to formalizing it in the Act. UN ينبغي أن تُحدَّد في الفقرة 2 من المادة 7 من قانون المنافسة النزيهة عتبة للمركز المهيمن استناداً إلى الحصص في السوق، وينبغي تقييم الجدوى من العتبة الحالية التي تستخدمها اللجنة كمبدأ توجيهي إداري وهي نسبة 40 في المائة من الحصص في السوق، بغية إعطائها طابعاً رسمياً في القانون.
    Certain abuses that are widespread in Seychelles, such as denial of access to essential facilities, should be added to the list of conduct that constitutes abuse by firms in dominant positions, in section 7(3) of the Fair Competition Act. UN ينبغي أن تضاف مخالفات معينة منتشرة على نطاق واسع في سيشيل، مثل الحرمان من الوصول إلى المرافق الأساسية، إلى قائمة أنواع السلوك التي تشكل إساءة تصرف من الشركات ذات المراكز المهيمنة، في الفقرة 3 من المادة 7 من قانون المنافسة النزيهة.
    The development and maintenance of competition and consumer protection policies was the first step to take, and Jamaica had enacted the Fair Competition Act and established an agency to enforce it. UN وقالت إن الخطوة الأولى الواجب اتخاذها هي وضع سياسات المنافسة وحماية المستهلك ومتابعة هذه السياسات. وقالت إن جامايكا قد أعملت قانون المنافسة المنصفة وأنشأت وكالة لإنفاذه.
    A modified legislative proposal that did not contain these provisions, the Fair Competition Act (FCA), was later introduced in Parliament, and was enacted in March 1993. UN ثم عُرض على البرلمان اقتراح تشريعي معدل لا يتضمن هذه الأحكام، وهو اقتراح قانون المنافسة المنصفة. وقد تم سن هذا القانون في آذار/مارس 1993.
    6. The Fair Trading Commission was established under the Fair Trading Commission Act 2009 and primarily administers the Fair Competition Act 2009 and Consumer Protection Act 2010. UN 6- أُنشئت لجنة التجارة المنصفة بموجب قانون لجنة التجارة المنصفة لعام 2009 وهي تسهر في المقام الأول على تطبيق قانون المنافسة المنصفة لعام 2009 وقانون حماية المستهلك لعام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more