"fair treatment at all stages of" - Translation from English to Arabic

    • معاملة منصفة في جميع مراحل
        
    • معاملة منصفة في كل مراحل
        
    • معاملة عادلة في جميع مراحل
        
    • المعاملة العادلة في جميع مراحل
        
    • المعاملة المنصفة في جميع مراحل
        
    • معاملة عادلة في كل مراحل
        
    • المعاملة العادلة لهم في جميع مراحل
        
    Any person regarding whom proceedings are being carried out in connection with any of the offences shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings. UN يكفل ﻷي شخص تقام عليه الدعوى فيما يتعلق بأي من تلك الجرائم أن يلقى معاملة منصفة في جميع مراحل الدعوى.
    The State party should take the necessary measures to ensure that individuals under its jurisdiction are guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings, including an opportunity for effective, independent and impartial review of decisions on expulsion, return or deportation. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان استفادة الأفراد الخاضعين لولايتها من معاملة منصفة في جميع مراحل الإجراءات، بما في ذلك فرصة إجراء مراجعة فعالة ومستقلة ومحايدة لقرارات الطرد أو الإعادة أو الترحيل.
    Law 302/2004 guarantees fair treatment at all stages of the proceedings, including enjoyment of all the rights and guarantees provided by the domestic law of the State Party in the territory of which that person is present. UN ويكفل القانون رقم 302/2004 معاملة منصفة في كل مراحل الإجراءات، بما في ذلك التمتّع بجميع الحقوق والضمانات التي ينص عليها قانون الدولة الطرف التي يوجد ذلك الشخص في إقليمها.
    13. Any person regarding whom proceedings are being carried out in connection with any of the offences to which this article applies shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings, including enjoyment of all the rights and guarantees provided by the domestic law of the State Party in the territory of which that person is present. UN 13- يتعين أن تُكفل لأي شخص تُتخذ بحقه اجراءات فيما يتعلق بأي من الجرائم التي تنطبق عليها هذه المادة معاملة منصفة في كل مراحل الاجراءات، بما في ذلك التمتع بجميع الحقوق والضمانات التي ينص عليها قانون الدولة الطرف التي يوجد ذلك الشخص في اقليمها.
    3. Any person against whom proceedings are brought in connection with an offence of enforced disappearance shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings. UN 3- كل شخص ملاحق لارتكابه جريمة اختفاء قسري يتمتع بضمان معاملته معاملة عادلة في جميع مراحل الدعوى.
    Any person regarding whom proceedings are brought in connection with any of the offences referred to in article 4 shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings. UN تكفل المعاملة العادلة في جميع مراحل الإجراءات القانونية لأي شخص تتخذ ضده تلك الإجراءات فيما يتعلق بأي من الجرائم المشار إليها في المادة 4.
    The State party should formulate, adopt into its domestic law and effectively implement legal provisions in line with article 3 of the Convention, including guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings and an opportunity for effective, independent and impartial review of decisions on expulsion, return or extradition. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع أحكاماً قانونية تتماشى مع المادة 3 من الاتفاقية وتدرجها في قانونها المحلي وتنفذها بفعالية، بما في ذلك ضمان المعاملة المنصفة في جميع مراحل الإجراءات، وإتاحة الفرصة لاستعراض قرارات الطرد أو الإعادة أو الإبعاد بصورة فعالة ومستقلة ونزيهة.
    11. Any person regarding whom proceedings are being carried out in connection with any of the offences covered by this Convention shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings, including enjoyment of all the rights and guarantees provided by the law of the State in the territory of which that person is present. UN ١١ - يتعين أن يكفل لكل شخص تتخذ بحقه اجراءات بشأن أي من الجرائم التي تتناولها هذه الاتفاقية معاملة عادلة في كل مراحل الاجراءات ، بما في ذلك التمتع بجميع الحقوق والضمانات التي ينص عليها قانون الدولة التي يوجد هذا الشخص في اقليمها .
    The State party should take the necessary measures to ensure that individuals under its jurisdiction are guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings, including an opportunity for effective, independent and impartial review of decisions on expulsion, return or deportation. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان استفادة الأفراد الخاضعين لولايتها من معاملة منصفة في جميع مراحل الإجراءات، بما في ذلك فرصة إجراء مراجعة فعالة ومستقلة ومحايدة لقرارات الطرد أو الإعادة أو الترحيل.
    The State party should take the necessary measures to ensure that individuals under its jurisdiction are guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings, including an opportunity for effective, independent and impartial review of decisions on expulsion, return or deportation. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان استفادة الأفراد الخاضعين لولايتها من معاملة منصفة في جميع مراحل الإجراءات، بما في ذلك فرصة إجراء مراجعة فعالة ومستقلة ومحايدة لقرارات الطرد أو الإعادة أو الترحيل.
    3. Any person regarding whom proceedings are being carried out in connection with any of the offences set forth in article 2 shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings, including enjoyment of all the rights and guarantees provided by the law of the State in the territory of which that person is present. UN ٣ - يُكفل ﻷي شخـص تقـام عليه دعوى فيما يتعلق بأي من الجرائـم المنصوص عليها في المادة ٢ أن يلقى معاملة منصفة في جميع مراحل الدعوى، بما في ذلك التمتع بجميع الحقوق والضمانات التي ينص عليها قانون الدولة التي يوجد هذا الشخص في أراضيها.
    3. Any person regarding whom proceedings are being carried out in connection with any of the offences set forth in article 2 shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings, in accordance with international law, as well as enjoyment of all the rights and guarantees provided by the law of the State in the territory of which that person is present. UN ٣ - يكفل ﻷي شخص تقام عليه دعوى فيما يتعلق بأي من الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ أن يلقى معاملة منصفة في جميع مراحل الدعوى، وفقا للقانون الدولي، فضلا عن التمتع بجميع الحقوق والضمانات التي ينص عليها قانون الدولة التي يوجد هذا الشخص في أراضيها.
    13. Any person regarding whom proceedings are being carried out in connection with any of the offences to which this article applies shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings, including enjoyment of all the rights and guarantees provided by the domestic law of the State Party in the territory of which that person is present. UN 13- تُكفل لأي شخص تُتخذ بشأنه إجراءات فيما يتعلق بأي من الجرائم التي تنطبق عليها هذه المادة معاملة منصفة في كل مراحل الإجراءات، بما في ذلك التمتع بجميع الحقوق والضمانات التي ينص عليها القانون الداخلي للدولة الطرف التي يوجد ذلك الشخص في إقليمها.
    13. Any person regarding whom proceedings are being carried out in connection with any of the offences to which this article applies shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings, including enjoyment of all the rights and guarantees provided by the domestic law of the State Party in the territory of which that person is present. UN 13- تُكفل لأي شخص تُتخذ بحقه إجراءات فيما يتعلق بأي من الجرائم التي تنطبق عليها هذه المادة معاملة منصفة في كل مراحل الإجراءات، بما في ذلك التمتع بجميع الحقوق والضمانات التي ينص عليها قانون الدولة الطرف التي يوجد ذلك الشخص في إقليمها.
    14. Any person regarding whom proceedings are being carried out in connection with any of the offences to which this article applies shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings, including enjoyment of all the rights and guarantees provided by the domestic law of the State Party in the territory of which that person is present. UN 14- تُكفل لأي شخص تُتخذ بشأنه إجراءات فيما يتعلق بأي من الجرائم التي تنطبق عليها هذه المادة معاملة منصفة في كل مراحل الإجراءات، بما في ذلك التمتع بجميع الحقوق والضمانات التي ينص عليها القانون الداخلي للدولة الطرف التي يوجد ذلك الشخص في إقليمها.
    14. Any person regarding whom proceedings are being carried out in connection with any of the offences to which this article applies shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings, including enjoyment of all the rights and guarantees provided by the domestic law of the State Party in the territory of which that person is present. UN 14- تُكفل لأي شخص تُتخذ بشأنه إجراءات فيما يتعلق بأي من الجرائم التي تُطبق عليها هذه المادة، معاملة منصفة في كل مراحل الإجراءات، بما في ذلك التمتع بجميع الحقوق والضمانات التي ينص عليها القانون الداخلي للدولة الطرف التي يوجد ذلك الشخص في إقليمها.
    5. Any person regarding whom proceedings are brought in connection with any of the offences referred to in article 19 shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings. UN 5- تُكفل لكل شخص ملاحق لارتكابه جريمة من الجرائم المشار إليها في المادة 19 معاملة عادلة في جميع مراحل الدعوى.
    5. Any person regarding whom proceedings are brought in connection with any of the offences referred to in article 19 shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings. UN 5- تُكفل لكل شخص ملاحق لارتكابه جريمة من الجرائم المشار إليها في المادة 19 معاملة عادلة في جميع مراحل الدعوى.
    3. Any person regarding whom proceedings are brought in connection with any of the offences referred to in article 4 shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings. UN 3- تكفل المعاملة العادلة في جميع مراحل الإجراءات القانونية لأي شخص تتخذ ضده تلك الإجراءات فيما يتعلق بأي من الجرائم المشار إليها في المادة 4.
    The State party should formulate, adopt into its domestic law and effectively implement legal provisions in line with article 3 of the Convention, including guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings and an opportunity for effective, independent and impartial review of decisions on expulsion, return or extradition. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع أحكاماً قانونية تتماشى مع المادة 3 من الاتفاقية وتدرجها في قانونها المحلي وتنفذها بفعالية، بما في ذلك ضمان المعاملة المنصفة في جميع مراحل الإجراءات، وإتاحة الفرصة لاستعراض قرارات الطرد أو الإعادة أو الإبعاد بصورة فعالة ومستقلة ونزيهة.
    11. Any person regarding whom proceedings are being carried out in connection with any of the offences set forth in article(s) __ shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings, including enjoyment of all the rights and guarantees provided by the law of the State in the territory of which that person is present. UN 11 - يكفل لكل شخص تنفذ ازاءه اجراءات فيما يتعلق بأي من الجرائم المبينة في المادة (المواد) ـــ معاملة عادلة في كل مراحل الاجراءات، بما في ذلك التمتع بالحقوق والضمانات التي ينص عليها قانون الدولة التي يوجد هذا الشخص في اقليمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more