"farming in" - Translation from English to Arabic

    • الزراعة في
        
    • للزراعة في
        
    • الأنشطة الزراعية في
        
    It also encourages and facilitates the resumption of farming in the United Nations buffer zone. UN كما أنها تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وتيسره.
    It also encourages and facilitates the resumption of farming in the United Nations buffer zone. UN كما أنها تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وتيسره.
    It has since been tried by virtually all communities practising crop farming in drylands. UN وهذه التجربة طبقتها فعلياً جميع المجتمعات التي تمارس الزراعة في الأراضي الجافة.
    More importantly, he is prepared to offer 5,000 acres of good land, for farming, in peace. Open Subtitles والأكثر أهمية أنه مستعّد لتقديم 5000 فدان من الأرض الخصبة الصالحة للزراعة في سلام
    The cessation of farming in the areas of exclusion and evacuation has been reflected in the range of types and numbers of birds and of mammals for hunting and commercial use. UN وانعكس توقف الأنشطة الزراعية في مناطق العزل والإخلاء في أنواع وأعداد الطيور والثدييات المتاحة للصيد والاستخدامات التجارية.
    219. The share of farming in the Gross Domestic Product in 2001 amounted to 2.9%. UN 219 - كان نصيب الزراعة في عام 2001 من الناتج المحلي الإجمالي 2.9 في المائة.
    Owing to the nature of farming in New Zealand, a greater proportion of people in rural areas than in urban areas own their own business or work under seasonal or other contractual arrangements. UN وبسبب طابع الزراعة في نيوزيلندا، فإن نسبة السكان في المناطق الريفية التي تمتلك أعمالها التجارية أو تعمل في إطار ترتيبات موسمية أو تعاقدية أخرى أكبر منها في المناطق الحضرية.
    69. Seeds and tools have been acquired in order to encourage the resumption of farming in the family farming sector. UN 69 - تم الحصول على البذور والأدوات من أجل تشجيع استئناف الزراعة في قطاع الزراعة الأسرية.
    36. Obstacles placed in the way of access to the closed zone have seriously affected farming in this zone. UN 36 - وقد أثّرت العقبات الموضوعة في طريق الوصول إلى المنطقة المغلقة تأثيراً خطيراً على الزراعة في هذه المنطقة.
    336. farming in the Netherlands is increasingly subject to controls designed to protect the environment, working conditions, animal welfare and food safety. UN 336- وتخضع الزراعة في هولندا بصورة متزايدة لضوابط معدة لحماية البيئة، وظروف العمل، وسلامة الحيوانات والأغذية.
    41. Obstacles placed in the way of access to the closed zone have seriously affected farming in this zone. UN 41- وقد أثّرت العقبات الموضوعة في طريق الوصول إلى المنطقة المغلقة تأثيراً خطيراً على الزراعة في هذه المنطقة.
    13. With regard to the Force's humanitarian and economic role, as part of its efforts to promote a return to normal conditions, UNFICYP has for many years worked with technical authorities and agencies of both parties to facilitate humanitarian activities. It also encourages and facilitates the resumption of farming in the buffer zone. UN ١٣- وفيما يتعلق بالدور اﻹنساني والاقتصادي الذي تضطلع به القوة في إطار جهودها المبذولة لتيسير العودة إلى اﻷوضاع الطبيعية، تعمل القوة منذ سنوات عديدة مع السلطات والوكالات التقنية لكلا الطرفين من أجل تيسير اﻷنشطة اﻹنسانية، كما تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة وتيسره.
    11. With regard to the Force’s humanitarian and economic role, as part of its efforts to promote a return to normal conditions, UNFICYP has for many years worked with technical authorities and agencies of both parties to facilitate humanitarian activities. It also encourages and facilitates the resumption of farming in the United Nations buffer zone. UN ١١- وفيما يتعلق بالدور اﻹنساني والاقتصادي الذي تضطلع به القوة كجزء من جهودها الرامية الى تشجيع العودة الى اﻷوضاع الطبيعية، تعمل القوة منذ سنوات عديدة مع السلطات والوكالات التقنية لكلا الطرفين من أجل تيسير اﻷنشطة اﻹنسانية، كما تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة وتيسره.
    13. With regard to the Force’s humanitarian and economic role, as part of its efforts to promote a return to normal conditions, UNFICYP has for many years worked with technical authorities and agencies of both parties to facilitate humanitarian activities. It also encourages and facilitates the resumption of farming in the buffer zone. UN ١٣- وفيما يتعلق بالدور اﻹنساني والاقتصادي الذي تضطلع به القوة كجزء من جهودها الرامية الى تشجيع العودة الى اﻷوضاع الطبيعية، تعمل القوة منذ سنوات عديدة مع السلطات والوكالات التقنية لكلا الطرفين من أجل تيسير اﻷنشطة اﻹنسانية، كما تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة وتيسره.
    KAMPALA – On a balmy afternoon, I met Dr. Gilbert Bukenya at his home on the shores of Lake Victoria, where we talked about the future of farming in Uganda. “By farming smarter,” he said, “Ugandans not only can grow more, they can earn more money.” News-Commentary كمبالا ـ في نهار يوم معتدل لطيف المناخ التقيت بدكتور غيلبرت بوكينيا في منزله على شاطئ بحيرة فيكتوريا، حيث حدثني عن مستقبل الزراعة في أوغندا، فقال إن الأوغنديين "بالزراعة الأكثر ذكاءً" لن يتمكنوا من زراعة المزيد من المحاصيل فحسب، بل وسيكون بوسعهم أن يكسبوا المزيد من المال أيضاً.
    This resulted in significant numbers of returnees not being able to return directly to their land, but rather clustering nearby in improvised transit sites, without adequate humanitarian assistance, clean water and sanitation, or access to health and education services, and awaiting provision of seeds and basic tools to resume farming in their nearby fields. UN وقد أدى ذلك إلى عدم قدرة عدد كبير من العائدين إلى العودة مباشرة إلى أراضيهم، بل إلى التجمع في مواقع عبور فقيرة مجاورة، تفتقر إلى المساعدة الإنسانية الملائمة، أو إلى مياه نظيفة ومرافق إصحاح، أو الاستفادة من الخدمات الصحية والتعليمية، في انتظار توفير البذور والأدوات الأساسية لاستئناف الزراعة في المزارع المجاورة.
    Specifically, the European Union provides significant humanitarian and food aid to a large number of the world's worst-hit regions, and firmly intends to work to offer sustainable solutions to this crisis by providing emergency aid and social protection, by setting up a fund to support farming in developing countries and by increasing aid for agricultural production in order to reduce the effects of price increases. UN وعلى وجه التحديد، فإن الاتحاد الأوروبي يقدم مساعدة إنسانية ومعونة غذائية كبيرة لعدد كبير من المناطق الأكثر تضررا في العالم، وهو عاقد العزم على العمل لتوفير حلول مستدامة لهذه الأزمة عبر تقديم المعونة في حالات الطوارئ والحماية الاجتماعية، وذلك من خلال إنشاء صندوق لدعم الزراعة في البلدان النامية وزيادة المعونة لدعم الإنتاج الزراعي بغية تخفيف آثار ارتفاع الأسعار.
    According to the Government of the United Kingdom, a project to install polyethylene tunnels began in 2011 on the land that was still available for farming, in an effort to increase agricultural production. UN ووفقاً لما أفادت به حكومة المملكة المتحدة، بدأ في عام 2011 تنفيذ مشروع لإقامة صوبات مغطاة بالبولي إيثيلين على ما تبقى من أرض متاحة للزراعة في إطار جهود ترمي إلى زيادة الإنتاج الزراعي.
    Based on this knowledge, the Israeli agricultural-technology industry developed equipment especially adapted to farming in areas with substandard infrastructure and harsh climates. UN واستنادا إلى هذه المعرفة، طوّرت صناعة التكنولوجيا الزراعية الإسرائيلية معدات مهيئة بشكل خاص للزراعة في المناطق ذات البنى التحتية التي لا تستوفي المعايير المطلوبة وذات المناخ القاسي.
    OHCHR also supported GDP in developing rehabilitation activities that provide prisoners with opportunities to spend useful time outside of their cell; this included supporting training for the reinforcement of prison farming in three correctional centres in 2010-2011, and contributing to the development of a project to facilitate education and literacy programmes in prisons, through the provision of libraries in 2011. UN وقدمت المفوضية أيضاً دعماً إلى الإدارة العامة للسجون في تطوير أنشطة إعادة التأهيل التي تتيح للسجناء فرصاً لقضاء وقت مفيد خارج زنازينهم، وهي تشمل دعم التدريب لتعزيز الأنشطة الزراعية في ثلاثة مراكز إصلاحية في 2010-2011، والمساهمة في تطوير مشروع في عام 2011 لتسهيل تنفيذ برامج تعليمية ولمحو الأمية في السجون، عن طريق إتاحة مكتبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more