"family planning policies" - Translation from English to Arabic

    • سياسات تنظيم الأسرة
        
    • سياسات لتنظيم الأسرة
        
    • إن سياسات تنظيم اﻷسرة
        
    There were many rigorous restrictions on abortion in Poland and family planning policies also gave rise to a number of questions. UN 70- وقال إن بولندا تفرض قيوداًً صارمة عديدة على الإجهاض وأن سياسات تنظيم الأسرة أثارت أيضاً عدد من الأسئلة.
    family planning policies should be situated within a broader sexual and reproductive health and rights and gender equality framework, rather than solely focusing on fertility reduction. UN وينبغي وضع سياسات تنظيم الأسرة في إطار أوسع من الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية والمساواة بين الجنسين، عوضا عن التركيز على خفض الخصوبة وحسب.
    Coercive family planning policies, especially in Africa, are part of programs funded by wealthy governments, international organizations, and famous philanthropists guided by an overall concern of reducing fertility. UN وتعد سياسات تنظيم الأسرة القسري، وخاصة في أفريقيا، جزءاً من برامج تمولها حكومات غنية، ومنظمات دولية، وجمعيات خيرية مشهورة مدفوعة باهتمامها العام بتخفيض الخصوبة.
    When States parties adopt family planning policies, they should be compatible with the provisions of the Covenant and should, in particular, not be discriminatory or compulsory. UN وعندما تعتمد الدول سياسات لتنظيم الأسرة فينبغي أن تكون هذه السياسات متوافقة مع أحكام العهد وألا تكون على وجه الخصوص تمييزية ولا قهرية.
    When States parties adopt family planning policies, they should be compatible with the provisions of the Covenant and should, in particular, not be discriminatory or compulsory. UN وعندما تعتمد الدول سياسات لتنظيم الأسرة فينبغي أن تكون هذه السياسات متوافقة مع أحكام العهد وألا تكون على وجه الخصوص تمييزية ولا قهرية.
    48. The Women's Union and the Government had many family planning policies. UN 48 - ويملك اتحاد المرأة والحكومة كثيرا من سياسات تنظيم الأسرة.
    There had also been a marked decline in pregnancy rates in general, due to improved implementation of family planning policies and wider access to information on birth control. UN كما حدث تراجع ملحوظ في معدلات الحمل عموماً، نظراً إلى تحسين تنفيذ سياسات تنظيم الأسرة وإفساح مجال أوسع للحصول على المعلومات المتصلة بمنع الحمل.
    Nevertheless it remains concerned that selective abortions and infanticide as well as the abandonment of children, in particular girls and children with disabilities, continue as negative consequences of existing family planning policies and societal attitudes. UN غير أنها لا تزال قلقة إزاء استمرار حالات الإجهاض الانتقائي وقتل الرضع، والتخلي عن الأطفال، وبخاصة البنات والأطفال المعوقين، كنتيجة لسلبيات سياسات تنظيم الأسرة والمواقف المجتمعية القائمة.
    However, it continues to be concerned that, in part because of existing family planning policies, all children are not systematically registered immediately after birth in mainland China, and that this disproportionately affects girls, children with disabilities and children born in some rural areas. UN غير أنه القلق لا يزال يساورها، جزئياً، بسبب سياسات تنظيم الأسرة وعدم تسجيل الأطفال بانتظام بعد ولادتهم مباشرة في الصين القارية، وشدة تأثر البنات والأطفال المعوقين والأطفال الذين يولدون في بعض المناطق الريفية.
    A. family planning policies 58 - 60 14 UN ألف - سياسات تنظيم الأسرة 58-60 16
    A. family planning policies UN ألف - سياسات تنظيم الأسرة
    22. Turning to reproductive health, demographics and development, she said that Jordan would soon experience a " youth bulge " , with 65 per cent of its population under 25, and family planning policies would be focused on that group. UN 22 - وانتقلت إلى الصحة الإنجابية والمسائل السكانية والتنمية فقالت إنه سيحدث في الأردن قريبا " انتفاخ من الشباب " حيث يقل عمر 65 في المائة من السكان عن 25 سنة، وستستهدف سياسات تنظيم الأسرة هذه المجموعة.
    The respect and guarantee of human rights - which includes sexual and reproductive rights - are the guidelines by which the Brazilian Government formulates and implements family planning policies, and any other issue related to population and development. UN واحترام وكفالة حقوق الإنسان - التي تتضمن الحقوق الجنسية والإنجابية - يشكلان المبادئ التوجيهية التي تتبعها الحكومة البرازيلية عند صياغة وتنفيذ سياسات تنظيم الأسرة وأية مسألة أخرى تتعلق بالسكان والتنمية.
    (a) Reform family planning policies in order to remove all forms of penalties and practices that deter parents or guardians from registering the birth of their children; UN (أ) إصلاح سياسات تنظيم الأسرة من أجل إزالة جميع أشكال العقوبات والممارسات التي تثني الوالدين أو الأوصياء عن تسجيل ولادة أطفالهم؛
    354. Programmes dominated by single methods may reflect the legacy of past State family planning policies, sustained through public choice and/or routine commodity flows, provider bias, or technical training. UN 354 - وقد تعكس البرامج التي تغلب عليها وسيلة وحيدة لمنع الحمل إرث سياسات تنظيم الأسرة التي تفرضها الدولة، ويستمر استخدامها لأسباب اختيار الجمهور لها و/أو توافرها كسلعة منتظمة أو انحياز الموردين لها أو توفير تدريب فني بشأنها().
    When States parties adopt family planning policies, they should be compatible with the provisions of the Covenant and should, in particular, not be discriminatory or compulsory. UN وعندما تعتمد الدول سياسات لتنظيم الأسرة فينبغي أن تكون هذه السياسات متوافقة مع أحكام العهد وألا تكون على وجه الخصوص تمييزية ولا قهرية.
    When States parties adopt family planning policies, they should be compatible with the provisions of the Covenant and should, in particular, not be discriminatory or compulsory. UN وعندما تعتمد الدول سياسات لتنظيم الأسرة فينبغي أن تكون هذه السياسات متوافقة مع أحكام العهد وألا تكون على وجه الخصوص تمييزية ولا قهرية.
    When States parties adopt family planning policies, they should be compatible with the provisions of the Covenant and should, in particular, not be discriminatory or compulsory. UN وعندما تعتمد الدول سياسات لتنظيم الأسرة فينبغي أن تكون هذه السياسات متوافقة مع أحكام العهد وألا تكون على وجه الخصوص تمييزية ولا قهرية.
    The family planning policies sought to improve the health conditions of mothers and children while affirming the rights of every family to have the number of children it desired. UN وقالت إن سياسات تنظيم اﻷسرة تستهدف تحسين اﻷوضاع الصحية لﻷمهات واﻷطفال مع التأكيد على حق كل أسرة في أن تنجب العدد الذي ترغبه من اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more