"family life and work" - Translation from English to Arabic

    • الحياة الأسرية والعمل
        
    • الحياة الأسرية والحياة المهنية
        
    • الحياة العائلية والعمل
        
    • الحياة الأسرية ومصلحة العمل
        
    • الحياة العائلية والعملية
        
    The Programme also contained measures in the areas of reconciliation of family life and work and women's career advancement. UN وقالت إن البرنامج يتضمن أيضا تدابير في مجالات المصالحة في الحياة الأسرية والعمل والنهوض بالتقدم الوظيفي للنساء.
    Furthermore, a Government bill on tax relief for household services with the aim of making it easier for women and men to combine family life and work was adopted by the Riksdag in spring 2007. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد البرلمان السويدي في ربيع عام 2007 مشروع قانون حكومي بشأن الإعفاء الضريبي بالنسبة للخدمات المنزلية بغية تسهيل الأمور بالنسبة للرجال وللنساء من أجل الجمع بين الحياة الأسرية والعمل.
    The Government cooperated with relevant stakeholders to convince enterprises of the economic benefits of measures enabling workers to reconcile family life and work. UN وقد تعاونت الحكومة مع أصحاب المصلحة المعنيين في إقناع المؤسسات بالفوائد الاقتصادية التي تنطوي عليها التدابير التي تُمكِّن العمال من التوفيق بين الحياة الأسرية والعمل.
    1. Measures to help reconcile family life and work life; and UN 1 - تدابير لصالح التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية.
    Ninety-five per cent of all children between the ages of 3 and 6 were in public day-care institutions, giving women an opportunity to combine family life and work. UN وأن 95 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سن 3 و 6 يوضعون في مؤسسات عامة للرعاية النهارية للأطفال، مما يُعطي الفرصة للنساء للجمع بين الحياة العائلية والعمل.
    371. To achieve equal opportunities in employment, the conflicts of interest between family life and work still had to be resolved. UN 371 - وأفادت الممثلة أنه في سبيل تحقيق التكافؤ في فرص العمل، لا بد من حل التضارب القائم بين مصلحة الحياة الأسرية ومصلحة العمل.
    The Government cooperated with relevant stakeholders to convince enterprises of the economic benefits of measures enabling workers to reconcile family life and work. UN وقد تعاونت الحكومة مع أصحاب المصلحة المعنيين في إقناع المؤسسات بالفوائد الاقتصادية التي تنطوي عليها التدابير التي تُمكِّن العمال من التوفيق بين الحياة الأسرية والعمل.
    This project has resulted in more discussion in the society on the importance of flexible working time to make it possible for employees, both women and men, to strike a balance between the family life and work. UN وأسفر هذا المشروع عن مزيد من النقاش في المجتمع حول أهمية ساعات العمل المرنة من أجل تمكين العاملين، المرأة والرجل على السواء، من إقامة التوازن بين الحياة الأسرية والعمل.
    The existence of a family and children is often associated with the woman's traditional role at home and employers often fear problems that may arise when women try to reconcile their family life and work. UN وكثيرا ما يربط وجود أسرة وأطفال بدور المرأة التقليدي في المنزل، كما أن أرباب العمل غالبا ما يخشون أن تنشأ مشاكل عندما تحاول المرأة التوفيق بين الحياة الأسرية والعمل.
    Measures are aimed at supporting work activity of the carers which would enable them to enjoy relative economic independence, while at the same time providing for the care of persons dependent on care by others so as to create a better balance between the family life and work. UN وتهدف التدابير إلى دعم أنشطة العمل التي يقوم بها القائمون بالرعاية التي تمكنهم من الاستمتاع بالاستقلال الاقتصادي النسبي، بينما تراعي في نفس الوقت الأشخاص الذين يعتمدون على رعاية الآخرين من أجل خلق توازن أفضل بين الحياة الأسرية والعمل.
    366. With regard to the reconciliation of family life and work (and motherhood), reference is made to: UN 366- وفي ما يتعلق بالتوفيق بين الحياة الأسرية والعمل (والأمومة) يشار إلى ما يلي:
    Consolidation of family life and work UN 11-4 الجمع بين الحياة الأسرية والعمل
    To implement these measures, Royal Decree No. 125/2001 of 16 November was adopted to regulate the Act on the reconciliation of family life and work. UN ومن أجل تنفيذ هذه التدابير، اعتمد المرسوم الملكي رقم 125/2001 المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر لتنظيم القانون المتعلق بالتوفيق بين الحياة الأسرية والعمل.
    9. The authorities had commissioned from the research institute, Prognos an analysis of the economic benefits to companies of enabling women to reconcile family life and work. UN 9 - وأوضحت أن السلطات كلفت هيئة معنية بالأسرة " بروغنوس Prognos " من معهد البحوث، بإجراء تحليل للمزايا الاقتصادية المقدمة للشركات التي تعمل على تمكين المرأة من التوفيق بين الحياة الأسرية والعمل.
    The " Demetra " project, for which the lead partner of Associazione IRENE was the Chamber of Commerce of Milan, aimed at countering discrimination and gender inequality at work by promoting a policy that sought to strike a balance between family life and work. UN ويهدف مشروع ديميترا، الذي تشترك فيه مع المنظمة الغرفة التجارية بميلان بوصفها الشريك الرئيسي، إلى مكافحة التمييز وعدم المساواة بين الجنسين في العمل، عن طريق تشجيع سياسة تهدف إلى التوصل إلى توازن بين الحياة الأسرية والعمل.
    The document on Costa Rica's national gender equality and equity policy published in 2007 takes note of some advances in the work being done by public institutions to take on a portion of the childcare responsibilities that generate tension between family life and work. UN والوثيقة المتعلقة بالسياسة العامة الوطنية لكوستاريكا بشأن المساواة والعدل بين الجنسين التي نُشرت في عام 2007 تلاحظ بعض التقدم المحرز في العمل الذي تؤديه المؤسسات الحكومية لتحمل جزء من مسؤوليات رعاية الأطفال التي تسبب تعارضاً بين الحياة الأسرية والعمل.
    6. The Committee notes with appreciation the new Act on Maternity, Paternity and Parental Leave which reconciles family life and work, provides for time for parents to devote to their children, and promotes the sharing of parental responsibilities and gender equality in the labour market. UN 6- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالقانون الجديد لإجازة الأمومة والأبوة والوالدين، الذي يوفّق بين الحياة الأسرية والعمل . وينص على منح الآباء وقتاً يخصصونه لأطفالهم ويُعزّز تقاسم المسؤوليات الأبوية والمساواة بين الجنسين في أسواق العمل.
    XIII. Balancing family life and work 238 - 242 61 UN ثالث عشر - التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية 238-242 73
    XIII. Balancing family life and work UN ثالث عشر- التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية
    The National Family Policy adopted in 2002 envisaged a number of measures to reconcile family life and work. UN وأشارت إلى أن السياسة الوطنية المتعلقة بالأسرة التي اعتمدت في عام 2002 توخت عددا من التدابير الرامية إلى التوفيق بين الحياة العائلية والعمل.
    Her Government was committed to the National Family Policy, adopted in 2002, which aimed at harmonizing family life and work. UN وذكرت أن حكومتها ملتزمة بالسياسة الوطنية المتعلقة بالأسرة، التي اعتُمِدت في عام 2002، والتي ترمي إلى المواءمة بين الحياة العائلية والعمل.
    371. To achieve equal opportunities in employment, the conflicts of interest between family life and work still had to be resolved. UN 371 - وأفادت الممثلة أنه في سبيل تحقيق التكافؤ في فرص العمل، لا بد من حل التضارب القائم بين مصلحة الحياة الأسرية ومصلحة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more