"fall within the competence" - Translation from English to Arabic

    • تقع ضمن اختصاص
        
    • تندرج ضمن اختصاص
        
    • تدخل في اختصاص
        
    • تدخل في نطاق اختصاص
        
    • تندرج في نطاق اختصاص
        
    • تدخل ضمن اختصاص
        
    • يندرج ضمن اختصاص
        
    • هي من اختصاص
        
    • تقع في دائرة اختصاص
        
    • هما من اختصاص
        
    When the Conference is not in session, the 155-member Trade and Development Board carries out the functions that fall within the competence of the Conference. UN وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية الذي يضم 155 عضوا بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر.
    While the Conference is not in session, the 148-member Trade and Development Board carries out the functions that fall within the competence of the Conference. UN وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية الذي يضم 148 عضوا بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر.
    When the Conference is not in session, the 155-member Trade and Development Board carries out the functions that fall within the competence of the Conference. UN وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية الذي يضم 155 عضوا بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر.
    20. Other delegations, in the course of a general exchange of views, expressed the view that disarmament questions did not fall within the competence of either the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space or its subsidiary bodies. UN ٢٠ - وأعربت وفود أخرى، أثناء تبادل عام لﻵراء، عن الرأي بأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح لا تندرج ضمن اختصاص لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أو هيئتيها الفرعيتين.
    It clearly did not fall within the competence of the Security Council. UN ومن الجلي أن هذه المسألة لا تدخل في اختصاص مجلس الأمن.
    Issues concerning the Iraqi nuclear weapons programme are not addressed since they fall within the competence of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ولا تعالَج المسائل المتعلقة ببرنامج الأسلحة النووية العراقية لأنها تدخل في نطاق اختصاص الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Our Governments, our public opinion, our media, want to understand the substance of the issues you are negotiating, and I believe it is a duty for each of us to be as transparent as we can, even in dealing with the complex, difficult and sensitive issues which fall within the competence of the Conference on Disarmament. UN إن حكوماتنا ورأينا العام ووسائط إعلامنا يريدون تفهﱡم جوهر المسائل التي تتفاوضون بشأنها، وأعتقد أن من واجب كل منا أن يتوخى أكبر قدر يمكنه من الشفافية، حتى في معالجة مسائل معقدة وصعبة وحساسة تندرج في نطاق اختصاص مؤتمر نزع السلاح.
    When the Conference is not in session, the Trade and Development Board carries out the functions that fall within the competence of the Conference. UN وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر.
    When the Conference is not in session, the 145-member Trade and Development Board carries out the functions that fall within the competence of the Conference. UN وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية الذي يضم 145 عضوا بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر.
    When the Conference is not in session, the 146-member Trade and Development Board carries out the functions that fall within the competence of the Conference. UN وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية الذي يضم 146 عضوا بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر.
    When the Conference is not in session, the 148-member Trade and Development Board carries out the functions that fall within the competence of the Conference. UN وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية الذي يضم 148 عضوا بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر.
    Those petitions that concern matters that fall within the competence of the judiciary may not be considered under this procedure. UN ولا يطبق هذا الإجراء لدى النظر في الالتماسات التي تتعلق بمسائل تقع ضمن اختصاص الجهاز القضائي.
    The Government had little control over that problem, since the judicial process did not fall within the competence of the administrative branch. UN ولا تستطيع الحكومة أن تفعل شيئا تجاه هذه المشكلة، بما أن الإجراءات القضائية لا تقع ضمن اختصاص السلطات الإدارية.
    However, lawsuits concerning movables the value of which does not exceed 50 million lire (25,822.84 euros) fall within the competence of the Conciliating Judge. UN غير أن الدعاوى القضائية المتعلقة بالمنقولات التي لا تتعدى قيمتها 50 مليون ليرة إيطالية (822.84 25 يورو) تندرج ضمن اختصاص قاضي الصلح.
    At the meeting of the States Parties a majority stated that this issue was a procedural matter and would therefore fall within the competence of SPLOS. UN وذكرت أغلبية في اجتماع الدول الأطراف أن هذه المسألة مسألة إجرائية، وبذلك فهي تندرج ضمن اختصاص الدول الأطراف().
    Where cases fall within the competence of both parties, the European Union and the other party are to notify each other of any action envisaged (unless the transmission of information is prohibited by law or is incompatible with their respective interests); notification is also required where a case falling within the exclusive competence of one party would affect the important interests of the other party. UN وفي الحالات التي تندرج ضمن اختصاص كلا الطرفين، يكون على الاتحاد الأوروبي والطرف الآخر أن يخطر كل منهما الآخر بأي إجراء مزمع اتخاذه (ما لم يكن نقل المعلومات محظوراً بموجب القانون أو متنافياً مع مصالح أي منهما)؛ والاخطار مطلوب أيضا حيثما يكون من شأن حالة تندرج ضمن الاختصاص الحصري لأحد الطرفين أن تؤثر على المصالح الهامة للطرف الآخر.
    Although land tenure issues fall within the competence of national Governments, it is useful to examine and compare approaches to ownership and use of forest resources. UN ولئن كانت حيازة اﻷراضي تدخل في اختصاص الحكومات الوطنية فمن المفيد أن تدرس وتقارن النهج المتبعة إزاء ملكية واستخدام الموارد الحرجية.
    The Office for Nationalities monitors the implementation of constitutional and statutory provisions relating to the special rights of members of the Italian and Hungarian national communities, and monitors and ensures the protection of the special rights of the Roma community living in Slovenia, unless these fall within the competence of other state or local community bodies. UN ويعمل مكتب القوميات على رصد تنفيذ الأحكام الدستورية والقانونية المتعلقة بالحقوق الخاصة لأفراد الجماعات القومية الإيطالية والهنغارية، كما أنه يرصد ويكفل حماية الحقوق الخاصة لجماعة الغجر الروما التي تعيش في سلوفينيا إلا إذا كانت تدخل في اختصاص هيئات حكومية أخرى أو هيئات المجتمع المحلي.
    These will instead fall within the competence of the supreme guardians of the law. UN فهذه الحالات تدخل في نطاق اختصاص الجهات التي لها الولاية العليا على تطبيق القانون وليس المركز.
    Many of the necessary actions, including integration of relevant aspects of commodity policies into poverty reduction programmes, fall within the competence of governments of individual developing countries, but success is unlikely without a supportive international environment and without sufficient as well as effective and targeted international assistance. UN والعديد من الإجراءات اللازمة، بما فيها إدراج الجوانب الوجيهة من سياسات قطاع السلع الأساسية في برامج الحد من الفقر، تندرج في نطاق اختصاص حكومات البلدان النامية، لكن من غير المحتمل أن يتحقق النجاح دون وجود بيئة دولية داعمة، فضلاً عن مساعدة دولية كافية وفعالة وهادفة.
    Some delegations argued that communications could be brought which might fall within the competence of different treaty bodies or where gender issues were only one aspect of a communication. UN وقالت بعض الوفود بأنه يمكن تقديم الرسائل التي قد تدخل ضمن اختصاص هيئات مختلفة منشأة، بمعاهدات، أو حيث تمثل القضايا المتعلقة بنوع الجنس جانبا واحدا فقط من جوانب الرسالة.
    1. To define a general framework of principles and options by means of which the parties directly involved in any dispute that does not fall within the competence of the judicial bodies of the Andean Integration System may find a solution thereto. UN 1- تحديد إطار عام للمبادئ والخيارات التي يمكن من خلالها للأطراف المتورطة بشكل مباشر في أي نزاع لا يندرج ضمن اختصاص الهيئات القضائية لنظام التكامل في بلدان الأنديز إيجاد حل لهذا النـزاع.
    All other actions taken against this type of offender fall within the competence of the National Security Service. UN وكل الإجراءات الأخرى المتخذة ضد هذا النوع من المجرمين هي من اختصاص دائرة الأمن القومي.
    (b) Programmes/projects that do not fall within the competence of any individual United Nations specialized agency; and UN )ب( البرامج/المشاريع التي لا تقع في دائرة اختصاص أي من فرادى الوكالات المختصة التابعة لﻷمم المتحدة و؛
    As a general rule, the imposition of financial sanctions and the implementation of the United Nations Security Council resolutions imposing financial sanctions fall within the competence of the European Community. UN القاعدة العامة هي أن فرض الجزاءات المالية وتنفيذ قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة التي تفرض جزاءات مالية هما من اختصاص الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more