"fardc troops" - Translation from English to Arabic

    • القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • جنود القوات المسلحة
        
    • القوات التابعة للقوات المسلحة
        
    There have also been new recruitments of children by integrated FARDC troops. UN وكانت هناك حالات تجنيد أطفال جديدة أيضاً من جانب القوات المدمجة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The FARDC troops subsequently retreated, allowing FDLR to disperse. UN وقد تقهقرت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية فيما بعد مما سمح لقوات تحرير رواندا بالتفرق.
    Skirmishes have continued, with FARDC troops improving their positions. UN واستمرت المناوشات مع تحسين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لمواقعها.
    The Group has received reports of FARDC troops committing abuses against civilians as they deployed in South Kivu in April 2009. UN وقد تلقى الفريق بلاغات عن اعتداء جنود القوات المسلحة على المدنيين لدى انتشارهم في كيفو الجنوبية في نيسان/أبريل 2009.
    MONUSCO also continued its efforts to increase awareness among FARDC troops regarding the conditionality policy and the need to respect human rights. UN وواصلت البعثة أيضا الجهود لإذكاء الوعي لدى جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن سياسة الدعم المشروط، وبضرورة احترام حقوق الإنسان.
    Finally, the Ministry has also established a military operational court in North Kivu to prosecute serious crimes committed by FARDC troops. UN وأخيرا، أنشأت الوزارة أيضا محكمة عسكرية لمناطق العمليات في مقاطعة كيفو الشمالية لمحاكمة الجرائم الخطيرة التي يرتكبها جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Ministry of Defence has also established a military operational court in North Kivu to prosecute serious violations by FARDC troops. UN وأنشأت وزارة الدفاع أيضا محكمة عسكرية في كيفو الشمالية لمقاضاة مرتكبي الانتهاكات الخطيرة من جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It endorses its call for a cantonment of the security forces of both candidates and of FARDC troops in the province of Kinshasa, and for a ban on the circulation of armed individuals in this province. UN ويؤيد نداءها الداعي إلى تجميع قوات الأمن الموالية لكلا المرشحين وجنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الثكنات في إقليم كينشاسا، وكذلك حظر تنقل الأفراد المسلحين بحرّية في كنشاسا.
    Undisciplined and under-supported FARDC troops remain a threat to the security of the population, as do demobilized former combatants who have yet to be reintegrated. UN ولا يزال جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يتسمون بعدم الانضباط وبالافتقار إلى الدعم يشكلون تهديدا لأمن السكان شأنهم شأن قدامى المحاربين المسرحين الذين لم يجر دمجهم بعد.
    A total of 3,750 FARDC troops have completed the first training series, including 1,500 who participated in the pilot programme and 2,250 in the first session. UN وأكمل أفراد عددهم 750 3 فردا من أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية السلسلة الأولى من التدريب، منهم 500 1 فرد شاركوا في البرنامج الاستهلالي و 250 2 فردا في الحلقة الأولى.
    However, in accordance with its mandate the Mission provided logistical support to FARDC, including airlifting and sustainment of FARDC troops in the area. UN بيد أنه وفقا لولاية البعثة، فإنها قدمت الدعم اللوجستي للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بما في ذلك النقل الجوي وإعاشة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المنطقة.
    By that time, most FARDC troops had fled the city or sought refuge in the MONUC compound. UN وحتى ذلك الوقت، كانت معظم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قد فرت من المدينة أو التجأت إلى مجمع مباني البعثة.
    FAC is the abbreviation of Forces armées congolaises, the former Congolese army, and the FAC insignia can still be found on uniforms of various FARDC troops. UN وهذا المختصر كناية على القوات المسلحة الكونغولية، أي الجيش الكونغولي السابق، وما زال من الممكن العثور على هذه الشارة على بزات العديد من جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    28. The presence of FARDC troops in Ituri and their continuing joint activities with MONUC represent the most visible manifestation of State authority. UN 28 - ويمثل حضور وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في إيتوري وأنشطتها المشتركة المتواصلة مع البعثة أبرز مظاهر سلطة الدولة.
    Frequent clashes between FARDC troops and armed groups operating in the area have resulted in numerous civilian casualties. UN فقد أدت المصادمات المتكررة بين جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعات المسلحة النشطة في هذه المنطقة إلى خسائر عديدة في صفوف المدنيين.
    On 27 October, in an operation jointly planned with MONUC, FARDC troops surrounded Kasereka Kabamba, resulting in his surrender. UN وفي 27 تشرين الأول/ أكتوبر، في عملية جرى التخطيط لها بالاشتراك مع البعثة، حاصرت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية كاسيريكا كبامبا مما أدى إلى استسلامه.
    There are reported attempts by FARDC to dispel FDLR, but the latter is strong enough to repel FARDC troops and continue its war economy around mining centres. UN وهناك تقارير تفيد بأن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قد حاولت طرد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، غير أن هذه القوات هي من القوة بما يكفي لرد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وهي تواصل اقتصادها الحربي حول مراكز التعدين.
    Simple common sense would show that the FARDC troops would never have run into Ugandan territory to UPDF with their arms if they knew or suspected that UPDF was supporting M23. UN والمنطق يقضي باستنتاج أن جنود القوات المسلحة الكونغولية ما كانوا ليفروا إلى إقليم أوغندا بأسلحتهم لو كانوا يشكون في أن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تساند حركة 23 آذار/مارس.
    According to the United Nations Joint Human Rights Office in the Democratic Republic of the Congo, between May and September 2009, FARDC troops engaged in the Kimia II operation summarily executed at least 62 people around Nyabiondo (North Kivu), while at least 8 more people disappeared. UN ويفيد مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن القوات التابعة للقوات المسلحة في الجمهورية والتي كانت مشتركة في عملية كيميا 2 بين أيار/مايو وأيلول/ سبتمبر 2009 نفذت عمليات إعدام 62 شخصاً على الأقل بإجراءات موجزة حوالي نيابيوندو (كيفو الشمالية) في حين أن ثمانية أشخاص آخرين على الأقل اختفوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more