"fair elections" - Translation from English to Arabic

    • انتخابات نزيهة
        
    • نزاهة الانتخابات
        
    • الانتخابات النزيهة
        
    • عدالة الانتخابات
        
    • انتخابات حرة
        
    • والانتخابات الحرة
        
    I return to Wadiya to participate in fair elections. Open Subtitles أعود إلى الوادية على المشاركة في انتخابات نزيهة.
    Moreover, we will provide support to ensure fair elections in Tunisia and Egypt, where polls are scheduled to be held in autumn of this year. UN وعلاوة على ذلك، سنقدم الدعم لضمان إجراء انتخابات نزيهة في تونس ومصر، حيث من المقرر إجراء انتخابات في خريف هذا العام.
    Council members underlined that free and fair elections are crucial to democracy and all aspects of Haiti's development, and encouraged the Government of Haiti to investigate reports of irregularities. UN وأكد أعضاء المجلس أن إجراء انتخابات نزيهة وحرة يعتبر مسألة هامة للعملية الديمقراطية ولجميع جوانب التنمية في هايتي، وشجعوا الحكومة الهايتية على تقصي التقارير التي تفيد بحدوث مخالفات.
    It argues that the guarantee of fair elections is an integral part of public order in a democratic society. UN وتقول إن نزاهة الانتخابات جزء لا يتجزأ من النظام العام في مجتمع ديمقراطي.
    Secondly, it goes without saying that free and fair elections require that the security of voters be guaranteed. UN ثانيا، من نافلة القول إن الانتخابات النزيهة والعادلة تتطلب كفالة أمن الناخبين.
    The Federal Ministry of Foreign Affairs emphasizes that only equitable participation by members of all ethnic communities in the elections, return of all refugees to the Province and their participation in the elections, equal security conditions and equitable access to the media can guarantee fair elections. UN وتؤكد وزارة الخارجية الاتحادية أن مشاركة أفراد جميع الطوائف الإثنية في الانتخابات على قدم المساواة وعودة جميع اللاجئين إلى المقاطعة ومشاركتهم في الانتخابات وتوفير ظروف أمنية متكافئة وإتاحة فرص متكافئة لاستخدام وسائط الإعلام هو السبيل الوحيد لضمان عدالة الانتخابات.
    Council members underlined that free and fair elections are crucial to democracy and all aspects of Haiti's development, and encouraged the Government of Haiti to investigate reports of irregularities. UN وأكد أعضاء المجلس أن إجراء انتخابات نزيهة وحرة يعتبر مسألة هامة للعملية الديمقراطية ولجميع جوانب التنمية في هايتي، وشجعوا الحكومة الهايتية على تقصي التقارير التي تفيد بحدوث مخالفات.
    A stable security situation is essential if Afghanistan is to succeed in holding fair elections. UN إن تحقيق الاستقرار يشكل أهمية أساسية إذا ما أريد لأفغانستان أن تنجح في إجراء انتخابات نزيهة.
    Our goal is still the same, namely, to overcome the crisis by means of fair elections. UN يتمثل هدفنا وما زال في الخروج من الأزمة بإجراء انتخابات نزيهة.
    Those actions could send the wrong message to countries that wished to hide behind the pretence of fair elections and manipulate the outcome to suit their goals. UN وإن مثل هذه اﻹجراءات من شأنه أن يشكل حافزا للبلدان التي تريد إخفاء مآربها بالتظاهر بإجراء انتخابات نزيهة ثم تتلاعب بالنتائج لمصلحتها.
    The sanctions in Côte d'Ivoire were designed to support the peace process and apply pressure on the parties to conduct fair elections and avoid a return to armed conflict. UN أما الجزاءات التي فُرضت على كوت ديفوار، فقد فُرضت بهدف دعم عملية السلام وممارسة الضغط على الأطراف لإجراء انتخابات نزيهة وتفادي العودة إلى الصراع المسلح.
    Among the reasons cited to refute India’s claim, he noted that the Kashmiri people had never been provided an opportunity for free and impartial expression through fair elections. UN ومن بين اﻷسباب المذكورة لدحض مزاعم الهند لاحظ أن شعب كشمير لم تتح له أبدا أي فرصة للتعبير بحرية وبصورة محايدة عن رأيه من خلال انتخابات نزيهة.
    Welcoming the release of some of the political prisoners by the Government of the Sudan in August 1995, and noting its recent announcement of open, free and fair elections in 1996, UN وإذ ترحب بإفراج حكومة السودان في آب/أغسطس ١٩٩٥ عن بعض السجناء السياسيين، وإذ تحيط علما بإعلان الحكومة مؤخرا أنها تعتزم تنظيم انتخابات نزيهة حرة مفتوحة في عام ١٩٩٦،
    6.2 While acknowledging that abuse of power by some political actors has in the past undermined the quest for fair elections, the State party denies that the government is responsible for the current election culture. UN 6-2 وتسلم الدولة الطرف بأن بعض الجهات السياسية أساءت استعمال السلطة في الماضي على نحو أعاق السعي إلى إجراء انتخابات نزيهة إلا أنها تنفي أن تكون الحكومة مسؤولة عن الثقافة الانتخابية الحالية.
    It is now important to use the remaining months to ensure that successful preparations continue apace and that all conditions are met for free and fair elections according to the timetable set by the Joint Electoral Management Body. UN ومن المهم الآن استغلال الأشهر المتبقية لكفالة استمرار الاستعدادات الناجحة بسرعة والوفاء بكل الشروط لإجراء انتخابات نزيهة وعادلة وفقا للجدول الزمني الذي حددته الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات.
    18. Recommendations 101, 102 and 103: Guarantee fair elections UN 18- التوصيات (101، 102، 103 ) ضمان نزاهة الانتخابات
    These organizations have been doing outstanding work and will no doubt continue and further expand this essential aspect of free and fair elections. UN وما برحت هذه المنظمات تقوم بعمل ممتاز وستواصل دون شك توسيع نطاق هذا الجانب الهام من الانتخابات النزيهة والعادلة.
    The electoral code of Belarus was amended in 2010 by taking into account OSCE recommendations to ensure more transparency in the electoral system and strengthen the guarantees of fair elections. UN وأُجريت في عام 2010 تعديلات على قانون الانتخابات في بيلاروس مع وضع توصيات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في الاعتبار بغية ضمان قدر أكبر من الشفافية في نظام الانتخابات وتقوية ضمانات الانتخابات النزيهة.
    40. Ms. SHINO (Japan) said that everyone was free to campaign for or support candidates during election campaigns, provided they respected certain rules necessary to prevent public disturbances and guarantee fair elections. UN 40- السيدة شينو (اليابان) قالت إن كل شخص حر في تنظيم حملة أو في مساندة مرشح للانتخابات، شريطة مراعاة بعض القواعد الضرورية مع ذلك لتفادي أية اضطرابات محتملة للأمن العام وضمان عدالة الانتخابات.
    :: Three public reports related to the elections monitoring exercise increased awareness of the need for free and fair elections. UN :: أدت ثلاثة تقارير عامة متصلة بعملية رصد الانتخابات إلى تحسين الوعي بالحاجة إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    The recent summit of ASEAN had underscored the need for national reconciliation and free and fair elections in Myanmar. UN وقد أكدت قمة أمم جنوب شرق آسيا الحاجة إلى المصالحة الوطنية والانتخابات الحرة والنزيهة في ميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more