"family-based care" - Translation from English to Arabic

    • الرعاية الأسرية
        
    • رعاية أسرية
        
    • قيام الأسرة برعاية
        
    • للرعاية الأسرية
        
    :: The capacity of relevant actors to manage social welfare cases, monitor residential facilities, and promote family-based care is improved UN :: تحسين قدرة الجهات الفاعلة ذات الصلة على إدارة حالات الرعاية الاجتماعية، ورصد المرافق السكنية، وتعزيز الرعاية الأسرية
    Support to prevention of children's separation from families and addressing and family-based care is promoted UN :: دعم جهود الحيلولة دون فصل الأطفال عن أُسرهم واتخاذ التدابير لتعزيز الرعاية الأسرية.
    family-based care options should be favoured in all cases and should be the only option for infants and very young children. UN وينبغي تفضيل خيارات الرعاية الأسرية في جميع الحالات، وينبغي أن تكون الخيار الوحيد للأطفال الرضع والأطفال الصغار جداً.
    32. Although institutionalized care may have detrimental effects on child development, States parties may nonetheless determine that it has an interim role to play in caring for children orphaned by HIV/AIDS when family-based care within their own communities is not a possibility. UN 32- ومع أن الرعاية في المؤسسات قد تكون لها آثار ضارة على نمو الطفل، يجوز للدول الأطراف أن تحدد الدور المؤقت الذي تؤديه لرعاية الأطفال الذين تيتموا بفعل الفيروس/الإيدز متى استحالت رعايتهم رعاية أسرية في كنف مجتمعاتهم.
    (xvi) Ensure effective access by children with disabilities and children with special needs to integrated services, including rehabilitation and health care, and promote family-based care and appropriate support systems for parents, families, legal guardians and caregivers of these children. UN `16 ' كفالة حصول الأطفال المعاقين والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بشكل فعال على خدمات متكاملة بما فيها إعادة التأهيل والرعاية الصحية وتشجيع قيام الأسرة برعاية هؤلاء الأطفال وتشجيع نظم الدعم الملائمة للآباء والأسر وأولياء الأمر ومقدمي الرعاية لهؤلاء الأطفال.
    National inventory of viable family-based care models completed UN جرد وطني لنماذج الرعاية الأسرية المقبولة
    The point was made that without safe family-based care, children were at greater risk of various forms of exploitation. UN وأُبدي رأي مفاده أن الأطفال أكثر عرضة لمختف أشكال الاستغلال ما لم يتلقوا الرعاية الأسرية الآمنة.
    UNICEF provided technical support for the development of case studies on family-based care. UN وقدَّمت اليونيسيف الدعم التقني من أجل إعداد دراسات حالة حول الرعاية الأسرية.
    :: The capacity of relevant actors to manage social welfare cases, monitor residential facilities and promote family-based care is improved UN :: تحسين قدرة الجهات الفاعلة المعنية على إدارة حالات الرعاية الاجتماعية، ورصد المرافق السكنية، وتعزيز الرعاية الأسرية
    The Committee notes the State party's efforts to improve the alternative care system, but is concerned that institutionalization is still dominant in the State party, instead of family-based care. UN وتحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تحسين نظام الرعاية البديلة. ولكنها تشعر بالقلق لأن إيداع الأطفال في المؤسسات لا يزال سائداً في الدولة الطرف، بدلاً من الرعاية الأسرية.
    The Committee is concerned that in Hong Kong, China and Macao, China, children deprived of family care are placed in residential institutions rather than in family-based care. UN ويساور اللجنة القلق لأن الأطفال المحرومين من الرعاية الأسرية في هونغ كونغ الصينية وماكاو الصينية يودعون في مؤسسات رعاية داخلية بدلاً من الرعاية في إطار الأسرة.
    3.5. Proportion of identified separated children in emergencies reunified or placed in family-based care arrangements. UN 3-5 نسبة من حُدّدوا في حالات الطوارئ كأطفال منفصلين عن أسرهم ثم أعيدوا إلى أسرهم أو أُلحقوا بترتيبات الرعاية الأسرية.
    In the CEE/CIS region, UNICEF supported widespread reforms to promote family-based care options for children who lack parental care. UN وفي منطقة وسط وشرقي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، قدمت اليونيسيف الدعم لعمليات إصلاح واسعة النطاق من أجل تعزيز خيارات تقديم الرعاية الأسرية للأطفال المحرومين من رعاية الأبوين.
    (i) Kinship care: family-based care within the child's extended family or with close friends of the family known to the child, whether formal or informal in nature; UN رعاية ذوي القربى: هي شكل من أشكال الرعاية الأسرية في إطار أسرة الطفل الكبيرة، أو باللجوء إلى أصدقاء مقربين للأسرة يعرفهم الطفل، سواء كانت ذات طابع رسمي أو غير رسمي؛
    Kinship care: family-based care within the child's extended family or with close friends of the family known to the child, whether formal or informal in nature; UN ' 2` رعاية ذوي القربى: هي شكل من أشكال الرعاية الأسرية في إطار أسرة الطفل الكبيرة، أو باللجوء إلى أصدقاء مقربين للأسرة يعرفهم الطفل، سواء كانت ذات طابع رسمي أو غير رسمي؛
    Kinship care: family-based care within the child's extended family or with close friends of the family known to the child, whether formal or informal in nature; UN `2` رعاية ذوي القربى: هي شكل من أشكال الرعاية الأسرية في إطار أسرة الطفل الكبيرة، أو باللجوء إلى أصدقاء مقربين للأسرة يعرفهم الطفل، سواء كانت ذات طابع رسمي أو غير رسمي؛
    32. Although institutionalized care may have detrimental effects on child development, States parties may nonetheless determine that it has an interim role to play in caring for children orphaned by HIV/AIDS when family-based care within their own communities is not a possibility. UN 32- ومع أن الرعاية في المؤسسات قد تكون لها آثار ضارة على نمو الطفل، يجوز للدول الأطراف أن تحدد الدور المؤقت الذي تؤديه لرعاية الأطفال الذين تيتموا بفعل الفيروس/الإيدز متى استحالت رعايتهم رعاية أسرية في كنف مجتمعاتهم.
    35. Although institutionalized care may have detrimental effects on child development, States parties may, nonetheless, determine that it has an interim role to play in caring for children orphaned by HIV/AIDS when family-based care within their own communities is not a possibility. UN 35- ومع أن الرعاية في المؤسسات قد تكون لها آثار ضارة على نمو الطفل، يجوز للدول الأطراف أن تحدد الدور المؤقت الذي تؤديه لرعاية الأطفال الذين تيتموا بفعل الفيروس/الإيدز متى استحالت رعايتهم رعاية أسرية في كنف مجتمعاتهم.
    (b) To develop, as necessary, temporary and long-term family-based care; UN (ب) أن توفر حسب اللزوم رعاية أسرية مؤقتة وطويلة الأجل؛
    17. Ensure effective access by children with disabilities and children with special needs to integrated services, including rehabilitation and health care, and promote family-based care and appropriate support systems for parents, families, legal guardians and caregivers of these children. UN 17 - كفالة حصول الأطفال المعاقين والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بشكل فعال على خدمات متكاملة، بما فيها التأهيل والرعاية الصحية، وتشجيع قيام الأسرة برعاية هؤلاء الأطفال وتشجيع نظم الدعم الملائمة للآباء والأسر وأولياء الأمور الشرعيين ومقدمي الرعاية لهؤلاء الأطفال.
    17. Ensure effective access by children with disabilities and children with special needs to integrated services, including rehabilitation and health care, and promote family-based care and appropriate support systems for parents, families, legal guardians and caregivers of these children. UN 17 - كفالة حصول الأطفال المعاقين والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بشكل فعال على خدمات متكاملة بما فيها إعادة التأهيل والرعاية الصحية وتشجيع قيام الأسرة برعاية هؤلاء الأطفال وتشجيع نظم الدعم الملائمة للآباء والأسر وأولياء الأمر ومقدمي الرعاية لهؤلاء الأطفال.
    CRC noted with concern the lack of a policy on alternative family-based care for children without parental care; increase of children taken into care; inadequate standards of many institutions; and widespread abuse of children in alternative care facilities. UN ولاحظت لجنة حقوق الطفل بانشغال عدم وجود سياسة للرعاية الأسرية البديلة للأطفال المفتقدين للرعاية الأبوية؛ وزيادة عدد الأطفال المودعين مرافق الرعاية؛ وتدني المعايير في مؤسسات كثيرة؛ وتفشي الإساءة إلى الأطفال في مرافق الرعاية البديلة(103).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more