"family law in" - Translation from English to Arabic

    • قانون الأسرة في
        
    In 2005 and 2006, those courses had focused in particular on family law in the tripartite system. UN وفي عام 2005 وعام 2006 ركزت تلك الدورات بوجه خاص على قانون الأسرة في النظام الثلاثي.
    FIDH added that family law in United Arab Emirates is governed by Islamic Shari'a courts consisting of only men. UN وأضاف الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان أن قانون الأسرة في الإمارات تحكمه المحاكم الإسلامية المؤلفة من رجال فقط.
    That review has revealed inconsistencies of family law in the country. UN وكشف ذلك الاستعراض عن أوجه عدم الاتساق في قانون الأسرة في المكسيك.
    The Constitution of the Republic of Macedonia was the starting point in the process of codification of family law in the Republic of Macedonia. UN وقد كان دستور جمهورية مقدونيا نقطة البدء في عملية تدوين قانون الأسرة في جمهورية مقدونيا.
    :: Member of the Steering Committee on the Reform of family law in Mali UN عضو لجنة المراقبة في مجال إصلاح قانون الأسرة في مالي.
    After adoption of the family law in 1999 number of child adoptions increased. UN وبعد اعتماد قانون الأسرة في عام 1999 زاد عدد حالات تبني الأطفال.
    196. family law in Mauritius is primarily governed by the Code Civil Mauricien which is inspired from French law. UN 196- ويخضع قانون الأسرة في موريشيوس في المقام الأول للقانون المدني الموريشيوسي، وهو مستوحى من القانون الفرنسي.
    The court had correctly stated that, under the rules of family law in the Russian Federation, the Russian national's share in the property jointly owned with his spouse could be used to meet the demands of his creditors. UN كما أصابت المحكمة عندما أفادت بجواز استخدام حصة المواطن الروسي في ممتلكاته المشتركة مع زوجته للوفاء بمطالب دائنيه، وذلك بموجب قواعد قانون الأسرة في الاتحاد الروسي.
    family law in Libya did not discriminate on the basis of religion, nor did Libyan law discriminate between men and women as regards their rights and obligations. UN وأوضحت أن قانون الأسرة في ليبيا لا يميز على أساس الدين، كما لا يميز القانون الليبي بين الرجال والنساء فيما يتعلق بالحقوق والالتزامات.
    family law in Bulgaria: Legal Norms and Social Norms, International Journal of Law, Policy and the Family, Oxford University Press, vol. 14, No. 2, 2000 UN قانون الأسرة في بلغاريا: القواعد القانونية والقواعد الاجتماعية، المجلة الدولية للقانون والسياسة والأسرة، مطابع جامعة اكسفورد، المجلد 14، رقم 2، 2000
    While noting with satisfaction that since the revision of the family law in 2004 children born in and out of wedlock legally enjoy the same rights, the Committee is concerned at cases of children born out of wedlock who are still being deprived of their rights, notably to inheritance. UN وبينما تلاحظ اللجنة بارتياح أن الأطفال الذين ولدوا خارج إطار الزواج باتوا يتمتعون قانونيا بنفس الحقوق منذ تنقيح قانون الأسرة في عام 2004، فإنها تشعر بالقلق إزاء حالات الأطفال الذين يولدون خارج إطار الزوجية والذين لا يزالون يُحرمون من حقوقهم، لا سيما الحق في الميراث.
    39. Ms. Raday said that family law in Uganda still contained a number of provisions which were inherently discriminatory, for example, polygamy, which was legal, and the laws on adultery and the travel restrictions imposed on women. UN 39 - السيدة راديه: قالت إن قانون الأسرة في أوغندا ما يزال يحتوي على عدد من الأحكام التي هي تمييزية بطبيعتها، مثلاً، تعدد الزوجات الذي هو قانوني، والقوانين المتعلقة بالزنا والقيود المفروضة على سفر المرأة.
    The Creation of family law in Israel (The Judges, The Courts, and Israeli Society, Haifa University Faculty of Law together with the Supreme Court, May 2005) UN وضع قانون الأسرة في إسرائيل (القضاة والمحاكم والمجتمع الإسرائيلي، كلية القانون بجامعة حيفا، بالاشتراك مع المحكمة العليا، أيار/مايو 2005)
    Syllabuses for the subject " Fundamentals of health and safety " provide for the study of such topics as " Reproductive health " , " Morals and health " , " Legal aspects of relations between the sexes " , " Reproductive health and socio-demographic processes in Russia " , " Family, basic functions of the family and human health " , " Fundamentals of family law in the Russian Federation " . UN وفي المناهج الدراسية لمادة " أساسيات الصحة والسلامة " تدرس مواضيع مثل " الصحة الإنجابية " و " الأخلاق والصحة " و " الجوانب القانونية للعلاقات بين الجنسين " و " الصحة الإنجابية والعمليات الاجتماعية - الديمغرافية في روسيا " و " الأسرة والمهام الأساسية للأسرة وصحة الإنسان " و " أساسيات قانون الأسرة في الاتحاد الروسي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more