"farmers' cooperatives" - Translation from English to Arabic

    • تعاونيات المزارعين
        
    • لتعاونيات المزارعين
        
    Since the 1960s, the Sudan had had considerable experience in the employment of graduates and, since the 1980s, in farmers' cooperatives. UN ومنذ ستينيات القرن العشرين اكتسب السودان تجربة في تشغيل الخريجين، ومنذ التمانينيات من ذلك القرن في تعاونيات المزارعين.
    farmers' cooperatives have been one way of delivering credit to farmers, with credits often tied to agricultural inputs and machinery. UN وكانت تعاونيات المزارعين إحدى طرق تقديم الائتمان للزراعيين، حيث كانت الائتمانات تربط غالباً بالمدخلات والآلات الزراعية.
    Most of the loans were made available through farmers' cooperatives programme and rural financial institutions. UN وقدمت معظم القروض عن طريق برنامج تعاونيات المزارعين ومؤسسات التمويل الريفية.
    Work also continued on a dairy project with farmers' cooperatives in Uganda. UN واستمر العمل أيضا في مشروع لإنتاج الألبان مع تعاونيات المزارعين في أوغندا.
    This is particularly evident in rural areas among agricultural farmers' cooperatives and credit cooperatives, including various consumer cooperatives that provide social services. UN وهذا واضح على وجه الخصوص في المناطق الريفية بالنسبة لتعاونيات المزارعين الزراعية والتعاونيات الائتمانية، بما في ذلك مختلف تعاونيات المستهلكين التي توفر الخدمات الاجتماعية.
    According to Mr. De Schutter, smallholder farmers could be allowed to climb the value chain through the promotion of farmers' cooperatives that would process, package and market the food they produce. UN ووفقا للسيد دي شاتر، يمكن السماح لصغار المزارعين بارتقاء سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة عن طريق تشجيع تعاونيات المزارعين التي تقوم بتصنيع الغذاء الذي يُنتجونه وتغليفه وتسويقه.
    183. The development and strengthening of farmers' cooperatives has been planned for the agriculture sector. UN 183- ووضعت خطط لتنمية وتعزيز تعاونيات المزارعين في القطاع الزراعي.
    Recent data from the Cooperative Development Authority show that women represent 35 percent of members of farmers' cooperatives and 21 percent of cooperative leaders. UN وتبيِّن البيانات الأخيرة المستمدة من سلطة التنمية التعاونية أن المرأة تمثل 35 في المائة من أعضاء تعاونيات المزارعين و 21 في المائة من القادة التعاونيين.
    farmers' cooperatives, however, account for a small portion of the cooperatives in the Philippines. UN 510- غير أن تعاونيات المزارعين تمثل جزءا صغيرا من التعاونيات في الفلبين.
    31. States could support the establishment of farmers' cooperatives and other producer organizations. UN 31- ويمكن للدول أن تدعم تعاونيات المزارعين ومنظمات المنتجين الأخرى.
    In addition, Faso Jigi, a federation of smallholder farmers' cooperatives in Mali, won a WFP competitive tender in 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك، حصل اتحاد تعاونيات المزارعين من ذوي الحيازات الصغيرة في مالي على مناقصة تنافسية للبرنامج في عام 2009.
    76. It is particularly important to reinforce the role of farmers' cooperatives so that small and isolated farmers can be more efficient in buying inputs, accessing finance and investing. UN 76 - ومن المهم بشكل خاص تعزيز دور تعاونيات المزارعين حتى يكتسب المزارعون الصغار والمعزولون كفاءة أكبر في شراء المدخلات والاستثمار والحصول على التمويل.
    In this section three other instruments are examined -- farmers' cooperatives, marketing arrangements, and public procurement -- that States could explore in order to address the specific needs of smallholders. UN وسيخصص هذا الفرع من التقرير إلى النظر في ثلاث أدوات أخرى - وهي تعاونيات المزارعين وترتيبات التسويق والمشتريات العامة - يمكن للدول أن تستكشفها من أجل معالجة الاحتياجات الخاصة لصغار المزارعين.
    :: Encourage farmers' cooperatives UN :: تشجيع تعاونيات المزارعين
    Under certain conditions, alternative models can help in the development of localized food chains, for instance by linking farmers' cooperatives to the local food-processing industry or to local fresh produce retailers serving urban consumers. UN وفي ظل ظروف معينة، يمكن أن تساعد النماذج البديلة في إنشاء سلاسل غذائية محلية، مثلا عن طريق ربط تعاونيات المزارعين بالقطاع المحلي لتصنيع المنتجات الغذائية أو بالبائعين المحليين للمنتجات الطازجة بالتجزئة الذين يقدمون الخدمات للمستهلكين في المناطق الحضرية.
    Only 2 per cent of the 4.1 million kindergarten-aged children are enrolled in pre-school programmes, namely, early childhood care, development and education programmes in 864 centres located mainly in urban areas and in a few farmers' cooperatives. UN ١٢ - ولا تتعدى نسبة اﻷطفال المقيدين في برامج التعليم قبل المدرسي ٢ في المائة من ٤,١ مليون طفل في سن رياض اﻷطفال، أي في برامج رعاية الطفل ونمائه وتعليمه في ٨٦٤ مركزا تقع أساسا في مناطق حضرية وفي قلة من تعاونيات المزارعين.
    54. In the area of food security, WFP and the Ministry of Agriculture (Food and Agriculture Organization of the United Nations National Focal Point) sponsor various food-for-work projects with regard to food security policy formulation as well as direct support and capacity-building for farmers' cooperatives. UN 54 - وفي مجال الأمن الغذائي، يرعى برنامج الأغذية العالمي ووزارة الزراعة ومركز التنسيق الوطني التابع لمنظمة الأغذية والزراعة مختلف المشاريع المتعلقة بالغذاء مقابل العمل وذلك فيما يتصل برسم سياسة الأمن الغذائي فضلا عن تقديم الدعم المباشر لتعاونيات المزارعين وبناء قدراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more