"family-planning services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات تنظيم اﻷسرة
        
    • وخدمات تنظيم اﻷسرة
        
    • ذلك خدمات تنظيم الأسرة
        
    • لخدمات تنظيم اﻷسرة
        
    • تنظيم اﻷسرة التي
        
    I am pleased by the emerging consensus that everyone should have access to the whole range of family-planning services at an affordable price. UN وأشعر بالسعادة لظهور توافق في اﻵراء بأن يتمتع كل إنسان بإمكانية الوصول إلى مجموعة شاملة من خدمات تنظيم اﻷسرة بسعر مقبول.
    Fear of promoting promiscuity is often said to be the reason for restricting family-planning services to married couples. UN وغالبا ما يقال إن الخوف من الترويج للاتصال الجنسي غير الشرعي هو السبب وراء حصر خدمات تنظيم اﻷسرة باﻷزواج الشرعيين.
    In the 1990s, attention has turned away from the target-oriented to the quality-oriented approach in family-planning services. UN وفي التسعينات تحول الانتباه من النهج الموجه نحو الهدف إلى النهج الموجه نحو الجودة في خدمات تنظيم اﻷسرة.
    All of these trends are contributing to the rising demand for family-planning services. UN وجميع هذه الاتجاهات تساهم في زيادة الطلب على خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Those components are still seen as essential determinants of success in providing family-planning services. UN وما زال ينظر إلى هذه العناصر بوصفها محددات أساسية للنجاح في توفير خدمات تنظيم اﻷسرة.
    It has also sought to integrate family-planning services into public, private and non-governmental organization service-delivery networks in all sectors. UN وتوخى كذلك إدراج خدمات تنظيم اﻷسرة في شبكات تقديم الخدمات للمنظمات العامة والخاصة وغير الحكومية في جميع القطاعات.
    The meeting, which was attended by 72 participants from 17 Asian countries, focused on the acute problems facing the six newly independent Central Asian republics in the delivery of family-planning services. UN وركز الاجتماع، الذي حضره ٧٢ مشتركا من ١٧ بلدا آسيوياً، على المشاكل الحادة التي تواجهها جمهوريات آسيا الوسطى الست التي استقلت حديثا، في مجال تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Offering wider access to family-planning services in rural areas in order to remedy the existing disparity with urban areas; UN توسيع نطاق الاستفادة من خدمات تنظيم اﻷسرة في الوسط الريفي لتدارك التباين القائم بين هذا الوسط والوسط الحضري؛
    Currently, family-planning services are available at 120 of the Agency's health facilities. UN وتقدم خدمات تنظيم اﻷسرة حاليا في ١٢٠ مرفقا من المرافق الصحية للوكالة.
    Currently, family-planning services are available at 120 of the Agency's health facilities. UN وتقدم خدمات تنظيم اﻷسرة حاليا في ١٢٠ مرفقا من المرافق الصحية للوكالة.
    To extend coverage and improve access to family-planning services to all who need them. UN وتوسيع نطاق خدمات تنظيم اﻷسرة لتشمل جميع المحتاجين إليها وتحسين إمكانية الوصول إليها.
    To improve the quality of family-planning services for women and men. UN وتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة للنساء والرجال.
    The experience of the past decades points at the importance of promoting informed choice and availability of a wide range of safe and effective contraceptive methods and ensuring that women play a central role in the design and implementation of family-planning services. UN وتؤكد التجربة المستفادة من العقود الماضية أهمية التشجيع على الخيار الواعي وتوافر مجموعة واسعة من وسائل منع الحمل اﻵمنة والفعالة وضمان قيام النساء بدور أساسي في تصميم وتنفيذ خدمات تنظيم اﻷسرة.
    As part of the effort to meet unmet needs, all countries should seek to identify and remove all the major remaining barriers to the utilization of family-planning services. UN ٧-١٩ وكجزء من الجهد المبذول لتلبية الاحتياجات غير المستوفاة، ينبغي لجميع البلدان أن تسعى الى تحديد العوائق الرئيسية المتبقية أمام الاستفادة من خدمات تنظيم اﻷسرة.
    As has been mentioned earlier in this report, there has been an expansion of family-planning services around the world. UN ١٢٧ - شهد العالم، كما سبق أن ذكر في هذا التقرير، توسعا في خدمات تنظيم اﻷسرة.
    At the operational level, recent research has branched into several specific topics designed to improve the quality and accessibility of family-planning services. UN ٢٩٣ - وعلى الصعيد التنفيذي، تشعبت البحوث اﻷخيرة لتشمل مواضيع محددة عديدة مصممة لتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة وامكانية قبولها.
    One of the most important issues facing managers and administrators is the expansion and improvement of family-planning services. UN ٣٢٥ - ومن أهم القضايا التي تواجه المديرين اﻹداريين توسيع نطاق خدمات تنظيم اﻷسرة وتحسينها.
    The Programme of Action also reflects a deeper understanding of the powerful synergistic interactions among good-quality family-planning services, other programmes to improve maternal and child health, and advances in the educational and economic status of women. 1.4. UN ويتجلى في برنامج العمل أيضا فهم أعمق للتفاعلات المتعاضدة القوية فيما بين خدمات تنظيم اﻷسرة ذات النوعية الجيدة، وغيرها من البرامج الرامية إلى تحسين صحة اﻷم والطفل، ونواحي التقدم في المركز التعليمي والاقتصادي للمرأة.
    One indication of the large unmet demand for more and better family-planning services is the estimated 50 million abortions that occur every year, many of them unsafe. UN وأحد دلائل الطلب الكبير غير الملبى على زيادة وتحسين خدمات تنظيم اﻷسرة هو عدد حالات اﻹجهاض التي تحدث سنويا والمقدرة بخمسين مليون حالة والتي يجري الكثير منها بطرق غير مأمونة.
    Activities relating to safe motherhood, immunization, family-planning services and population education were also in progress. UN ويجري أيضا الاضطلاع بأنشطة تتصل باﻷمومة المأمونة، والتطعيم وخدمات تنظيم اﻷسرة والتثقيف السكاني.
    4. The Agency offers comprehensive primary health care services to Palestine refugees, comprising medical care, disease prevention and control and maternal and child health care, including family-planning services. UN 4 - توفر الوكالة خدمات الرعاية الصحية الأساسية الشاملة للاجئين الفلسطينيين، وتشمل الرعاية الطبية، والوقاية من الأمراض ومكافحتها والرعاية الصحية للأم والطفل، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة.
    Proper widespread use of family-planning services saves the lives and health of millions of women and children. UN ويؤدي الاستخدام الملائم الواسع الانتشار لخدمات تنظيم اﻷسرة إلى انقاذ أرواح وصحة الملايين من النساء واﻷطفال.
    The services comprise outpatient medical care, prevention and control of communicable and non-communicable diseases and mother and child health-care and family-planning services which are fully integrated within the activities of the health centre. UN وتشمل الخدمات الرعاية الطبية للمرضى الخارجيين، والوقاية من اﻷمراض المعدية وغير المعدية ومكافحتها والرعاية الصحية لﻷم والطفل وخدمات تنظيم اﻷسرة التي تندرج بالكامل ضمن أنشطة المركز الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more