"family benefits" - Translation from English to Arabic

    • الاستحقاقات الأسرية
        
    • الاستحقاقات العائلية
        
    • استحقاقات الأسرة
        
    • الإعانات الأسرية
        
    • الإعانات العائلية
        
    • المخصصات العائلية
        
    • الاستحقاقات الأُسرية
        
    • استحقاقات الإعالة
        
    • التعويضات العائلية
        
    • الإعانات الاجتماعية
        
    • لاستحقاقات الأسرة
        
    • بالاستحقاقات الأسرية
        
    • المستحقات الأسرية
        
    • العلاوات العائلية
        
    • والاستحقاقات الأسرية
        
    Daily maternity benefits are covered under the family benefits system. UN أما التعويضات اليومية للأمومة فتُدفع في إطار الاستحقاقات الأسرية.
    The state pays family benefits to all the children until 16 years of age. UN وتدفع الدولة الاستحقاقات الأسرية لجميع الأطفال حتى سن السادسة عشرة.
    The Court noted that 97 per cent of the persons disentitled to assistance because of the provision were women, and that there was a discriminatory effect on single mothers on family benefits. UN وأشارت المحكمة إلى أن ٧٩ في المائة من اﻷشخاص المحرومين من الحق في المساعدة بسبب هذا الحكم من النساء، وإلى أن اﻷمهات الوحيدات المعتمدات على الاستحقاقات العائلية يتعرض للتمييز.
    family benefits and a cash allowance for each child with a disability; UN استحقاقات الأسرة وبدل نقدي عن كل طفل معوق؛
    The National Social Security Institute (INSESO) is responsible for family benefits. UN تكفل المؤسسة الوطنية للضمان الاجتماعي تقديم الإعانات الأسرية.
    Single family benefits paid on grounds of mental deficiency UN الإعانات العائلية الموحّدة المدفوعة على أساس القصور العقلي
    It should be pointed out that the rate of family benefits is modest and is inadequate to attain the objectives for which the benefits are granted. UN من الجدير بالذكر أن معدل المخصصات العائلية منخفض المستوى، وأنه لا يتيح بلوغ الأهداف المتوخاة من هذه المخصصات.
    family benefits in Bahrain are granted by numerous agencies and governed by different laws. UN تقدم الاستحقاقات الأسرية في مملكة البحرين من خلال جهات متعددة وتحكمها تشريعات مختلفة.
    The system of family benefits was in the process of being reviewed by a tripartite commission. UN ونظام الاستحقاقات الأسرية يتعرض حاليا للدراسة من قبل لجنة ثلاثية.
    family benefits are financed out of the State budget. UN وتمول الاستحقاقات الأسرية من ميزانية الدولة.
    family benefits are regulated by the family benefits Act. UN أما الاستحقاقات الأسرية، فينظمها قانون الاستحقاقات الأسرية.
    Table 13.1 The size of family benefits in Estonian kroons (EEK) UN حجم الاستحقاقات الأسرية بالكرون الإستوني
    It is left to the husband and the wife themselves to decide who will be entitled to the family benefits. UN ويترك للزوج أو الزوجة أن يقررا بمعرفتهما من الذي يحق له الحصول على الاستحقاقات الأسرية.
    At the end of the second quarter of 1997, the organizations responsible for paying family benefits under the general system had provided a full-rate allowance for: UN وفي نهاية اﻷشهر الثلاثة الثانية من عام ١٩٩٧، كانت الهيئات التي تدفع الاستحقاقات العائلية التابعة للنظام العام قد دفعت المنحة بمعدل كامل إلى:
    The family benefits system was regulated by Labor and social security laws, as well as by the country's taxation system. UN وتنظم قوانين العمل والتأمينات الاجتماعية، فضلا عن النظام الضريبي في البلد، نظام الاستحقاقات العائلية.
    The Constitution of Bangladesh supports equal rights of men and women to family benefits. UN ويؤيد دستور بنغلاديش الحقوق المتساوية للرجل والمرأة في الاستحقاقات العائلية.
    In the revenue structure, the share of family benefits is more important for the larger families, although these families have the lowest revenues. UN ففي هيكل الدخل، يكون نصيب استحقاقات الأسرة أكثر أهمية بالنسبة للأسر الكبيرة، رغم أن هذه الأسر تتميز بأقل الدخول.
    Women's access to family benefits UN حصول المرأة على استحقاقات الأسرة
    The right to family benefits is open to all wage-earning women or women married to wage-earning men. UN وقانون الإعانات الأسرية مفتوح أمام كل امرأة تحصل على أجر، أو قرينة عامل بأجر.
    Under the Republic of Tajikistan law on State social insurance, the following family benefits are assigned and paid when a child is born into a family: UN ويتم طبقا لقانون الضمان الاجتماعي صرف الإعانات العائلية التالية عند ولادة طفل:
    family benefits are always paid to the husband. UN دفع المخصصات العائلية يتم دائما لصالح الأزواج.
    224. The Board decided in 2004 that the whole issue of family benefits arising from the UNJSPF Regulations should be reviewed. UN 224 - قرر المجلس في عام 2004 ضرورة إعادة النظر في مسألة الاستحقاقات الأُسرية الناشئة عن النظام الأساسي للصندوق برمتها.
    It regrets, however, that family benefits are not included in the social security regime applicable to the self-employed (article 9 of the Covenant). UN غير أنها تأسف لعدم انطباق استحقاقات الإعالة على نظام الضمان الاجتماعي للعاملين لحسابهم الخاص (المادة 9 من العهد).
    2. family benefits shall be received for up to five children only by each head of family. " UN 2 - تُعطى التعويضات العائلية لغاية خمسة أولاد فقط لكل ربّ عائلة. "
    :: family benefits, including family allowances, the new child allowance, and maternity benefits; UN :: الإعانات الاجتماعية التي تتيح الحق في مخصصات عائلية، ومنحة الولادة، وإعانات الأمومة؛
    The family benefit scheme is regulated by the Child Benefits Act (of 20 May 1997 with later amendments, renamed in 2000 the State family benefits Act). UN 273- يخضع مخطط استحقاقات الأسرة لقانون استحقاقات الطفل (المؤرخ في 20 أيار/مايو 1997 مع التعديلات التي أدخلت عليه لاحقاً لإعادة تسميته في عام 2000 بقانون الدولة لاستحقاقات الأسرة).
    22. Older women may not be eligible to claim family benefits if they are not the parent or legal guardian of children for whom they care. UN 22 - وقد تعوزُ المسنات أهليةُ المطالبة بالاستحقاقات الأسرية إن لم يكنّ أمهات أو وصيات شرعيات للأطفال الموجودين في رعايتهن.
    :: Family benefits: according to articles 21, 22 and 23 of the Social Security Code, these benefits are paid to salaried workers for each dependent child aged between 2 and 21 years. UN :: المستحقات الأسرية: وقد نُص عليها في المواد 21 و 22 و 23 من قانون الضمان الاجتماعي وتمنح للعاملين المأجورين عن كل طفل معال يزيد عمره على عامين حتى يبلغ 21 عاماً.
    235. In Polish legislation, family benefits also include the care allowance. UN ٥٣٢- كما تشمل العلاوات العائلية في التشريع البولندي علاوة الرعاية.
    However, unemployment benefit and family benefits are not yet covered in the Ethiopian Social Security System mainly due to financial constraints. UN غير أن النظام الإثيوبي للضمان الاجتماعي لا يشمل بعد استحقاقات البطالة والاستحقاقات الأسرية وذلك بسبب القيود المالية بالدرجة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more