"farming systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم الزراعة
        
    • النظم الزراعية
        
    • نظم زراعة
        
    • نظم زراعية
        
    • ونظم الزراعة
        
    • والنظم الزراعية
        
    • بنظم الزراعة
        
    • لنظم الزراعة
        
    • نُظُم الزراعة
        
    • أنظمة زراعية
        
    • نظم إدارة المزارع
        
    • نظم الإنتاج
        
    • نظم الاستغلال الزراعي
        
    • لﻷنظمة الزراعية
        
    • للنظم الزراعية
        
    It is also crucial to reduce vulnerability and increase the resilience of farming systems and rural households. UN ومن الأهمية البالغة أيضا الحد من مواطن الضعف وزيادة مرونة نظم الزراعة والأسر المعيشية الريفية.
    We emphasize that the green revolution needs to be tailored to the specificities of the continent's highly diverse agro-ecological conditions, farming systems and socio-cultural contexts. UN ونؤكد على أن الثورة الخضراء ينبغي أن تتكيف مع خصائص الظروف الإيكولوجية الزراعية الشديدة التنوع ومع نظم الزراعة والسياقات الاجتماعية والثقافية التي تميز القارة.
    Better soil and water management can greatly increase land productivity, the resilience of farming systems, and the availability of water resources. UN وبإمكان تحسين إدارة التربة والمياه أن يزيد إلى حد كبير من إنتاجية الأراضي ومرونة النظم الزراعية وتوافر الموارد المائية.
    Indeed, varieties are only one element in productive farming systems. UN وفي الواقع، فإن الأصناف لا تمثل سوى عنصر واحد من عناصر النظم الزراعية الإنتاجية.
    (iv) Promoting the use of drought resistant crops and the application of integrated dry-land farming systems for food security purposes; UN ' ٤ ' تشجيع استخدام المحاصيل المقاومة للجفاف وتطبيق نظم زراعة اﻷراضي الجافة المتكاملة وذلك ﻷغراض اﻷمن الغذائي؛
    Moving to a climate-smart agriculture and building more productive and growth resilient farming systems at various scales, empowering women, improving food security and nutrition are important contributions. UN ويشكل التحول إلى زراعة ذكية من الناحية المناخية وبناء نظم زراعية قادرة على التأقلم وذات إنتاجية ونمو أكبر على مستويات مختلفة، وتمكين المرأة، وتحسين الأمن الغذائي والتغذية مساهمات مهمة في هذا الصدد.
    We emphasize that the green revolution needs to be tailored to the specificities of the continent's highly diverse agro-ecological conditions, farming systems and sociocultural contexts. UN ونؤكد على أن الثورة الخضراء ينبغي أن تتكيف مع خصائص الظروف الإيكولوجية الزراعية الشديدة التنوع ومع نظم الزراعة والسياقات الاجتماعية والثقافية التي تميز القارة.
    Building resilience in rain-fed farming systems is also a means of water-demand management. UN وكذلك فإن تعزيز القدرة على التحمل في نظم الزراعة البعلية هو وسيلة من وسائل إدارة الطلب على المياه.
    Yet the potential of an appropriately introduced technological innovation to bring a modernization of farming systems should not be underestimated. UN ومع ذلك، ينبغي عدم التقليل من أهمية ما ينطوي عليه ابتكار تكنولوجي ما ينفذ بطريقة ملائمة من إمكانيات لتحديث نظم الزراعة.
    Most countries reported on a decrease in the use of pesticides, given the collapse of large-scale farming systems and extensive use of chemicals. UN وأفاد معظم البلدان عن انخفاض استعمال مبيدات الآفات، بالنظر إلى الانهيار الحاصل في نظم الزراعة الواسعة النطاق والاستخدام المكثف للمواد الكيميائية.
    farming systems and crops vary widely depending upon altitude and climatic conditions. UN وتختلف نظم الزراعة والمحاصيل على نطاق واسع وذلك رهنا بالارتفاعات واﻷحوال المناخية.
    Cash and food crops are produced on another 7,600 ha under agroforestry farming systems. UN أما المحاصيل النقدية والغذائية فتُنتَج في مساحة أخرى قدرها 600 7 هكتار تندرج ضمن إطار نظم الزراعة الحراجية.
    Equally important to the assessment of economic performance will be the assessment of the environmental and social impact of different farming systems. UN ومن الأمور الهامة أيضا في تقييم الأداء الاقتصادي تقييم التأثير البيئي والاجتماعي لمختلف النظم الزراعية.
    Making the farming systems of the rural poor less vulnerable to climate change is imperative. UN ومن الضروري جعل النظم الزراعية لفقراء الأرياف أقل عرضة لتغير المناخ.
    Organic farming systems have been estimated to provide at least 25 per cent higher ecosystems services than conventional systems. UN وقدّر أن النظم الزراعية العضوية التي تقدمها خدمات النظم الإيكولوجية تفوق ما تقدمه التقليدية بما لا يقل عن 25 في المائة.
    The project has also increased food production in the project area through the intensification and diversification of rice-based farming systems. UN وقد أدى المشروع أيضا إلى زيادة الانتاج الغذائي في منطقة المشروع من خلال تكثيف وتنويع النظم الزراعية القائمة على الأرز.
    Agroforestry and farming systems present opportunities for more intensive planting and use of tree products for food, feed and other commodities. UN وتتيح النظم الزراعية ونظم الحراجة الزراعية فرصا لتكثيف غرس الأشجار واستخدام منتجاتها في الغذاء والعلف وغير ذلك من السلع الأساسية.
    (iv) promoting the use of drought resistant crops and the application of integrated dry-land farming systems for food security purposes; UN ' ٤ ' ترويج استخدام المحاصيل المقاومة للجفاف وتطبيق نظم زراعة اﻷراضي الجافة المتكاملة وذلك ﻷغراض اﻷمن الغذائي؛
    A transition towards sustainable diets will succeed only by supporting diverse farming systems that ensure that adequate diets are accessible to all, that simultaneously support the livelihoods of poor farmers and that are ecologically sustainable. UN ولن ينجح الانتقال نحو نمط غذائي مستدام إلا بدعم نظم زراعية متنوعة تكفل إتاحة الأنماط الغذائية الملائمة للجميع وتدعم بموازاة ذلك سبل عيش فقراء المزارعين وتكون مستدامة بيئياً.
    Education in environmental preservation and sustainable farming systems had made a significant impact. UN وقد أحدث التثقيف في مجال الحفاظ على البيئة، ونظم الزراعة المستدامة أثرا كبيرا.
    Special attention should also be paid to drought-resistant crops and farming systems that can cope with irregular rainfall. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص أيضا للمحاصيل المقاومة للجفاف والنظم الزراعية التي تستطيع التغلب على هطول المطر بدون انتظام.
    The Forum focused on the promotion of sustainable agricultural farming systems in the context of UNCCD implementation. UN وركَّز المنتدى على النهوض بنظم الزراعة المستدامة في سياق تنفيذ الاتفاقية.
    Drip irrigation technologies are available for both large-scale commercial enterprises as well as for low cost small-scale farming systems UN وتتوافر تكنولوجيات الري بالتقطير للمشاريع التجارية الواسعة النطاق وكذلك لنظم الزراعة الصغيرة النطاق المنخفضة التكلفة.
    For example, women and other marginalized groups often hold local knowledge of high-impact, low-cost methods and coping strategies that can make farming systems more resilient. UN فمثلاً، عادةً ما تملك النساء والفئات المهمَّشة الأخرى معارف محلية قوية الأثر، وأساليب منخفضة التكلفة، واستراتيجيات للتصدي، يمكنها أن تجعل نُظُم الزراعة أكثر قدرةً على التكيُّف؛
    In addition to building capacity, these study tours aim to help participants develop national action plans and promote the no-tillage farming systems approach appropriate to local and national circumstances. UN وبالإضافة إلى بناء القدرات، تهدف هذه الجولات الدراسية إلى مساعدة المشاركين على وضع خطط عمل وطنية وتعزيز نهج قائم على أنظمة زراعية لا تعتمد على الحراثة ويستجيب للظروف المحلية والوطنية.
    It is a methodological approach aimed at developing farmer-driven solutions for specific problems, enhancing the resilience of farming systems and optimizing the natural interactions and synergies of land resources, such as soil, micro-organisms, water, agro-biodiversity and crop rotations. UN وهي أسلوب منهجي يرمي إلى استنباط حلول يقوم فيها المزارعون بالدور الأساسي لتسوية مشاكل محددة، وإلى تعزيز قدرة نظم إدارة المزارع على التحمل وتحقيق أفضل التفاعلات والتآزرات بين موارد الأرض مثل التربة، والمتعضيات الدقيقة، والمياه، والتنوع الزراعي - الأحيائي، وتناوب المحاصيل.
    Promotion of sustainable agricultural farming systems UN تعزيز نظم الإنتاج الزراعي المستدامة
    Sustainable land management can conserve ecosystem functions, increase land productivity and enhance the resilience of farming systems. UN ويمكن للإدارة المستدامة للأراضي أن تحفظ وظائف النظام الإيكولوجي وتزيد إنتاجية الأراضي وتحسن مرونة نظم الاستغلال الزراعي.
    A good understanding of local farming systems and indigenous knowledge is essential to adapting and orienting agriculture policies. UN ويشكل الفهم الجيد لﻷنظمة الزراعية المحلية ولمعارف السكان اﻷصليين أمرا أساسيا لتكييف وتوجيه السياسات الزراعية.
    50. In 2001, the third Africa-Asia Forum on combating desertification underscored the potential of agroforestry and soil conservation as essential tools for sustainable agricultural farming systems, particularly in dryland areas. UN 50- شدّد المحفل الثالث لأفريقيا وآسيا المعني بمكافحة التصحُّر في عام 2001، على إمكانات الحراجة الزرعية وصون التربة بصفتهما أدوات أساسية للنظم الزراعية المستدامة، لا سيما في المناطق الجافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more