"false hope" - Translation from English to Arabic

    • أمل زائف
        
    • أمل كاذب
        
    • الأمل الزائف
        
    • أملاً زائفاً
        
    • أملا كاذبا
        
    • أملا زائفا
        
    • أملاً كاذباً
        
    • الأمل الكاذب
        
    • امل خاطئ
        
    • الآمال الكاذبة
        
    I didn't tell you he was alive because I didn't want to give you false hope. Open Subtitles لم أخبرك أنه حي لأني لم أرد أن أعطيكِ أمل زائف
    That's why you're giving him false hope for his awful teleplay. Open Subtitles لهذا السبب منحته أمل زائف في نصّه القبيح.
    I don't mind losing a patient to a doctor, but when someone steals a patient by giving them false hope, that's despicable. Open Subtitles أنا لاأمانع من بالتخلي عن مريض لطبيب آخر لكن عندما شخصاً ما يسرق مريض بإعطاءه أمل كاذب هذا غير محترم
    Thing about false hope is that, uh, the sting of it fades. Open Subtitles الأمل الزائف يُمكن أن يتم نِسيانه بسهوله..
    So, it's best that you stop giving me false hope Open Subtitles لذا من الافضل أن تتوقف عن إعطائي أملاً زائفاً.
    You couldn't let me have false hope for two minutes? Open Subtitles لا يمكن أن اسمحوا لي أن يكون أملا كاذبا لمدة دقيقتين؟
    We support those who are standing strongly against those who offer only the false hope of confrontation, violence and terrorism. UN ونؤيد من يقفون بقوة ضد الذين لا يقدمون إلا أملا زائفا يقوم على المواجهة والعنف والإرهاب.
    But I do not want to give false hope again. Open Subtitles فأنا لا أريد أن أعطيكم أملاً كاذباً مثل المرة السابقة.
    For you have done nothing but bring pain and misery and, above all, false hope to countless Jaffa. Open Subtitles كل ما فعلته لاشيء لكنه جلب لنا البؤس والألم وقبل كل ذلك الأمل الكاذب لكل الجافا
    That being the case, this Assembly has perhaps the sad duty to pronounce itself incapable of constraining Israel, a Member State of this Organization, rather than continuing to give false hope to a people that has already lost everything. UN ونظرا للحالة هذه، ربما يقع على الجمعية الواجب المحزن المتمثل في أن تعلن عجزها عن كبح جماح إسرائيل التي تعد دولة عضوا في هذه المنظمة بدلا من أن تستمر في تغذية أمل زائف لشعب فقد كل شيء بالفعل.
    I'm just trying to spare her some false hope here. Open Subtitles انا احاول بإن ابعد عنها أمل زائف
    It may be false hope, but, hey, it's something. Open Subtitles ربما أمل زائف لكن على الأقل شيئاً
    "I can't give her false hope... the truth is that we can't take her back just yet... not until the business is set up... Open Subtitles لا أستطيع أن أعطيها أمل كاذب الحقيقة أننا لن نعود قريباً و لا نستطيع أن نتولى أمر طفلين قبل أن تتحسن أحوال العمل هناك
    Said he didn't want to give me any false hope. Open Subtitles لقد قال أنه لا يريد أن يعطيني أمل كاذب
    Well, I don't want to give you any false hope, either, but I also don't want you to rush into any decisions. Open Subtitles و أنا أيضاً لا أريد أن أعطيكِ أمل كاذب و لكنني أيضاً لا أريدك أن تتسرعي في اتخاذ القرارات
    I came because you asked me, but don't mistake that for false hope. Open Subtitles أنا هنا لأنك طلبتني، ولكن لا تخطئ بين هذا و الأمل الزائف
    Raj, don't dangle false hope in front of Leonard like that. Open Subtitles راج، لا تضع الأمل الزائف أمام لينرد هكذا
    How false hope destroyed them even more. Open Subtitles و كيف لهذا الأمل الزائف أن دمرهم أكثر فأكثر
    You gave everyone false hope there's a cure? Open Subtitles منحت الجميع أملاً زائفاً بأن هناك علاجاً؟
    At least give me some sort of false hope that I will be saved. Open Subtitles على الأقل أعطيني أملاً زائفاً بأنني سأنجو
    Preying on the vulnerabilities of those living in poverty, especially women and girls, the traffickers offer the false hope of good jobs, education and the means to assist their struggling families. UN ويقدم المتاجرون بالبشر الذين يستغلون ضعف هؤلاء الفقراء، ولا سيما النساء والفتيات، أملا كاذبا بمنحهم وظائف جيدة وفرص تعليم ووسائل لمساعدة أسرهم المتعثرة.
    You're no better than the guy on the corner, okay, but you're not slinging dope, you're slinging false hope and serenity. Open Subtitles لست أفضل من الرجل في الزاوية لكنك لا تمرر مخدر ، بل تمرر أملا زائفا بالراحة النفسية
    A lot of misery and a little happiness, to give them false hope. Open Subtitles الكثير من الحزن والقليل من السعادة حتى يمنحهم أملاً كاذباً
    If you want to help me, McGee, spare me the false hope. Open Subtitles لو كنت تريد مساعدتي يا ماغيّ, فأعفني من الأمل الكاذب.
    It's false hope. Open Subtitles انه امل خاطئ
    I don't want to reopen that wound with any sort of false hope. Open Subtitles لا أريد أن أعيد فتح الجرح بأي نوع من الآمال الكاذبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more