"family protection bill" - Translation from English to Arabic

    • قانون حماية الأسرة
        
    Family Protection Bill of 2007 which seeks to address domestic violence against women within family settings; UN ' 1` مشروع قانون حماية الأسرة لعام 2007 الذي يرمي إلى معالجة مسائل العنف العائلي ضد المرأة في سياق الأسرة؛
    The Family Protection Bill provides for a wide definition of violence which includes several forms of violence and psychological violence. UN وينص مشروع قانون حماية الأسرة على تعريف واسع للعنف يشمل أشكالا مختلفة للعنف عامة والعنف النفسي.
    The minister for gender has already signed the cabinet memo Family Protection Bill. UN وقد وقع وزير الشؤون الجنسانية من قبل على مذكرة مجلس الوزراء بشأن مشروع قانون حماية الأسرة.
    34. The Family Protection Bill 2008 is yet to be adopted. UN 34- ومشروع قانون حماية الأسرة لعام 2008 لم يُعتمد بعد.
    The Committee is concerned, in particular, about the delay in passage of the Family Protection Bill and the revision of the Citizenship Act. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء التأخير في اعتماد قانون حماية الأسرة وتنقيح قانون المواطنة.
    The Explanatory Note to the Family Protection Bill explains that the Bill aims to preserve and promote harmonious domestic relationships. UN وتبيّن المذكرة التوضيحية لمشروع قانون حماية الأسرة أن المشروع يهدف إلى صون وتشجيع علاقات أسرية سمتها التآلف.
    The Committee is concerned, in particular, about the delay in passage of the Family Protection Bill and the revision of the Citizenship Act. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء التأخير في اعتماد قانون حماية الأسرة وتنقيح قانون المواطنة.
    The Family Protection Bill, 2014 adopts provisions for the protection and relief of victims of domestic violence including children. UN ويعتمد مشروع قانون حماية الأسرة لعام 2014 أحكاماً تنص على حماية وإغاثة ضحايا العنف المنزلي بمن فيهم الأطفال.
    He stated that it was hoped that the consultation would be completed together with the enactment of the Family Protection Bill. UN وقال إنه يأمل أن يتم الانتهاء من عملية التشاور مع سن مشروع قانون حماية الأسرة.
    The proposed Family Protection Bill will cater for this. That's the ongoing effort of the PNG Government. UN سيتناول مشروع قانون حماية الأسرة المقترح هذا الموضوع.
    The State party should enact the Family Protection Bill to give effect to the right to health as provided for in article 43 of the State party's Constitution. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسن مشروع قانون حماية الأسرة لإعمال الحق في الصحة وفقاً لما تنص عليه المادة 43 من دستور الدولة الطرف.
    The State party should enact the Family Protection Bill to give effect to the right to health as provided for in article 43 of the State party's Constitution. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسن مشروع قانون حماية الأسرة لإعمال الحق في الصحة وفقاً لما تنص عليه المادة 43 من دستور الدولة الطرف.
    It referred to the pending Family Protection Bill and expressed interest in receiving further information on the timetable for its implementation and regular updates on progress made. UN وأشارت إلى مشروع قانون حماية الأسرة الذي لا يزال ينتظر اعتماده وأبدت اهتمامها بتلقي مزيد من المعلومات بشأن الجدول الزمني لتنفيذه وتحديثات منتظمة للمعلومات بشأن التقدم المحرز.
    The Committee notes with concern that marital rape is not recognized as a criminal offence in either the Sexual Offences Act or in the Family Protection Bill 2007. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب الزوجي لا يُعترف به كجريمة لا في قانون الجرائم الجنسية ولا في مشروع قانون حماية الأسرة لعام 2007.
    In that regard, he asked whether the Family Protection Bill referred to during the delegation's presentation would address all the existing inequalities in family protection legislation, such as the provision allowing a man to prohibit his wife from working. UN وسأل بهذا الصدد عما إذا كان مشروع قانون حماية الأسرة الذي أشير إليه إبّان العرض الذي قدمه الوفد قد تناول جميع أوجه الظلم في قوانين حماية الأسرة، من مثل الحكم الذي يسمح للرجل أن يمنع زوجته من العمل.
    The Family Protection Bill was expected to be adopted later in 2007 after the relevant parliamentary committee finished studying the public comments on the bill. UN وينتظر أن يتم اعتماد قانون حماية الأسرة في موعد لاحق في عام 2007 بعد أن تنتهي اللجنة البرلمانية من دراسة تعليقات الجمهور على القانون.
    It encourages the State party to set a clear timetable for such reforms, in particular for the passage of the Family Protection Bill and the revision of the Citizenship Act, and to raise awareness of legislators on the need to achieve de jure and de facto equality for women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع جدول زمني واضح لهذه الإصلاحات ولا سيما لاعتماد قانون حماية الأسرة وتنقيح قانون المواطنة وتوعية المشرعين بضرورة تحقيق المساواة للمرأة بحكم القانون وبحكم الواقع.
    The Family Protection Bill - see Issue 9 - defines the meaning of domestic violence as: UN يعرّف مشروع قانون حماية الأسرة - انظر العدد 9 - معنى العنف المنزلي كما يلي:
    It encourages the State party to set a clear timetable for such reforms, in particular for the passage of the Family Protection Bill and the revision of the Citizenship Act, and to raise awareness of legislators on the need to achieve de jure and de facto equality for women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع جدول زمني واضح لهذه الإصلاحات ولا سيما لاعتماد قانون حماية الأسرة وتنقيح قانون المواطنة وتوعية المشرعين بضرورة تحقيق المساواة للمرأة بحكم القانون وبحكم الواقع.
    Family Protection Bill has been re-drafted by the Law Reform Commission. UN 258 - وأعادت لجنة إصلاح القانون صياغة مشروع قانون حماية الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more