I've dealt with Family Services. They are pencil pushers. | Open Subtitles | تعاملت مع خدمات الأسرة هم مروجي قلم رصاص. |
Carers also have access to counselling at Family Services centres. | UN | وكذلك يمكن للقائمين بالرعاية أن يستفيدوا من النصح المقدم في مراكز خدمات الأسرة. |
Women are now able to access assistance through the Department of Social Services' Family Services Division and the Family Violence Unit. | UN | وبإمكان النساء الآن الحصول على المساعدة عن طريق شعبة الخدمات الأسرية التابعة لإدارة الخدمات الاجتماعية وعن طريق وحدة العنف الأسري. |
Family Services are now available to them in a more convenient, accessible and holistic way. | UN | وتتاح لهم الخدمات الأسرية الآن بطريقة ملائمة وميسرة وشاملة أكثر من ذي قبل. |
Since then, NAs and their families can have access to a continuum of comprehensive Family Services in a one-stop manner at the 61 IFSCs over the territory. | UN | ومنذ ذلك الحين، أمكن للوافدين الجدد وأسرهم الحصول على خدمات أسرية متواصلة وشاملة في 61 مركزاً من مراكز خدمة الأسرة المتكاملة في أنحاء الإقليم. |
Secondly, the National Family Services Division was established in 1990 to address issues concerning families and children. | UN | ثانياً، أُنشئت الشعبة الوطنية لخدمات الأسرة في عام 1990 لمعالجة القضايا المتعلقة بالأسرة والأطفال. |
My name is Miss Martinez, Family Services. | Open Subtitles | اسمي الآنسة مارتينيز. من الخدمات الأسريّة. |
Requests for information can be made in writing to Family Services. | Open Subtitles | طلبات المعلومات تتم بالكتابة إلى خدمات الأسرة. |
Under the integrated family service model, one-stop Family Services are provided to needy persons and families, including NAs and their families, in a holistic manner. | UN | وفي إطار هذا النموذج، تقدم خدمات الأسرة الجامعة بطريقة شاملة للأشخاص المحتاجين وأسرهم، بما في ذلك الوافدين الجدد وأسرهم. |
The Family Services Unit provides support to individuals and families on a long-term basis. | UN | 333- ووحدة خدمات الأسرة توفر المساندة الطويلة الأجل للأفراد والأسر. |
In the year 2001 the Family Services Unit carried out 1,018 direct interventions with clients. | UN | 334- وقد اضطلعت وحدة خدمات الأسرة خلال عام 2001 بعمليات تدخل لصالح المستفيدين بلغ عددها 018 1. |
The activities of these associations include Family Services, childcare services, senior care services, educational and cultural services, health care, sports, religious instruction, social assistance services, and the organization of festivals, seminars and cultural exhibitions. | UN | وتشمل ميادين عمل هذه الجمعيات خدمات الأسرة والطفولة والشيخوخة والخدمات التعليمية والثقافية والصحية والرياضية والدينية، وتقديم المساعدات الاجتماعية وإقامة الحفلات والندوات والمعارض الثقافية. |
Women who are unemployed and who are in dire financial circumstances are also entitled to apply to the Family Services Division to receive assistance under the programme. | UN | ومن حق النساء العاطلات عن العمل اللائي هن في أمس الحاجة المالية أيضا تقديم طلبات إلى شعبة الخدمات الأسرية للحصول على المساعدة في إطار هذا البرنامج. |
116. Continued growth has been seen in social protection for the most vulnerable families, including through the cash and social transfers as part of local government Family Services. | UN | 116 - ولوحظت زيادة مستمرة في الحماية الاجتماعية المكفولة لأضعف الأسر بوسائل منها التحويلات النقدية والمساعدة الاجتماعية في إطار الخدمات الأسرية التي تقدمها الحكومة المحلية. |
The government promotes work-life balance measures, encourages employment of people with family responsibilities, elimination of the family-work dilemma risk and improvement in Family Services. | UN | وتشجع الحكومة التدابير الرامية إلى تحقيق التوازن بين العمل والحياة، كما تشجع توظيف الأشخاص الذين لديهم مسؤوليات أسرية، وإزالة مخاطر معضلة التوفيق بين الأسرة والعمل، وتحسين الخدمات الأسرية. |
The Committee recommends that the State party further reduce the use of aliens' detention for unaccompanied children and for families with children, further strengthen the measures already taken to prevent the disappearance of asylum seeking children, and provide culturally sensitive Family Services. | UN | 68- توصي اللجنة الدولة الطرف بمزيد الحدّ من اللجوء إلى إجراء احتجاز الأجانب بحق الأطفال غير المصحوبين والأسر التي لديها أطفال، وزيادة تعزيز التدابير المتخذة أصلاً لمنع اختفاء الأطفال طالبي اللجوء وتقديم خدمات أسرية تراعي الاختلافات الثقافية. |
A review commissioned by SWD and conducted by HKU in 2001 recommended that a new integrated family service model should be adopted to meet the changing demands for Family Services. | UN | وأوصى استعراض أجرته جامعة هونغ كونغ في عام 2001 بتكليف من إدارة الرعاية الاجتماعية باعتماد نموذج الخدمة المتكاملة الجديدة للأسرة لتلبية المتطلبات المتغيرة لخدمات الأسرة. |
Once they find out where he is, Family Services is gonna come take him. | Open Subtitles | عندما يعلمون أين يكون, سوف تأتي الخدمات الأسريّة لأخذه. |
84. The indigenous representative of the First Nations at Saddle Lake stated that his people had no recognized authority for the development of child and Family Services laws and regulations based on their own values, culture and home structures. | UN | 84- قال ممثل " الأمم الأولى في سادل ليك " إن شعبه ليس لديه سلطة معترف بها في وضع القوانين والأنظمة ذات الصلة بتنمية الطفل والخدمات الأسرية والتي تستند إلى قيمه الخاصة وثقافته وهياكله الداخلية. |
Look, I've been calling Family Services every week, just like it says on the notice. | Open Subtitles | اسمع , لقد كنت أتصل بالخدمات العائلية كل أسبوع مثلما يقول الانذار |
I was hoping you could phone Family Services, | Open Subtitles | كنتُ آمل انهُ يمكنكِ أن تهاتفي خدمات العائلات |
(i) For children: childcare, early child development and after-school care programmes; child and youth groups and clubs; counselling support to children experiencing difficulties (including self-harm); 24-hour toll-free child helplines with trained personnel; foster Family Services which are subject to periodic review; | UN | للأطفال: برامج رعاية الطفل ونموه في مرحلة الطفولة المبكرة ورعايته بعد المدرسة؛ وتجمعات ونوادي الطفولة والشباب؛ وخدمات المشورة للأطفال الذين يواجهون صعوبات (بما فيها الإضرار بالنفس)؛ وخطوط هاتفية على مدار اليوم مجاناً للأطفال يسهر عليها موظفون مدربون؛ وخدمات الأسر الحاضنة التي تخضع لمراجعة دورية؛ |
47. Ms. Otton (Canada) said that in the Child Aid Society case, application for a remedy could be made to an internal complaints process, the Family Services review board or the Office of the Ombudsman of Ontario. | UN | 47 - السيدة أوتون (كندا): قالت إنه في حالة جمعية مساعدة الطفل، يمكن طلب الجبر عن طريق عملية الشكاوى الداخلية، أو مجلس استعراض الخدمات الأُسرية أو مكتب أمين المظالم لمقاطعة أونتاريو. |
The Children and Family Services Act, 1990, c.5, which came into force in September 1991, replaced the existing Children's Services Act. | UN | ٨٣٤١- واستعيض حالياً عن قانون الخدمات المخصصة لﻷطفال بقانون الخدمات المخصصة لﻷطفال والعائلات لسنة ٠٩٩١، الذي دخل حيز التنفيذ في أيلول/سبتمبر ١٩٩١. |
SWD and non-governmental organisations have been providing them with a range of welfare services through the extensive network of 66 Family Services centres / integrated family service centres. | UN | وما برحت إدارة الرعاية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية تزود هؤلاء بطائفة من خدمات الرعاية عن طريق الشبكة الكبيرة المؤلفة من 66 مركزاً للخدمات الأسرية/مركزاً للخدمات الأسرية المتكاملة. |