Poverty reduction strategies and policies must seek a fair distribution of the benefits of social development for all. | UN | ويجب أن تستهدف الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى الحد من الفقر التوزيع العادل لمنافع التنمية الاجتماعية على الجميع. |
... provide for a fair distribution of development benefits as well as sustainable use and access to natural capital and resources, both for current and future generations. | UN | النص على التوزيع العادل لفوائد التنمية وكذلك الاستخدام المستدام لرؤوس الأموال والموارد الطبيعية وإمكانية الوصول إليها بالنسبة للأجيال الحالية والأجيال القادمة على حد سواء. |
This calls for regional coordination in creating schemes for compensation that ensure a fair distribution of benefits and losses. | UN | وهذا يستدعي وجود تنسيق إقليمي لوضع مخططات للتعويض تضمن التوزيع العادل للمنافع والخسائر. |
Without peace and security, there can be no fair distribution of the wealth of our Earth. | UN | وبدون السلام والأمن لن يكون هناك أي توزيع عادل لثروات كوكبنا الأرض. |
That will allow consistent adherence to the principles of sound budgetary discipline and a fair distribution of expenses among the Member States. | UN | من شأن ذلك أن يسمح بالتقيد الثابت بمبادئ الانضباط الجيد في الميزانية والتوزيع العادل للنفقات بين الدول الأعضاء. |
There is also a need to ensure a fair distribution of benefits from mining activities among citizens. | UN | وثمة حاجة أيضا لضمان التوزيع المنصف للفوائد الناجمة عن التعدين فيما بين المواطنين. |
The current system of financing the United Nations must be changed to ensure the fair distribution of the Organization’s financial burden. | UN | ودعا إلى وجوب تغيير نظام التمويل الحالي لﻷمم المتحدة لضمان التوزيع العادل للعبء المالي للمنظمة. |
It is vital to establish conditions for organizing free and transparent elections, which is the only way to ensure a fair distribution of power. | UN | ومن الحيوي تهيئة الظروف لتنظيم الانتخابات الحرة والشفافة، التي تمثل السبيل الوحيد لكفالة التوزيع العادل للسلطة. |
In that connection, growth policies and policies to ensure fair distribution were mutually reinforcing rather than mutually exclusive. | UN | وفي ذلك السياق فإن سياسات النمو وسياسات ضمان التوزيع العادل يعزز بعضها بعضاً بدلاً من إقصاء بعضها بعضاً. |
New institutions should be built on the principles of fair distribution of power and equitable sharing of national resources and wealth. | UN | ويتعين أن يستند بناء المؤسسات الجديدة إلى مبدأ التوزيع العادل للسلطة والتقاسم المنصف للموارد والثروات الوطنية. |
This group calls for a fair distribution of wealth and power and better education and employment opportunities for the people of that State. | UN | وتدعـو هذه المجموعة إلى التوزيع العادل للثـروة والسلطة وتحسين فرص التعليم والعمالة لشعـب تلك الولايـة. |
National level governments are often better placed to ensure a fair distribution of resources, so that areas with fewer resources and greater needs are not simply left to fend for themselves. | UN | وتكون الحكومات على المستوى الوطني في وضع يمكنها من كفالة التوزيع العادل للموارد بشكل أفضل، بحيث لا تُترَك المناطق ذات الموارد الأقل والاحتياجات الأكثر لتتحمل مسؤولياتها الخاصة ببساطة. |
It also advocates a fair distribution of income and wealth within societies. | UN | وهو يناصر أيضاً التوزيع العادل للدخل والثروة داخل المجتمعات. |
Effective party-financing laws that ensure a fair distribution of funds are also important; | UN | ومن المهم أيضا وضع قوانين لتمويل الأحزاب تتسم بالفعالية وتضمن التوزيع العادل للأموال؛ |
The fair distribution of the costs to be assumed will facilitate the programme's implementation and help reinforce growth with respect to both mankind and the environment. | UN | وسيسهل التوزيع العادل للتكاليف المتكبدة تنفيذ البرنامج، ويساعد على تعزيز نمو كل من البشرية والبيئة. |
There has to be a fair distribution of responsibilities between both the developed and the developing nations. | UN | ويجب أن يكون هناك توزيع عادل للمسؤوليات بين كل من الدول المتقدمة النمو والنامية. |
Elimination of poverty is the key step to reaching a fair distribution of income. | UN | فالقضاء على الفقر هو أساس التوصل إلى توزيع عادل للدخل. |
It is by a fair distribution of the income from raw materials that we will stop smothering the countries of the South and put an end to the speculation that undermines democracy. | UN | والتوزيع العادل للدخل من المواد الخام هو الذي سيوقف خنق بلدان الجنوب ويضع حدا للمضاربة التي تقوض الديمقراطية. |
Peace and security, sustainable development, and a fair distribution of the wealth of the Earth are the essential, global challenges that we face. | UN | إن السلام والأمن والتنمية المستدامة والتوزيع العادل لثروة الأرض هي التحديات العالمية الهامة التي نواجهها. |
The European Union has submitted its proposal for changing the scale of assessments, the purpose of which is to ensure a fair distribution of burdens. | UN | وقد قدم الاتحـاد اﻷوروبي اقتراحه بتغيير جدول اﻷنصبة المقررة، هادفـا مـن وراء ذلك كفالة التوزيع المنصف لﻷعباء. |
It should be comprehensive and involve the fair distribution of benefits, where the human person was the main participant and beneficiary. | UN | وينبغي أن تكون شاملة وتتسم بالتوزيع العادل للمنافع، حيث يكون الإنسان هو المشارك والمستفيد الرئيسي. |
Furthermore, the organizations that provided aid needed to be given unrestricted access to the camps, with a view to guaranteeing the fair distribution of goods. | UN | وأضافت أن المنظمات المقدمة للمعونة يلزم منحها إمكانية الوصول غير المحدود إلى المخيمات بغية ضمان عدالة توزيع السلع. |
The Committee urges the State party to expedite the measures aimed at introducing a fair distribution of national resources among different provinces, and thereby ethnic groups. | UN | تحث اللجنة الدولةَ الطرف على التعجيل باتخاذ تدابير ترمي إلى الأخذ بتوزيع عادل للموارد الوطنية فيما بين مختلف الأقاليم، وبالتالي فيما بين مختلف المجموعات العرقية. |
75. One of the challenges of good governance was to ensure growth with fair distribution. | UN | 75- ومن التحديات المتعلقة بالإدارة الرشيدة ضمان النمو مع عدالة التوزيع. |
The wife counter claimed for a fair distribution of all asserts in the house. | UN | وأقامت الزوجة دعوى مضادة للتوزيع العادل لجميع الأصول في المنزل. |
There has to be equal opportunity of access to resources and a fair distribution of the benefits and full respect for human rights. | UN | ولا بد أن تكون هناك فرص متساوية في الوصول إلى الموارد وتوزيع عادل للفوائد واحترام كامل لحقوق الإنسان. |
The main objective is aimed at addressing poverty, ensuring equitable, transparent, sustainable and effective land management with fair distribution and use of land. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي في التصدي للفقر، وكفالة إدارة شؤون الأرض بصورة تتسم بالإنصاف والشفافية والاستدامة والفعالية وعدالة توزيع واستخدام الأراضي. |
There is also a need to promote the fair distribution of benefits from mining to the communities and citizens of producing countries according to national, subnational and local sustainable development priorities. | UN | وثمة حاجة أيضا لتشجيع توزيع الفوائد التي تجنى من التعدين توزيعا عادلا على المجتمعات المحلية والمواطنين في البلدان المنتجة، حسب أولويات التنمية المستدامة على الصعد الوطني ودون الوطني والمحلي. |
These challenges underscore the need for equitable living conditions for all persons over their life course, and fair distribution of the risks and health consequences of industry. | UN | وتبرز هذه التحديات الحاجة إلى تهيئة ظروف معيشية منصفة لجميع الأشخاص على مدى الحياة، وتوزيع المخاطر والآثار الصحية المترتبة على الصناعة توزيعاً عادلاً. |