"family doctors" - Translation from English to Arabic

    • أطباء الأسرة
        
    • طبيب الأسرة
        
    • أطباء الأسر
        
    • لأطباء الأسرة
        
    • وأطباء الأسرة
        
    • طبيب العائلة
        
    • أطباء العائلة
        
    • أطباء للأسرة
        
    • طبيب أسرة
        
    Many specialists had been retrained as family doctors and a network of family doctor centres had been established. UN وقد أعيد تدريب كثير من الإخصائيين ليكونوا أطباء للأسرة كما أنشئت شبكة من مراكز أطباء الأسرة.
    The Committee is concerned that the low number of family doctors in the State party may lead to the neglect of certain regions and segments of the population. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن انخفاض عدد أطباء الأسرة في الدولة الطرف قد يؤدي إلى إهمال مناطق معينة وبعض شرائح المجتمع.
    family doctors are thus some of the main distributors of health education information among patients. UN ولذلك فإن أطباء الأسرة هم من بين الجهات الرئيسية لنقل المعلومات المتعلقة بالتثقيف الصحي إلى المرضى.
    176. The practice of family doctors has been taken up in scope of the Health Transformation Programme in Turkey. UN 176 - وبدأ العمل بنظام طبيب الأسرة في إطار برنامج التحول الصحي في تركيا.
    Small hospitals had been converted into " health houses " and more than 4,000 family centres had been set up, where health care was provided by family doctors and nurses. UN وتحولت المستشفيات الصغيرة إلى " بيوت صحة " وأنشئ أكثر من 000 4 مركز أسرة، تُقدَّم فيها العناية الصحية من قبل أطباء الأسر والممرضات.
    :: has conducted trains for family doctors, paediatrics, nurses and midwives on family planning and advisory service UN :: أجرت دورات تدريبية لأطباء الأسرة وأطباء الأطفال والممرضات والقابلات بشأن تنظيم الأسرة والخدمات الاستشارية
    A pamphlet on care of addicts in the community has been printed and is distributed to all family doctors. UN وتم طبع نشرة العناية بحالات الإدمان في المجتمع المحلي وتوزيعها على جميع أطباء الأسرة.
    The public receives family-planning medical services from obstetrician-gynaecologists, family doctors, and midwives. UN ويحصل الجمهور على الخدمات الطبية لتنظيم الأسرة من أطباء التوليد وأمراض النساء ومن أطباء الأسرة والقابلات.
    Teenage girls have good access to contraceptive pills through family doctors or healthcare centres. UN ولدى المراهقات إمكانية جيدة للوصول إلى الأقراص المانعة للحمل من خلال أطباء الأسرة أو مراكز الرعاية الصحية.
    family doctors interview the expecting mothers in the maternal and child health care. UN ويقوم أطباء الأسرة بمقابلة الأمهات اللاتي ينتظرن مولوداً في برامج رعاية صحة الأم والطفل.
    By the late 1960s family doctors in the Netherlands offered family planning services. UN ويقدّم أطباء الأسرة في هولندا خدمات تنظيم الأسرة منذ أواخر ستينات القرن الماضي.
    The Committee recommends that such measures include improving the availability and accessibility of medical assistance for the entire population, in particular through family doctors in rural villages. UN وتوصي اللجنة بأن تشمل هذه التدابير العمل على توفير وتيسير الحصول على المساعدة الطبية لجميع السكان، وبخاصة عن طريق أطباء الأسرة في القرى الريفية.
    The Committee recommends that such measures include improving the availability and accessibility of medical assistance for the entire population, in particular through family doctors in rural villages. UN وتوصي اللجنة بأن تشمل هذه التدابير العمل على توفير وتيسير الحصول على المساعدة الطبية لجميع السكان، وبخاصة عن طريق أطباء الأسرة في القرى الريفية.
    This care is provided in each gmina by gynaecologists, primary care physicians, including family doctors and midwives. UN ويقدم هذه الرعاية في كل بلدية أطباء أمراض النساء وأطباء الرعاية الصحية الأولية، بمن فيهم أطباء الأسرة والقابلات.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure universal access to affordable primary health care, including by increasing the number of family doctors and community health centres, and include all members of society, including Roma, in the compulsory health insurance scheme. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لضمان تعميم الحصول على الرعاية الصحية الأساسية بتكفلة معقولة، بما في ذلك عن طريق زيادة عدد أطباء الأسرة ومراكز الصحة المجتمعية وإشراك جميع أعضاء المجتمع بمن فيهم الغجر في برنامج التأمين الصحي الإلزامي.
    Elderly women 557. The first programme for elderly women was started in 1974, and in 1985, care by family doctors and their teams was added. UN 557 - ظهر أول برنامج لرعاية كبار السن في سنة 1974، وأدرج فيه عنصر الرعاية من طبيب الأسرة وفريق العمل التابع له في سنة 1985.
    90. Taking into account the importance of ensuring accessibility of medical care and service for the rural population, as of 2012 the office of family doctors has been completely introduced in 250 rural institutions providing primary medical care and service. UN 90- ومراعاةً لأهمية ضمان حصول سكان الأرياف على الرعاية والخدمات في المجال الصحي، استحدثت، اعتباراً من عام 2012، آلية طبيب الأسرة بشكل منتظم في 250 مؤسسة ريفية لتقديم خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    60. The Committee recommends that the State party ensure universal access to affordable primary health care, i.e. by increasing the number of family doctors and community health centres, and include all members of society, including refugees, internally displaced persons and Roma, in the compulsory health insurance scheme. UN 60- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل حصول الجميع على الرعاية الصحية الأولية الميسورة الكلفة، أي بزيادة عدد أطباء الأسر ومراكز الصحة الجماعية، وإدراج جميع أفراد المجتمع، بمن فيهم اللاجئون والمشردون داخليا وجماعات الروما، في خطة التأمين الصحي الإجباري.
    The Estonian family doctors Association was set up in 1991. UN 606- أنشئت في عام 1991 الرابطة الإستونية لأطباء الأسرة.
    Health centres, family doctors and nurses educate women about various contraceptive methods. UN وتبذل المراكز الصحية، وأطباء الأسرة والممرضون أقصى جهودهم لإذكاء وعي المرأة بمختلف وسائل منع الحمل.
    Primary health care in Latvia is based on the concept of family doctors. UN وتقوم الرعاية الصحية الأولية في لاتفيا على مفهوم طبيب العائلة.
    It is the first level of health care and involves several components. Services to patients are offered by primary health care specialists - family doctors, internists or paediatricians. UN وهي المستوى الأولى للرعاية الصحية وتتألف من عدة مكونات مثل تقديم الخدمات للمرضى من جانب أخصائيين في الرعاية الصحية الأولية وهم أطباء العائلة والأطباء المقيمون أو أطباء الأطفال.
    There were 32,289 family doctors, in 10,717 surgeries. UN وهناك 289 32 طبيب أسرة يعملون داخل 717 10 عيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more