"family and professional life" - Translation from English to Arabic

    • الحياة الأسرية والحياة المهنية
        
    • الحياة الأسرية والمهنية
        
    • الأسرة والحياة المهنية
        
    • الحياة الأسرية والحياة العملية
        
    To this end, action plans were designed for the reconciliation of family and professional life more specifically and more generally for awareness-raising purposes on gender roles. UN ولبلوغ هذه الغاية، تم وضع خطط عمل للتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية بطريقة أكثر تحديداً، ولنشر الوعي بشأن أدوار الجنسين على نحو أعم.
    Within the framework of the Community Initiative EQUAL, some actions were undertaken to promote gender equality in the fields of employment, entrepreneurship, compatibility and reconciliation of family and professional life. UN وفي إطار المبادرة المجتمعية إيكوال EQUAL، تم اتخاذ بعض الإجراءات لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات التوظيف وتنظيم المشاريع وتحقيق التوافق والتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية.
    73. The following provisions are in effect regarding harmonization of family and professional life and the strengthening of women's employability: UN 73- تسري الأحكام التالية فيما يتعلق بالتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية وتعزيز إمكانية توظيف المرأة:
    The aim of the project was to promote joint responsibility of women and men in the family and professional life and a partnership model in the performance of parental and household duties; UN وكان هدف المشروع أيضاً تعزيز المسؤولية المشتركة بين المرأة والرجل في الحياة الأسرية والمهنية والترويج لنموذج للشراكة في أداء الواجبات الأبوية والمنزلية؛
    Reconciliation of family and professional life UN التوفيق بين الحياة الأسرية والمهنية
    The main objective of the audit was the development and optimization of pro-family oriented culture and initiate discussions leading to the creation of measures to support the harmonization of family and professional life. UN وتمثل الهدف الرئيسي للدراسة في إيجاد ثقافة قوامها مراعاة الأسرة وتنميتها على أفضل وجه وبدء مناقشات تفضي إلى وضع تدابير لدعم التوفيق بين الأسرة والحياة المهنية.
    During the past three years, basic family policy priorities have included strengthening social protection among mothers and children, including decreasing the maternal and child mortality rates, and legal provisions to ease the reconciliation of family and professional life for women. UN وخلال الأعوام الثلاثة الماضية، شملت أولويات السياسات الأساسية المتعلقة بالأسرة تعزيز الحماية الاجتماعية فيما بين الأمهات والأطفال، بما في ذلك خفض معدلات وفيات الأمهات والأطفال، وأحكام قانونية لتسهيل عملية التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية للمرأة.
    The implementation of family supports and specific service to help families, in areas concerning house work, health, hygiene and education, in order to facilitate the reconciliation of family and professional life and the acquisition of family specific skills. UN وتنفيذ دعم الأسرة والخدمات المحددة لمساعدة الأسر في المجالات المتعلقة بالعمل المنزلي والصحة الشخصية والتعليم بغية تيسير التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية واكتساب مهارات أسرية محددة.
    Now, with wider recognition of the importance of a gender approach to the resolution of social and economic problems, there is a demand for men to be more involved in the debate and to participate in all efforts aimed at redefining traditional roles for both sexes in family and professional life. UN ولكن في الوقت الحالي، ومع زيادة الاعتراف بأهمية النهج الجنساني في حل المشاكل الاجتماعية والاقتصادية، أصبح من المطلوب أن يشارك الرجال بقدر أكبر في النقاش في جميع الجهود الرامية إلى إعادة تعريف الأدوار التقليدية في الحياة الأسرية والحياة المهنية لكلا الجنسين.
    In addition, another purpose of the project was to stimulate public discussion on male role in gender equality, emphasising equal relevance of reconciliation of family and professional life for women and men; this discussion has stimulated positive developments in the society. UN وعلاوة على ذلك تمثل غرض آخر للمشروع في الحث على إجراء مناقشة عامة بشأن دور الذكور في المساواة بين الجنسين، والتأكيد على الأهمية المتكافئة للتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية للنساء والرجال على حد سواء؛ وقد حثت هذه المناقشة على إحداث تطويرات إيجابية في المجتمع.
    Projects implemented under this Programme were mainly intended to develop, test and mainstream innovative solutions preventing discrimination and inequalities in the labour market, including by fighting prejudices resulting from the stereotypes of gender roles in family and professional life. UN وكان الهدف الرئيسي للمشاريع المنفذة في إطار هذا البرنامج هو تطوير واختبار وتعميم حلول مبتكرة لمنع التمييز وعدم المساواة في سوق العمل، بما في ذلك من خلال مكافحة أوجه التحامل الناجمة عن الصور النمطية لأدوار كل من الجنسين في الحياة الأسرية والحياة المهنية.
    (l) To ensure that measures to reconcile family and professional life apply equally to women and men, bearing in mind that the sharing of family responsibilities between women and men creates an enabling environment for women's political participation; UN (ل) العمل على كفالة انطباق التدابير المتعلقة بالتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية على المرأة والرجل على السواء، مع مراعاة أنّ تقاسم مسؤوليات الأسرة بين المرأة والرجل ينشئ بيئة تمكن المرأة من المشاركة في الحياة السياسية؛
    (l) To ensure that measures to reconcile family and professional life apply equally to women and men, bearing in mind that the sharing of family responsibilities between women and men creates an enabling environment for women's political participation; UN (ل) العمل على كفالة انطباق التدابير المتعلقة بالتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية على المرأة والرجل على السواء، مع مراعاة أن تقاسم مسؤوليات الأسرة بين المرأة والرجل ينشئ بيئة تمكن المرأة من المشاركة في الحياة السياسية؛
    6. The report indicates that the State party has undertaken various initiatives, including the " Fairplay-at-home " and " Fairplay-at-work " campaigns, with a view to combating stereotypes relating to the roles and responsibilities of men and women in family and professional life. UN 6 - يشير التقرير إلى أن الدولة الطرف اتخذت مبادرات مختلفة، بما في ذلك حملة " الإنصاف في المنزل " وحملة " الإنصاف في العمل " ، لمكافحة القوالب النمطية المتعلقة بأدوار الرجال والنساء ومسؤولياتهم في الحياة الأسرية والحياة المهنية.
    194. Specific measures and projects for sensitizing Bulgarian society to the problems of equality and for reconciling family and professional life are implemented within the framework of the implementation of the National Action Plan for Employment, which the government has been adopting annually over the last eight years. UN 194 - وتنفذ تدابير ومشاريع معينة من أجل جعل المجتمع البلغاري حساساً لمشاكل المساواة والتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية في إطار تنفيذ خطة العمل الوطنية للتوظيف، التي كانت تعتمدها الحكومة سنوياً على مدى السنوات الثماني الماضية.
    * " flexicurity " interventions in enterprises to encourage reconciliation of family and professional life. UN تدخلات لـ " مرونة الأمن " في المؤسسات للتشجيع على التوفيق بين الحياة الأسرية والمهنية.
    74. Greece has in place several policy initiatives to balance family and professional life. UN 74 - ونفذت اليونان عدة مبادرات لسياسات ترمي إلى الموازنة بين الحياة الأسرية والمهنية.
    The Project " Network of social solidarity for the reconciliation of family and professional life " by DP " Zefksi " . UN مشروع " شبكة التضامن الاجتماعي للتوفيق بين الحياة الأسرية والمهنية " الذي نفذته الشراكة الإنمائية " زفكسي " .
    35. Under the new regime of parental leave, which came into force in May 2009, the social protection was strengthened in conjunction with the promotion of reconciliation between family and professional life. UN 35 - وفي إطار النظام الجديد للإجازة الوالدية، الذي دخل حيز النفاذ في أيار/ مايو 2009، عُزّزت الحماية الاجتماعية، مع تعزيز إمكانية التوفيق بين الحياة الأسرية والمهنية.
    15. The report indicates existing " difficulties in achieving balanced representation of women and men in executive positions, in obtaining for them the same pay, and in reconciling family and professional life " (para. 47). UN 15 - يشير التقرير إلى وجود " صعوبات في تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل في المناصب التنفيذية، وفي حصولهما على نفس الأجر، وفي التوفيق بين الأسرة والحياة المهنية " (الفقرة 47).
    Information campaign was run in the mass media, social advertisements were shown on television, publications on the reconciliation of family and professional life were drafted for the press. UN وتم القيام بحملات إعلامية عبر وسائل الإعلام، وعرضت على التلفزة إعلانات اجتماعية، ووُضعت للتداول في الصحافة مشاريع منشورات عن التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more