"family counselling" - Translation from English to Arabic

    • المشورة الأسرية
        
    • الإرشاد الأسري
        
    • تقديم المشورة لﻷسرة
        
    • المشورة العائلية
        
    • المشورة للأسر
        
    • الاستشارات الأسرية
        
    • الارشاد اﻷسري
        
    • خدمات المشورة التي تقدم إلى الأسرة
        
    • الاستشارية للأسر
        
    • إرشاد الأسرة
        
    • إسداء المشورة لﻷسر
        
    • والإرشاد الأسري
        
    In this regard, the Committee recognizes the importance of developing family counselling services, in both urban and rural areas. UN وفي هذا الصدد، تدرك اللجنة أهمية تطوير خدمات المشورة الأسرية في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.
    In this regard, the Committee recognizes the importance of developing family counselling services, in both urban and rural areas. UN وفي هذا الصدد، تدرك اللجنة أهمية تطوير خدمات المشورة الأسرية في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.
    To prevent the prevalence of acts of violence, the MINFAMU-instituted family counselling Centres. UN وللحيلولة دون انتشار أعمال العنف، أسست وزارة الأسرة وتمكين المرأة مراكز لإسداء المشورة الأسرية.
    If the parties to the case become reconciled, they are referred for family counselling and psychosocial rehabilitation. UN وفي حال موافقة أطراف النـزاع يتم تحويلهم إلى جلسات الإرشاد الأسري وإعادة التأهيل النفسي والاجتماعي.
    There is also a range of amendments to the counselling and dispute resolution provisions in the Act to better ensure that separating and divorcing parents have access to quality family counselling and dispute resolution services. UN ويتضمن القانون أيضا طائفة من التعديلات على أحكام المشورة وتسوية النزاعات لضمان حصول الأبوين المنفصلين والمطلقين على المشورة العائلية المتكافئة وخدمات تسوية النزاع.
    family counselling units in the family courts UN وحدات إسداء المشورة للأسر في الإرشاد الأسري في محاكم شؤون الأسرة
    family counselling services currently receive few inquiries that can be regarded as relating to forced marriage. UN تتلقى دوائر الاستشارات الأسرية حاليا استفسارات قليلة يمكن اعتبارها متعلقة بالزواج القسري.
    The activities of the family counselling offices (Consejerías de Familia) are concentrated mostly in the country's capital. UN ويتركز القدر الأكبر من أنشطة المشورة الأسرية في عاصمة البلد.
    family counselling centres provided both legal aid and advice on family conflicts and domestic violence. UN ومراكز المشورة الأسرية توفر معونة ومشورة قانونية بشأن النزاعات الأسرية والعنف العائلي.
    Each centre comprises a family resource unit, a family support unit and a family counselling unit. UN ويشمل كل مركز وحدة للموارد الأسرية ووحدة للدعم الأسري ووحدة لإسداء المشورة الأسرية.
    Minor: family counselling. UN مجال الاختصاص الثانوي: المشورة الأسرية.
    The State party should therefore provide the Committee with such an assessment, and information about the activities of the family counselling centre and the legal advice centres. UN ومن الواجب على الدولة الطرف، بالتالي، أن تقدم للجنة تقييما من هذا القبيل، إلى جانب معلومات أخرى عن أنشطة مراكز المشورة الأسرية وكذلك مراكز المشورة القانونية.
    The Ministry's family counselling Centre was set up to provide psychosocial and legal assistance and information about social, civil, political, economic and cultural rights. UN وقد أُنشئ مركز المشورة الأسرية بالوزارة لتوفير المساعدة النفسية والقانونية وتقديم المعلومات اللازمة بشأن الحقوق الاجتماعية والمدنية والسياسية والاقتصادية والثقافية.
    :: The family counselling Centres and the Networks for the Promotion and Protection of the Rights of Children UN ▪ مراكز الإرشاد الأسري وشبكات تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    The family counselling service, for its part, has reconciled approximately 130 families. UN وقد تم من خلال برنامج الإرشاد الأسري إعادة الرابطة الزوجية إلى 130 أسرة.
    Therefore it is important to ensure and promote access to services for all health education, counselling and prevention of unwanted pregnancies provided by health facilities and family counselling. UN ومن ثم، فإن من المهم ضمان وتعزيز حصول الجميع على خدمات التثقيف الصحي والمشورة والوقاية من حالات الحمل غير المرغوب فيه التي توفرها كل المرافق الصحية ومراكز تقديم المشورة العائلية.
    Maharashtra has set up 50 family counselling Centres and a Monitoring Committee to monitor the working of children's homes. UN وأنشأت ولاية ماهاراشترا 50 مركزاً لتقديم المشورة للأسر ولجنة رصد سير عمل بيوت الأطفال.
    This report supports the view that family counselling services should be involved to a greater extent in dealing with conflicts between young people and their parents, provided that the physical and mental safety of the young person is safeguarded. UN ويؤيد هذا التقرير وجهة النظر القائلة بأن دوائر الاستشارات الأسرية ينبغي أن تشارك إلى حد كبير في التعامل مع الصراعات القائمة بين الشباب ووالديهم، شريطة أن تُصان السلامة البدنية والعقلية للشاب.
    States should encourage the inclusion in family counselling of appropriate modules regarding disability and its effects on family life. UN وينبغي للدول أن تشجع اشتمال الارشاد اﻷسري على مواد تدريبية مناسبة بخصوص العجز وآثاره في الحياة اﻷسرية.
    As regards parental responsibilities of both spouses, the Committee commends the State party for promoting family counselling in the case of matrimonial breakdown. UN وبخصوص مسؤوليات الوالدين إزاء الأبناء، تثني اللجنة على جهود الدولة الطرف الرامية إلى تعزيز خدمات المشورة التي تقدم إلى الأسرة في حالة فك رابطة الزوجية.
    In that regard the Committee is also concerned at the insufficient availability of family counselling services and parent education programmes, as well as professional staff trained to identify and address family problems. UN وفي هذا السياق، يساور اللجنة القلق كذلك من نقص الخدمات الاستشارية للأسر وبرامج تثقيف الوالدين فضلاً عن نقص الموظفين الفنيين المدربين على تحديد المشاكل الأسرية ومعالجتها.
    The Committee welcomes the introduction of the new system for reporting incidents of child abuse and neglect and the establishment of the family counselling and Guidance Department. UN 183- ترحب اللجنة بإدخال العمل بالنظام الجديد الخاص بالإبلاغ عن حالات استغلال الأطفال وإهمالهم، وبإنشاء دائرة إرشاد الأسرة وتقديم المشورة لها.
    To meet these targets, family counselling services were expanded in 1994-1995 to achieve an improved manning ratio. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف وُسﱢعت دوائر خدمات إسداء المشورة لﻷسر في ٤٩٩١-٥٩٩١ فتحققت نسبة أفضل في مجال التزويد بالموظفين.
    There are few centres offering psychological services and family counselling nor are they available in every university, which makes it difficult to refer child cases and obliges families to travel to Cairo in order to receive such services UN قلة عدد مراكز الخدمة النفسية والإرشاد الأسري وعدم وجودها بكل الجامعات مما يصعب معه تحويل حالات الأطفال ويضطر الأسر إلى الانتقال إلى القاهرة لتلقي الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more