"farc-ep" - Translation from English to Arabic

    • القوات المسلحة الثورية
        
    • القوات الثورية الكولومبية
        
    • القوات المذكورة
        
    • القوات الثورية المسلحة
        
    • فارك
        
    • المسلحة الثورية الكولومبية
        
    • المسلحة لجيش
        
    In another case, a 16-year-old boy, who was recruited at the age of 12 by FARC-EP, was received by the Colombian Institute of Family Welfare in the department of Antioquia. UN وفي حالة أخرى، استقبل المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة في مقاطعة أنتيوكيا صبيا يبلغ من العمر 16 عاما كانت القوات المسلحة الثورية قد جندته في سن الثانية عشرة.
    In August 2008, FARC-EP set off an explosive device in the municipality of Ituango, department of Antioquia. UN ففي آب/أغسطس 2008، قامت القوات المسلحة الثورية بتفجير جهاز متفجر في بلدية إيتوانغو بمقاطعة أنتيوكيا.
    17. FARC-EP is known to identify children with a view to later recruiting them in some departments. UN 17 - ومن المعروف عن القوات المسلحة الثورية أنها تحدد هوية الأطفال بغية تجنيدهم في وقت لاحق في بعض المقاطعات.
    The office is not aware of any similar declaration from FARC-EP. UN ولا علم للمكتب بأي إعلان مشابه من القوات الثورية الكولومبية.
    Subsequently, all the teachers in a rural area of that department were threatened by FARC-EP. UN وبعد ذلك، تعرض جميع المعلمين العاملين في منطقة ريفية في تلك المقاطعة للتهديد من قبل القوات المذكورة.
    Moreover, as in the past, the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia-Ejército del Pueblo (Revolutionary Armed Forces of Colombia - People's Army) (FARC-EP) and the Ejército de Liberación Nacional (National Liberation Army) (ELN) refuse to be bound by international humanitarian law. UN وفضلاً عن هذا فإن القوات الثورية المسلحة في كولومبيا - الجيش الشعبي، وجيش التحرير الوطني يرفضون التقيد بالقانون الإنساني الدولي.
    Children are used by FARC-EP for various purposes, including as porters, to manufacture and plant landmines, to buy medicines and to gather intelligence. UN وتستخدم القوات المسلحة الثورية الأطفال في أغراض متنوعة، من بينها حمل الأمتعة، وتصنيع الألغام وغرسها، وشراء الأدوية، وجمع معلومات استخباراتية.
    In March 2011, in Meta, two families were forcibly displaced following threats of recruitment of their children by FARC-EP. UN وفي آذار/مارس 2011، في مقاطعة ميتا، أُجبِرَت أسرتان على النزوح في أعقاب تهديد القوات المسلحة الثورية بتجنيد أطفالهما.
    27. Cases of children killed by FARC-EP were reported. UN 27 -وأُبلغ عن حالاتٍ قُتل فيها أطفال على أيدي القوات المسلحة الثورية الكولومبية - الجيش الشعبي.
    The FARC-EP subsequently charged the family money to pay for the mine. UN وبعد ذلك، تقاضت القوات المسلحة الثورية الكولومبية - الجيش الشعبي من أسرة هذا الصبي ثمن اللّغم.
    In February 2009, in Guaviare, two boys and one girl who were attending class were wounded by shots fired by Colombian military forces in response to a sniper attack by FARC-EP. UN ففي شباط/فبراير 2009، في غوافياري، أصيب صبيان وفتاة كانوا يحضرون درسا برصاصات أطلقتها القوات المسلحة الكولومبية ردا على هجوم شنه قناصة القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي.
    In April 2011, in the department of Cauca, 300 children were trapped by a confrontation between FARC-EP and Colombian military forces, who had set up their tents in the school's soccer field. UN وفي نيسان/أبريل 2010، في مقاطعة كاوكا، احتُجز 300 طفل بسبب مواجهة بين القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي والقوات المسلحة الكولومبية التي نصبت خيامها في ملعب كرة القدم في المدرسة.
    4. Members expressed deep concern at the continued violations and abuses committed against children by armed groups, primarily the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia-Ejército del Pueblo (FARC-EP) and the Ejército de Liberación Nacional (ELN). UN 4 - وأعرب أعضاء الفريق عن بالغ قلقهم إزاء استمرار الانتهاكات والتجاوزات التي ترتكبها الجماعات المسلحة في حق الأطفال، وعلى رأسها القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي وجيش التحرير الوطني.
    174. FARC-EP and ELN continued to recruit and use children. UN 174 - وواصل كل من القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي وجيش التحرير الوطني تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    83. Both FARC-EP and ELN continued to take hostages. UN 83- ولا تزال القوات الثورية الكولومبية وجيش التحرير الوطني يمارسان أخذ الرهائن.
    For example, existing evidence indicates that FARC-EP used explosives packed with nails and shrapnel and allegedly executed an injured policeman during an attack on a National Police truck in El Doncello, Caquetá. UN فعلى سبيل المثال، هناك أدلة تشير إلى أن القوات الثورية الكولومبية استخدمت متفجرات مملوءة بالمسامير والشظايا، ويُدعى أنها أعدمت رجل شرطة جريح أثناء هجوم استهدف شاحنة تابعة للشرطة الوطنية في إلدونسيو، كاكويتا.
    On numerous occasions, children used by guerrilla groups were killed during armed confrontations and other actions, such as the case of a 12-year-old boy who died in March when allegedly being used by FARC-EP to place an explosive artifact in El Charco, Nariño. UN وفي كثير من الأحيان، لقي أطفال مجندون في الجماعات المسلحة حتفهم خلال مواجهات مسلحة وغيرها من العمليات، وكمثال على ذلك حالة طفل في الثانية عشرة قُتل بينما كان يضع عبوة متفجرة في إلشاركو، نارينو، ويزعم أنه من مجندي القوات الثورية الكولومبية.
    In March 2008, another 15-year-old indigenous girl was recruited by FARC-EP in the rural area of Pasto, department of Nariño. UN وفي آذار/مارس 2008، جندت القوات المذكورة فتاة أخرى من الشعوب الأصلية في سن مماثلة وذلك في منطقة باستو الريفية بمقاطعة نارينيو.
    In July 2011, FARC-EP declared a United Nations humanitarian aid programme in the department of Nariño to be a counter-insurgency initiative associated with the National Consolidation Plan. UN وفي تموز/يوليه 2011، أعلنت القوات المذكورة أن أحد برامج المساعدة الإنسانية التابعة للأمم المتحدة في مقاطعة نارينيو ما هو إلا مبادرة لمكافحة التمرد ترتبط بالخطة الوطنية لبسط سلطة الدولة.
    47. On 18 June, members of FARC-EP allegedly fired explosives into a school in the Siona de Buenavista indigenous reservation in Puerto Asís, Putumayo. UN 47- وفي 18 حزيران/يونيه زُعِم أن أعضاء في القوات الثورية المسلحة ألقوا متفجرات على مدرسة في سيونا دي بوينافيستا في محمية للسكان الأصليين في بويرتو آسيس، بوتومايو.
    114. The Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia Ejército del Pueblo (FARC-EP) continues to recruit and use children. UN 114 - ولا تزال القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي (فارك) تُجنِّد وتستخدم الأطفال.
    Special Declaration in support to the peace dialogues between the Colombian Government and Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia-Ejército del Pueblo (FARC-EP) UN إعلان خاص صادر لدعم حوارات السلام بين الحكومة الكولومبية والقوات الثورية المسلحة لجيش الشعب في كولومبيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more