"fair globalization" - Translation from English to Arabic

    • عولمة عادلة
        
    • عولمة منصفة
        
    • العولمة العادلة
        
    • العولمة المنصفة
        
    • للعولمة المنصفة
        
    • اتسام العولمة بالإنصاف
        
    • للعولمة العادلة
        
    • الإنصاف في عملية العولمة
        
    • والعولمة المنصفة
        
    • لعولمة عادلة
        
    • لعولمة منصفة
        
    Given that the benefits of globalization do not reach all, a global social floor is indispensable to ensure fair globalization. UN ولما كانت منافع العولمة لا تصل إلى الجميع، فلا بد من قاعدة اجتماعية عالمية لضمان قيام عولمة عادلة.
    Let us all then support the efforts of national and regional Governments and create a fair globalization that unites the youth of the world not only inspirationally but materially as well. UN وبالتالي، فإن علينا جميعاً أن ندعم جهود الحكومات الوطنية والإقليمية، ونعمل على خلق عولمة عادلة من شأنها توحيد شباب العالم، ليس من حيث التطلعات فحسب، بل مادياً أيضاً.
    It was impossible to have fair globalization without political will; and that could only be shown multilaterally in the United Nations. UN ولا يمكن وجود عولمة منصفة دون أرادة سياسية، وهذه لا يمكن أن تتبدى بشكل متعدد الأطراف إلا في الأمم المتحدة.
    A Fair Globalization: Creating Opportunities for All -- report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization UN عولمة منصفة: تهيئة الفرص للجميع - تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة
    In 2004, we decided that globalization should also be reformed, because only fair globalization could be a positive force for all the peoples of the world. UN وفي عام 2004، رأينا أنه ينبغي إصلاح العولمة أيضاً، لأن العولمة العادلة وحدها يمكن أن تشكل قوة إيجابية لجميع شعوب العالم.
    fair globalization required political will and a strong stance by the United Nations in favour of a development-oriented outcome of trade negotiations. UN وقال إن العولمة العادلة تحتاج إلى إرادة سياسية وموقف حازم من جانب الأمم المتحدة لصالح نتيجة موجهة نحو التنمية للمفاوضات التجارية.
    We also spoke of fair globalization as a cornerstone for peace and security. UN وتكلمنا أيضا عن العولمة المنصفة بوصفها حجر الزاوية في صرح السلام والأمن.
    We should also be guided by the new International Labour Organization (ILO) Declaration on Social Justice for a fair globalization. UN ينبغي لنا أيضا أن نهتدي بإعلان منظمة العمل الجديد حول العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة.
    Nor should it be forgotten that much remained be done in order to achieve fair globalization. UN وينبغي ألا ننكر أن هناك الكثير مما يجب عمله بغية تحقيق عولمة عادلة.
    The Commission also indicates that policies to ensure a fair globalization must focus on meeting peoples' needs where they live and work. UN كما تشير اللجنة إلى وجوب أن تركز السياسات التي تضمن عولمة عادلة على الوفاء باحتياجات الناس حيث يعيشون ويعملون.
    International Labour Organization Declaration on Social Justice for a fair globalization UN إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة
    International Labour Organization Declaration on Social Justice for a fair globalization UN إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة
    International Labour Organization Declaration on Social Justice for a fair globalization UN إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة
    A Fair Globalization: Creating Opportunities for All -- report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization UN عولمة منصفة: تهيئة الفرص للجميع - تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة
    A Fair Globalization: Creating Opportunities for All -- report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization UN عولمة منصفة: تهيئة الفرص للجميع - تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة
    A Fair Globalization: Creating Opportunities for All -- report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization UN 59/57 عولمة منصفة: تهيئة الفرص للجميع - تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة
    It welcomed efforts to promote corporate social responsibility and encouraged the private sector to contribute to corporate social responsibility initiatives that fostered fair globalization. UN ويرحب الاتحاد بالجهود الرامية إلى تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات، كما يشجع القطاع الخاص على الإسهام في مبادرات المسؤولية الاجتماعية للشركات التي تدعم العولمة العادلة.
    The 2005 World Summit was the first affirmation by heads of State and Government at the United Nations in support of a fair globalization and of making the goals of full and productive employment and decent work for all a central objective of our relevant national and international policies, as well as our national development strategies. UN وقد كانت القمة العالمية عام 2005 أول تعبير يصدر عن رؤساء الدول والحكومات في الأمم المتحدة لدعم مفهوم العولمة العادلة وعزمهم على جعل أهداف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الشريف للجميع هدفا محوريا لسياساتنا الوطنية والدولية ولاستراتيجياتنا الإنمائية الوطنية.
    13. The World Intellectual Property Organization (WIPO) provided information on the activities it had undertaken with the view to promoting fair globalization and sustainable development. UN 13 - قدمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها من أجل تعزيز العولمة العادلة والتنمية المستدامة.
    The solution of the current financial and economic crisis should be based on the concept of fair globalization. UN وينبغي أن يقوم حل الأزمة المالية والاقتصادية الحالية على مفهوم العولمة المنصفة.
    Dialogue between governments, business and non-governmental organizations will help promote fair globalization. UN وسيساعد الحوار بين الحكومات والأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية في تشجيع العولمة المنصفة.
    43. Reiterates its strong support for fair globalization and its resolve to make the goals of full and productive employment and decent work for all, including for women and young people, a central objective of relevant national and international policies as well as national development strategies, including poverty reduction strategies, as part of efforts to achieve the Millennium Development Goals; UN 43 - تكرر تأكيد دعمها القوي للعولمة المنصفة وعزمها على جعل هدفي كفالة العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع، بمن فيهم المرأة والشباب، هدفا رئيسيا في السياسات الوطنية والدولية المتبعة في هذا الصدد وفي الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، ومن بينها استراتيجيات الحد من الفقر، بوصفها جزءا من الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    During the 2005 World Summit, world leaders expressed support for fair globalization and the twin objectives of full and productive employment and providing decent work opportunities for all. UN وقد أعرب قادة الدول في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 عن تأييدهم للعولمة العادلة ولهدفي تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع.
    Reaffirming the commitment contained in paragraphs 19 and 47 of the 2005 World Summit Outcome to promote fair globalization and the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام الوارد في الفقرتين 19 و 47 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() بالعمل على توخي الإنصاف في عملية العولمة وتنمية القطاعات الإنتاجية في البلدان النامية لتمكين هذه البلدان من المشاركة بصورة أكثر فعالية في عملية العولمة والاستفادة منها،
    IPU held a panel discussion on the role of parliaments in promoting the accountability and coherence of public policy for decent work and fair globalization. UN وعقد الاتحاد البرلماني الدولي حلقة نقاش عن دور البرلمانيين في تعزيز المساءلة والاتساق فيما يخص السياسات العامة الرامية إلى كفالة العمل اللائق والعولمة المنصفة.
    FAO activities at the State level include integrating social impact analysis in relevant legislation, implementing activities to promote fair globalization and sustainable development in Kenya and the United Republic of Tanzania, and promoting market access and access to credit for small farmers. UN وتشمل أنشطة الفاو على مستوى الدولة دمج تحليل الأثر الاجتماعي في التشريعات ذات الصلة، وتنفيذ الأنشطة الهادفة إلى الترويج لعولمة عادلة وللتنمية المستدامة في جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا وتعزيز الوصول إلى الأسواق والحصول على الائتمان لصغار المزارعين.
    The Decade should be used to promote fair globalization and promote new sources of finance for development. UN وينبغي الاستفادة من العقد للترويج لعولمة منصفة ولإيجاد مصادر جديدة لتمويل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more