"farm produce" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات الزراعية
        
    • منتجات المزارع
        
    • إنتاج المزارع
        
    • للمنتجات الزراعية
        
    Altogether, output of farm produce rose by 6 per cent. UN وإجمالا، ارتفع إنتاج المنتجات الزراعية بنسبة ٦ في المائة.
    Rural women's labor is used in selling of farm produce. UN وتستخدم عمالة المرأة الريفية في بيع المنتجات الزراعية.
    This is a network for transporting farm produce from the source to the markets and is intended to help peasants, especially women, by providing low-cost transport, securing markets for their products and creating household savings. UN والبرنامج عبارة عن شبكة لنقل المنتجات الزراعية من المصدر إلى السوق هدفها مساعدة الفلاّحين وبخاصة النساء منهم عبر توفير خدمات النقل المنخفضة الكلفة وتأمين تصريفها في الأسواق وحثّ الأسر على الادّخار.
    At the show, farmers exhibit vegetable produce, dairy products and cattle as well as other farm based items and prizes are awarded for the best cattle and best quality farm produce. UN وفي ذلك المعرض يعرض المزارعون منتوجاتهم من الخضار ومنتجات الألبان والمواشي وغير ذلك من الأشياء التي تنتجها المزارع وتُقدم الجوائز لأحسن المواشي وأحسن منتجات المزارع.
    At the same time, the demand for local farm produce exceeds the supply. UN وفي ذات الوقت، يزيد الطلب على إنتاج المزارع المحلية عن المعروض منه(3).
    The existence of the free market in farm produce is alleviating the economic crisis somewhat, but the free-market prices are extremely high compared to the national average wage of about 180 pesos per month. UN اﻷولية. ويخفف وجود السوق الحرة للمنتجات الزراعية والماشية من حدة اﻷزمة الاقتصادية؛ غير أن اﻷسعار السائدة فيها مرتفعة جداً بالنسبة لمتوسط اﻷجور في البلد، البالغ حوالي ١٨٠ بيسو في الشهر.
    The main activities were related to supporting the harvest, storage, and sale of farm produce, as well as maintaining rainwater harvesting structures. UN وكانت الأنشطة الرئيسية مرتطبة بدعم جني المنتجات الزراعية وتخزينها وبيعها، وكذلك صيانة البنى التي أُقيمت لتجميع مياه الأمطار.
    That would reduce the pressure of trying to sell farm produce before it deteriorates, thereby giving farmers more time to market perishable produce. UN ومن شأن ذلك تخفيف الضغط المتمثل في محاولة بيع المنتجات الزراعية قبل أن تتلف، مما يتيح المزيد من الوقت أمام المزارعين لتسويق المنتجات القابلة للتلف.
    They have difficulty accessing them, while produce from developed countries, notably subsidized farm produce, is distributed more easily everywhere. UN وهي تواجه صعوبات في الوصول إلى تلك الأسواق، في الوقت الذي تُوزَّع فيه بسهولة أكبر وفي كل مكان منتجات البلدان المتقدمة، ولا سيما المنتجات الزراعية المدعومة.
    96. The fourth objective should be to set up a regulated market economy in which prices of farm produce are stable. UN 96- من المفروض أن يكون الهدف الرابع إقامة اقتصاد سوق منظم تتسم أسعار المنتجات الزراعية فيه بالاستقرار.
    The safety and hygiene of farm produce is a matter treated with increasing importance, and pollutionfree, " green " and " organic " are rapidly developing foodstuff categories. UN وأصبحت الجوانب المتعلقة بسلامة وصحة المنتجات الزراعية تحظى بعناية متزايدة، في حين تشهد أصناف المنتجات الغذائية غير الملوَّثة والخضراء والعضوية نمواً سريعاً.
    The remoter the location, the smaller the cash income from wages and the greater the dependence on farm produce and off-farm natural resources. UN وكلما كان الموقع نائيا، قلّت الإيرادات النقدية المتأتية من الأجور، وزاد الاعتماد على المنتجات الزراعية والموارد الطبيعية غير الزراعية.
    They have to carry farm produce on their heads - a task which is both time and energy consuming. UN كما أنهن يحملن المنتجات الزراعية فوق رؤوسهم - وهذا يستهلك الوقت والطاقة.
    On the other hand they could take an interest in adding value to farm produce, by financing local processing, or to natural resources (management of nature reserves or protected areas, etc.); UN لكن تلك المصارف يمكنها أن تولي اهتماماً إلى رفع قيمة المنتجات الزراعية بتمويل تحويلها في عين المكان، أو إلى تنمية الموارد الطبيعية (إدارة المنتزهات الطبيعية والمناطق المحمية مثلاً)؛
    162. The sharp fall in farm output and exceptionally low wages and monetary incomes have brought about a significant decline in consumption of farm produce per head of population. UN ٢٦١- وانخفض بشدة استهلاك الفرد من المنتجات الزراعية بسبب شدة انخفاض الانتاج الزراعي وهبوط اﻷجور والدخل النقدي بشكل استثنائي.
    The Special Rapporteur has been told that, starting in 1992, the Association sold farm produce to invest in weapons and took part in the 1994 genocide. UN وقيل للمقرر الخاص إن المؤسسة التعاونية " تبيع منذ عام ٢٩٩١ المنتجات الزراعية لشراء اﻷسلحة " ، وإنها اشتركت في جريمة اﻹبادة الجماعية في عام ٤٩٩١.
    In particular, barriers to trade during the 1994/95 season created unprecedented surpluses and spoilage of farm produce, further discouraging agricultural investment, expansion and development. UN وبصفة خاصة، أدت الحواجز التي اعترضت التجارة خلال موسم ٤٩٩١-٥٩٩١ إلى فوائض وتلف في المنتجات الزراعية لم يسبق لها مثيل، مما أضاف الى تثبيط الرغبة في الاستثمار والتوسع والتنمية في مجال الزراعة.
    Other codes of conduct may cover issues as diverse as the pricing of farm produce for export in developing countries, including the adding of labels and brand names highlighting their fair trade, as well as provisions on arms trade, tobacco use, corruption, bribery and animal welfare. UN وتغطي مدونات أخرى مسائل متنوعة كتسعير منتجات المزارع المعدة للتصدير في البلدان النامية، بما في ذلك إضافة بطاقات التعريف والأسماء التجارية لإبراز اتباع الشركة للممارسات التجارية المنصفة، إضافة إلى الأحكام المتعلقة بتجارة الأسلحة واستعمال التبغ والفساد والرشوة والرفق بالحيوانات.
    The demand for local farm produce exceeds the supply.11 UN ويفوق الطلب على منتجات المزارع المحلية العرض().
    The demand for local farm produce exceeds the supply.11 UN والطلب على منتجات المزارع المحلية يفوق العرض(11).
    Market information gaps also are observed in local markets, particularly in wholesale markets for farm produce, where price differences arise owing to poor intramarket communications. UN والفجوات في المعلومات عن اﻷسواق توجد أيضا في اﻷسواق المحلية، لا سيما أسواق الجملة للمنتجات الزراعية حيث تنشأ تباينات في اﻷسعار بسبب سوء الاتصالات داخل السوق نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more