"family institution" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسة الأسرة
        
    • بنظام الأسرة
        
    • ومؤسسة الأسرة
        
    He made reference to the Brunei Darussalam Declaration on Strengthening Family Institution: Caring for the Elderly, adopted in 2010. UN وأشار إلى إعلان بروني دار السلام بشأن تعزيز مؤسسة الأسرة: رعاية المسنين، الذي اعتمد في عام 2010.
    It is necessary to promote the development of the family institution within Thai society. UN فمن الضروري تعزيز مؤسسة الأسرة داخل المجتمع التايلندي.
    With the national agenda on the strengthening of the family institution, equal emphasis is given to the role that both men and women play in the family institution and in nation building. UN ومن خلال البرنامج الوطني لتعزيز مؤسسة الأسرة، يتم التأكيد على نحو متساو على الدور الذي يضطلع به كل من الرجل والمرأة في مؤسسة الأسرة وفي بناء الوطن.
    81. The Holy See congratulated Peru for protecting human life from conception and the family institution. UN 81- وهنأ الكرسي الرسولي بيرو على حماية حياة الإنسان بدءاً من الحمل، وحماية مؤسسة الأسرة.
    The CWBD is also a member to the interministerial Special Committee on family institution and Women Issues. UN ومجلس المرأة لبروني دار السلام عضو أيضا في اللجنة الخاصة المشتركة بين الوزارات والمعنية بنظام الأسرة وقضايا المرأة.
    ii. To coordinate and ensure that the plans of action and programmes on women and family institution are implemented by the relevant agencies; UN ' 2` تنسيق خطط العمل والبرامج المتعلقة بالمرأة ومؤسسة الأسرة وكفالة تنفيذها من جانب الوكالات ذات الصلة؛
    35. Thailand formed the family institution Development Policies and Strategies 2004-2013. UN 35 - ووضعت تايلند سياسات واستراتيجيات لتنمية مؤسسة الأسرة للفترة 2004-2013.
    The present government realizes the importance of the family institution, including children, women and the elderly. UN 34 - وتدرك الحكومة الحالية أهمية مؤسسة الأسرة بمن في دلك الأطفال والمرأة والمسنون.
    The family institution has to be strengthened to cope with many destabilizing factors in society and the rapid social and economic changes of the social development and globalization process; UN ويتعين تعزيز مؤسسة الأسرة لمواجهة العديد من عناصر زعزعة الاستقرار في المجتمع والتغيرات الاقتصادية والاجتماعية المتسارعة في التنمية الاجتماعية وعملية العولمة.
    It studies and analyses the family institution and its diverse challenges, threats and opportunities, contributing proposals and alternatives to solve their main difficulties. UN وهي تدرس وتحلل مؤسسة الأسرة والتحديات والأخطار المتنوعة التي تواجهها والفرص المختلفة المتاحة أمامها، وتساهم باقتراحات وبدائل للتغلب على الصعوبات الرئيسية التي تعترضها.
    Its current structure is divided into the Central Administration Division, Networks Promotion and Development Division, the Bureau of Gender Equality Promotion and the Bureau of family institution Promotion with 157 officers. UN وينقسم هيكله الحالي، الذي يضم 157 موظفا، إلى شعبة الإدارة المركزية وشعبة تعزيز الشبكات وتنميتها ومكتب تعزيز المساواة بين الجنسين ومكتب تعزيز مؤسسة الأسرة.
    Development of Family Institution: NCWT promotes the development of the family institution within Thai society. UN 2 - تنمية مؤسسة الأسرة: يروج المجلس لتنمية مؤسسة الأسرة داخل المجتمع التايلندي.
    2. family institution and Socio-Economic Change, Family Research Institute, State Ministry (1993). UN 2 - مؤسسة الأسرة والتغيير الاجتماعي والاقتصادي، المعهد البحثي لشؤون الأسرة، وزارة الدولة (1993).
    512. The Committee notes with appreciation the State party's efforts to develop and enhance the family institution, including the initiative to draft a National Family Policy and Plan of Action. UN 512- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تطوير مؤسسة الأسرة وتعزيزها، بما في ذلك المبادرة الرامية إلى وضع مشروع سياسة وخطة عمل وطنيتين بشأن الأسرة.
    166.194 Continue the policy on the protection and support of the family institution as a fundamental basis of society (Russian Federation); UN 166-194 مواصلة السياسة المتعلقة بحماية مؤسسة الأسرة ودعمها بوصفها حجر الأساس للمجتمع (الاتحاد الروسي)؛
    31. In Brunei Darussalam, the family institution represents the basic core of society which epitomises a solid foundation that every member of the community can depend on. UN 31- تشكل مؤسسة الأسرة في بروني دار السلام النواة الأساسية للمجتمع التي تمثل أساساً متيناً يمكن لكل فرد من أفراد المجتمع الاعتماد عليه.
    79.34. Safeguard the family institution and marriage as a marital union between a man and a woman based on free consent (Holy See); UN 79-34- الحفاظ على مؤسسة الأسرة وعلى الزواج باعتباره رباطاً بين الرجل والمرأة يقوم على الرضا الكامل (الكرسي الرسولي)؛
    Family awareness. The organization studies and analyses the family institution, contributing proposals and alternatives for its diverse challenges, threats and opportunities. UN التوعية الأسرية - تدرس المنظمة وتحلل مؤسسة الأسرة وتساهم باقتراحات وبدائل تتعلق بالتحديات والأخطار والفرص المتنوعة التي تواجهها.
    Preserve and protect the natural family institution and marriage as the conjugal union between a man and a woman based on their free consent (Holy See); UN 148-114- حماية مؤسسة الأسرة الطبيعية والزواج باعتباره قراناً طوعياً بين رجل وامرأة، والحفاظ عليهما (الكرسي الرسولي)؛
    NGOs are regularly consulted on issues of concern affecting vulnerable groups including women and they are also represented in Government-led committees such as the Special Committee on family institution and Women Issues. UN ويجري التشاور بانتظام مع المنظمات غير الحكومية في القضايا موضع الاهتمام التي تمس الفئات الضعيفة بما فيها النساء كما أنها ممثلة في اللجان التي تشرف عليها الحكومة مثل اللجنة الخاصة المعنية بنظام الأسرة وقضايا المرأة.
    Women issues are being addressed and coordinated through the Plan of Action on family institution and Women, particularly to increase efforts in helping single mothers, women with disabilities and poor women to attain economic reliance through employment, entrepreneurship and capacity building. UN وتجري معالجة قضايا المرأة وتنسيقها من خلال خطة العمل المتعلقة بنظام الأسرة والمرأة، ولا سيما لزيادة الجهود المبذولة لمساعدة الأمهات العازبات، والنساء ذوات الإعاقة والنساء الفقيرات لتحقيق الاعتماد الاقتصادي على أنفسهن من خلال العمل، ومباشرة الأعمال الحرة وبناء القدرات.
    iii. To review, analyse and implement the plans of action and programmes on women and family institution; UN ' 3` استعراض خطط العمل والبرامج المتعلقة بالمرأة ومؤسسة الأسرة وتحليلها وتنفيذها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more