Statements were made by the representatives of Burkina Faso and Nigeria. | UN | وأدلى ممثلا كل من بوركينا فاسو ونيجيريا ببيان. |
Currently, this approach governs the Task Force's assistance programmes for Burkina Faso and Nigeria. | UN | وتتبع فرقة العمل هذا النهج حاليا في برنامجها لتقديم المساعدة إلى كل من بوركينا فاسو ونيجيريا. |
Throughout the reporting period, UNODC continued to contribute to the work of Integrated Assistance for Countering Terrorism, in partnership with the Governments of Burkina Faso and Nigeria. | UN | وواصل المكتب، على مدى الفترة المشمولة بالتقرير، المساهمة في عمل مبادرة المساعدة المتكاملة في مجال مكافحة الإرهاب، بالشراكة مع حكومتيْ بوركينا فاسو ونيجيريا. |
In connection with another priority of UNIDO, energy security for poor countries, Algeria was building a natural gas pipeline linking Mali, Niger, Burkina Faso and Nigeria. | UN | 40- وبخصوص أولوية أخرى لليونيدو، وهي أمن الطاقة للبلدان الفقيرة، قالت إن الجزائر تقوم بإنشاء خط أنابيب غاز طبيعي يربط مالي والنيجر وبوركينا فاسو ونيجيريا. |
Burkina Faso and Nigeria withdrew as sponsors of the draft resolution. | UN | وانسحبت بوركينا فاصو ونيجيريا من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
The Committee continued its general debate with statements by the representatives of Slovakia, the United States, Japan, India, Malaysia, Egypt, the Russian Federation, Indonesia, Cuba, Ukraine, Peru, the Syrian Arab Republic, Burkina Faso and Nigeria. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات من ممثلي سلوفاكيا والولايات المتحدة واليابان والهند وماليزيا ومصر والاتحاد الروسي وإندونيسيا وكوبا وأوكرانيا وبيرو والجمهورية العربية السورية وبوركينا فاسو ونيجيريا. |
107. The I-ACT Initiative of the Counter-Terrorism Implementation Task Force has proved valuable in providing assistance in Burkina Faso and Nigeria. | UN | 107 - وقد أثبتت مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب التي أطلقتها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب جدواها في تقديم المساعدة إلى بوركينا فاسو ونيجيريا. |
43. In the framework of the Integrated Assistance for Countering Terrorism initiative, the Counter-Terrorism Implementation Task Force of the Department of Political Affairs has been facilitating, in close cooperation with national authorities and partners, projects in Burkina Faso and Nigeria. | UN | 43 - وفي إطار مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، لا تزال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تقوم، بتعاون وثيق مع السلطات الوطنية والشركاء، بتيسير إنجاز مشاريع في بوركينا فاسو ونيجيريا. |
11. In the area of good governance, respect for the rule of law, human rights and the mainstreaming of gender in conflict prevention initiatives, UNOWA provided advocacy, as a result of which two additional countries, namely Burkina Faso and Nigeria, adopted a national plan of action on Security Council resolution 1325 (2000). | UN | ١١ - وفي مجال الحوكمة الرشيدة واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان ومراعاة تعميم المنظور الجنساني ضمن مبادرات منع نشوب النزاعات، بذل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا جهود توعية أدت إلى قيام بلدين إضافيين هما بوركينا فاسو ونيجيريا باعتماد خطة عمل وطنية بشأن قرار مجلس الأمن 1325 (2000). |
The Integrated Assistance for Countering Terrorism Initiative (I-ACT Initiative), which seeks to assist efforts by Member States to implement the Global Strategy in an integrated manner and to ensure greater coherence and efficiency in technical assistance delivery, was launched in Burkina Faso and Nigeria and includes a focus on capacity-building for law enforcement and criminal justice officials. | UN | وأطلقت في بوركينا فاسو ونيجيريا مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، التي تسعى إلى دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ الاستراتيجية العالمية بطريقة متكاملة وكفالة المزيد من الاتساق والكفاءة في تقديم المساعدة التقنية، وهي تشمل عنصر تركيز على بناء قدرات المسؤولين عن إنفاذ القانون والعدالة الجنائية. |
Currently piloted in two countries (Burkina Faso and Nigeria), I-ACT has the potential of playing an important role in improving inter-agency coordination and cooperation on a broad range of security-related issues, including illicit cross-border movements. | UN | ويمكن أن يكون لمبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، التي تنفذ حاليا في بلدين (هما بوركينا فاسو ونيجيريا) دور مهم في تحسين التنسيق والتعاون بين الوكالات في طائفة واسعة من المسائل المتصلة بالأمن، ومنها أنشطة الحركة غير المشروعة عبر الحدود. |
Experience from programmes supported by UNESCO in rural Burkina Faso and Nigeria revealed that women's literacy programmes enhanced women's capacity to both manage microcredit activities and participate in decision-making. | UN | وقد أظهرت التجربة المستقاة من البرامج التي تدعمها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في المناطق الريفية في بوركينا فاسو ونيجيريا أن برامج محو الأمية الموجهة للمرأة قد عززت قدرتها على إدارة أنشطة الائتمانات الصغرى والمشاركة في عملية صنع القرار. |
Algeria, Burkina Faso and Nigeria presented information on domestic measures providing for the dissemination of information related to public procurement (art. 9, subpara. 1 (a)), the establishment of conditions for participation in public procurement (art. 9, subpara. 1 (b)), criteria for public procurement decisions (art. 9, subpara. 1 (c)) and the system of domestic review of such decisions (art. 9, subpara. 1 (d)). | UN | ووفرت الجزائر و بوركينا فاسو ونيجيريا معلومات بشأن التدابير المحلية التي تسمح بنشر المعلومات المتعلقة بالمشتريات العمومية (الفقرة الفرعية 1(أ) من المادة 9) ووضع شروط المشاركة في المشتريات العمومية (الفقرة الفرعية 1(ب) من المادة 9) ومعايير اتخاذ القرارات بشأن المشتريات العمومية (الفقرة الفرعية 1(ج) من المادة 9) ونظام الاستعراض المحلي لهذه القرارات (الفقرة الفرعية 1(د) من المادة 9). |