"farmers and pastoralists" - Translation from English to Arabic

    • المزارعين والرعاة
        
    • المزارعون والرعاة
        
    • والزراع والمشتغلون بالرعي
        
    • للمزارعين والرعاة
        
    This has improved animal feeding and reduced conflicts between farmers and pastoralists. UN وقد أسفر ذلك عن تحسين تغذية الحيوانات وتخفيض النزاعات بين المزارعين والرعاة.
    :: 20 outreach meetings with farmers and pastoralists to promote consultation and initiate dialogue to pre-empt clashes, defuse tensions and resolve conflicts on access to and management of natural resources UN :: تنظيم 20 اجتماعا للتواصل مع المزارعين والرعاة من أجل تعزيز التشاور وبدء حوار لاستباق الاشتباكات ونزع فتيل التوترات وتسوية النزاعات بشأن الحصول على الموارد الطبيعية وإدارتها
    While there was an increase in tension between farmers and pastoralists owing to crop destruction, the number of intercommunal clashes remained low. UN ورغم حدوث زيادة في التوتر بين المزارعين والرعاة نتيجة لدمار المحاصيل، ظل عدد الصدامات بين المجتمعات المحلية منخفضا.
    Improving the livelihoods of poor communities, including farmers and pastoralists UN جيم - تحسين سبل كسب العيش لدى المجتمعات الفقيرة، بمن فيهم المزارعون والرعاة
    Disputes between farmers and pastoralists over issues of crop destruction and livestock rustling have been an underlying cause of these attacks. UN وكان السبب الكامن وراء هذه الهجمات هو المنازعات بين المزارعين والرعاة على مسائل إتلاف المحاصيل وسرقة الماشية.
    The Mission held five meetings in North, South and Central Darfur to share views with 19 stakeholder representatives on how to mitigate conflicts between farmers and pastoralists. UN وعقدت البعثة خمسة اجتماعات في شمال دارفور وجنوب دارفور ووسط دارفور لتبادل الآراء مع 19 جهة من الجهات المعنية بشأن سبل التخفيف من حدة النزاعات بين المزارعين والرعاة.
    22. The Global Environment Facility (GEF) Strategic Priority on Adaptation project is piloting a range of coping mechanisms for reducing the vulnerability of farmers and pastoralists to future climate shocks. UN 22 - وفي إطار الأولوية الاستراتيجية المتعلقة بمشروع التكيف يشرف مرفق البيئة العالمية على طائفة من آليات المواجهة للحد من ضعف المزارعين والرعاة إزاء الصدمات المناخية المقبلة.
    With insecure land tenure, farmers and pastoralists have less incentive to invest in sound land management practices, since they risk not being able to benefit from future rewards. UN وفي حال انعدام أمن حيازة الأراضي، لا تتوفر لدى المزارعين والرعاة حوافز كثيرة من أجل الاستثمار في ممارسات إدارة الأراضي السليمة، لأنهم يتعرضون لخطر عدم قدرتهم على جنى المكافآت في المستقبل.
    The Global Environment Facility Strategic Priority on Adaptation is piloting a range of drought-coping mechanisms in Ethiopia, Kenya, Mozambique and Zimbabwe aimed at reducing the vulnerability of farmers and pastoralists to drought and future climate shocks. UN تتمثل الأولوية الاستراتيجية لدى مرفق البيئة العالمية بشأن التكيف في تجريب مجموعة من آليات التصدي للجفاف في إثيوبيا وزمبابوي وكينيا وموزامبيق بغرض الحد من قابلية تأثر المزارعين والرعاة بالجفاف وصدمات المناخ في المستقبل.
    Tighter cultural and economic integration of farmers and pastoralists, rather than competitive exclusionary practices, can prevent desertification. UN وبدلا من الممارسات التنافسية والاستبعادية، يمكن لاندماج ثقافي واقتصادي أكثر إحكاما بين المزارعين والرعاة أن يحول دون حدوث التصحر.
    At the same time, action is needed on the ground to help farmers and pastoralists increase their production of crops and livestock and begin to climb out of poverty. UN وفي الوقت نفسه، يلزم اتخاذ إجراءات في الميدان لمساعدة المزارعين والرعاة على زيادة إنتاجهم من المحاصيل والماشية وعلى بدء الخروج من وهدة الفقر.
    Intermediaries and officials at all levels also often exploit small farmers and pastoralists dependent on a high proportion of externally purchased inputs. UN كما أن الوسطاء والمسؤولين على جميع المستويات كثيراً ما يستغلون صغار المزارعين والرعاة الذين يعتمدون اعتماداً كبيراً على المدخلات المشتراة من الخارج.
    The privatization of government support services, including the logistics and food distribution system (OPVN) and the National Veterinary Office, has exacerbated food insecurity amongst small-scale farmers and pastoralists. UN وأدت خصخصة دوائر الدعم الحكومية، بما في ذلك منظومة اللوجستيات وتوزيع الأغذية والمكتب الوطني للطب البيطري، إلى تفاقم حالة انعدام الأمن الغذائي في أوساط صغار المزارعين والرعاة.
    Small-scale farmers and pastoralists constitute the majority of the rural population, affording only a low input production system. UN وتتألف غالبية سكان المناطق الريفية من صغار المزارعين والرعاة الذين لا تسمح لهم إمكانياتهم إلا باستخدام قدر بسيط من المدخلات في نظام الانتاج.
    The high rate of population growth adds negatively to the problem, as farmers and pastoralists are obliged to produce their energy, food, fodder, and income from decreasing supplies of land. UN وتتفاقم المشكلة بارتفاع معدل نمو السكان الذي يجبر المزارعين والرعاة على انتاج طاقتهم، وغذائهم، وعلفهم، ودخلهم من مساحات الأراضي الآخذة في التناقص.
    Intermediaries and officials at all levels also often exploit small farmers and pastoralists dependent on a high proportion of externally purchased inputs. UN وكثيرا ما يستغل أيضا الوسطاء والمسؤولون على جميع المستويات صغار المزارعين والرعاة الذين يعتمدون بنسبة كبيرة على المدخلات التي يتم شراؤها من الخارج.
    At the same time, action is needed on the ground to help farmers and pastoralists increase their production of crops and livestock and begin to climb out of poverty. UN وفي الوقت نفسه، يلزم اتخاذ إجراءات في الميدان لمساعدة المزارعين والرعاة على زيادة إنتاجهم من المحاصيل والماشية وبدء الخروج من وهدة الفقر.
    C. Improving the livelihoods of poor communities, including farmers and pastoralists UN جيـم - تحسين سبل كسب العيش لدى المجتمعات الفقيرة، بمن فيهم المزارعون والرعاة
    farmers and pastoralists often contribute to the conservation of biological diversity by incorporating local tree species in production systems outside forests. UN وغالبا ما يسهم المزارعون والرعاة في حفظ التنوع البيولوجي عن طريق إدماج سلالات اﻷشجار المحلية في أنظمة اﻹنتاج خارج الغابات.
    180. In the past, farmers and pastoralists applied conservative and low-impact methods for harvesting wood and non-wood products and generally refrained from wanton cutting of trees. UN 180- وكان المزارعون والرعاة في الماضي يستخدمون طرقاً محافظة منخفضة الأثر لحصاد المنتجات الخشبية وغير الخشبية، وكانوا يمتنعون عادة عن القطع العشوائي للأشجار.
    80. The loss of biological diversity is particularly important in dry lands, where natural habitat and native vegetation are often the sole livelihood of farmers and pastoralists. UN ٨٠ - ولفقدان التنوع البيولوجي أهمية خاصة في اﻷراضي الجافة، التي غالبا ما يعتبر فيها الموئل الطبيعي والنباتات المحلية مورد الرزق الوحيد للمزارعين والرعاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more