"false documents" - Translation from English to Arabic

    • وثائق مزورة
        
    • الوثائق المزورة
        
    • وثائق مزيفة
        
    • مستندات مزورة
        
    • الوثائق المزوّرة
        
    • المستندات المزيفة
        
    • بالوثائق المزورة
        
    • الوثائق المزيفة
        
    • أوراقاً مزورة
        
    • بوثائق مزورة
        
    • توصل بأوراق
        
    Another growing problem is the use of false documents by illegal immigrants. UN وثمة مشكلة متزايدة أخرى هي استعمال المهاجرين غير الشرعيين وثائق مزورة.
    Written forgeries and the use of false documents are punishable under articles 194 et seq. of the Penal Code. UN وتُعاقب المادة 194 وما يليها من مواد من قانون العقوبات على التزوير الخطي واستخدام وثائق مزورة.
    However, later in the proceedings he claimed to have left Iran through Turkey and used false documents to leave the country. UN غير أنه ادعى في وقت لاحق من الإجراءات أنه غادر إيران عن طريق تركيا وأنه استخدم وثائق مزورة لمغادرة البلد.
    Police officers who have been trained to detect false documents currently use an ultraviolet lamp and a magnifying glass. UN ولا يستخدم حاليا أفراد الشرطة المدربون على كشف الوثائق المزورة سوى مصباح الأشعة فوق البنفسجية والعدسة المكبرة.
    As in many other areas, the widespread availability and use of false documents presents a particular problem. UN وكما هو الشأن في العديد من المناطق الأخرى، يشكل انتشار الوثائق المزورة واستخدامها على نطاق واسع مشكلة خاصة.
    This provision also allows for the issuing of false documents by the authority. UN ويسمح هذا البند للسلطة أيضا بإصدار وثائق مزيفة.
    According to the author, the Institute provided the court with false documents to attest that the administration had warned her that she risked expulsion. UN ووفقاً لصاحبة البلاغ، قدم المعهد إلى المحكمة مستندات مزورة تشهد على أن الإدارة كانت قد أنذرتها بأنها معرضة لخطر الطرد.
    According to the State party, this may explain why the complainant later submitted that he used false documents to exit the country. UN وذكرت الدولة الطرف، أن ذلك يمكن أن يفسر السبب الذي من أجله قال مقدم الشكوى إنه استخدم وثائق مزورة للخروج من البلد.
    42. Victims of trafficking may violate immigration laws and regulations, inter alia relating to irregular entry or use of false documents. UN 42- قد ينتهك ضحايا الاتجار قوانين الهجرة ولوائحها فيما يتعلق بأمور منها الدخول غير القانوني أو استخدام وثائق مزورة.
    Relax. All who were there have false documents. Open Subtitles إهدأ يا صاح, فكل من هنا يحملون وثائق مزورة
    There are a handful of people making false documents and paying off border guards in Venezuela. Open Subtitles هناك حفنة من الناس يصنعون وثائق مزورة ويدفعون لحراس الحدود في فنزويلا
    In addition, Mr. Amir-Khosravi was guilty of money-laundering, bribery, the use of false documents and aiding forgery. UN وإضافة إلى ذلك، فقد ثبتت على السيد أمير - خسروي تهمة غسل الأموال والرشوة واستخدام وثائق مزورة والمساعدة على التزوير.
    Victims, including five children, were promised payments of up to $26,000 and signed false documents in which they indicated that they were engaging in an altruistic donation to a relative. UN وقد وُعد الضحايا، بما في ذلك خمسة أطفال، بمبالغ تصل إلى 000 26 دولار، ووقعوا وثائق مزورة أشاروا فيها إلى أنهم مشاركون في تبرع خيري إلى أحد أقاربهم.
    It appears that the travel ban is effective to the extent that where previously Al-Qaida and JI operatives used to travel freely to Thailand; they now must risk using false documents. UN ويبدو أن حظر السفر هذا يتسم بالفعالية، ففي الماضي كان أعضاء تنظيم القاعدة يسافرون إلى تايلند دون عائق، أما اليوم فإنهم يخاطرون باستعمال وثائق مزورة.
    67. In 2002, 471 criminal cases have been instituted against persons who were preparing false documents for leaving abroad. UN 67 - وفي عام 2002، أقيمت 471 دعوى جنائية ضد أشخاص كانوا يعدون وثائق مزورة للسفر الى الخارج.
    We also have state of the art equipment for detection of false documents in the field office Northeast, in the town of Bijeljina. UN ونستخدم أيضا أحدث الأجهزة للكشف عن الوثائق المزورة في مكتب الشمال الشرقي الميداني، في مدينة بيليينا.
    All other border crossings are equipped with basic equipment for detection of false documents. UN وجميع المعابر الحدودية الأخرى مزودة بالأجهزة الأساسية للكشف عن الوثائق المزورة.
    74. The Team notes that some Member States do not seize false documents when they find them. UN 74 - ويشير الفريق إلى أن بعض الدول الأعضاء لا تصادر الوثائق المزورة لدى اكتشافها.
    The charges against him included making and issuing false documents without authority and false swearing. UN وشملت التهم الموجهة إليه إعداد وثائق مزيفة وإصدارها دون سلطة، وأداء اليمين الكاذبة.
    Trafficked persons returning to their State of origin may also be subjected to prosecution for using false documents, having left the State illegally or for having worked in the sex industry. UN 5- وقد يتعرّض الأشخاص المُتَّجر بهم العائدون إلى بلدانهم الأصلية أيضا للملاحقة القضائية بسبب استخدام مستندات مزورة ومغادرة بلدانهم بطريقة غير قانونية أو بسبب العمل في تجارة الجنس.
    Examples of false documents and Kimberley Process certificates between Sierra Leone and Ghana can be found in annex 36 to the present report. UN ويمكن الاطلاع على أمثلة من الوثائق المزوّرة وشهادات مزوّرة لعملية كيمبرلي بين سيراليون وغانا في المرفق 36 من هذه الوثيقة.
    4.11 The State party submits that the fact that the complainant has submitted a number of false documents to the Swedish authorities and the Committee raises serious doubts as to his credibility, as well as raising issues regarding the accuracy of the statements he has made in support of his claims of a violation of article 3. UN 4-11 ومن رأي الدولة الطرف أن عدد المستندات المزيفة التي قدمها صاحب الشكوى إلى السلطات السويدية وإلى اللجنة تثير شكوكاً جادة حول مصداقيته، فضلاً عن إثارة قضايا تتعلق بدقة البيانات التي قدمها لدعم ادعاءاته بشأن انتهاك المادة 3.
    However, the State party's assessment of his credibility relies on the sole fact that he presented false documents on his arrival in Sweden. UN بيد أن الدولة الطرف اعتمدت في تقييمها لمصداقيته على عنصر وحيد يتمثل بالوثائق المزورة التي قدمها لدى وصوله إلى السويد.
    The Committee had reliable information that operators in Singapore, particularly Government officials, often prepared false documents and turned a blind eye to the problem in exchange for bribes. UN ولدى اللجنة معلومات موثوقة تفيد بأن المتعاملين في سنغافورة، لا سيما موظفي الحكومة، غالبا ما يعدون الوثائق المزيفة للمتجرين ويتغاضون عن المشكلة مقابل تقاضيهم رشاوى.
    :: Entering the country with false documents or without the legally required documents; UN :: دخول البلد بوثائق مزورة أو بدون الوثائق المطلوبة قانونا؛
    Article 221: Any person who submits false documents, causes himself physical harm, damages, his health, or uses any other means to seek exemption from compulsory national service and any person who enlists in the Armed Forces fraudulently or who helps a person or persons to do so in contravention of military law shall be liable to a term of up to 5 years' imprisonment. UN مادة 221: يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات من توصل بأوراق غير صحيحة أو بإحداث ضرر بجسمه أو بصحته أو بأية طريقة أخرى لإعفائه من خدمة الدفاع الوطني الإلزامية وكذا من انخرط في القوات المسلحة بطريقة الغش أو ساعد شخصاً أو أشخاصاً على ذلك على نحو مخالف للقوانين العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more