The Government of Burkina Faso had requested UNIDO to reformulate its programme to focus on key priorities. | UN | وأضاف إن حكومة بوركينا فاسو قد طلبت من اليونيدو إعادة صياغة برنامجها بغية التركيز على الأولويات الرئيسية. |
He also said that the registration for Gramoxone Super in Burkina Faso had been cancelled in 2006, which meant that any further quantities of the chemical still in circulation were illegal and therefore did not fall under the purview of the Committee. | UN | وقال أيضاً إن التسجيل الخاص بالغراموكسون سوبر في بوركينا فاسو قد ألغي في عام 2006، وهو ما يعني أن استمرار تداول أي كميات أخرى من هذه المادة الكيميائية ليس مشروعاً، وبذلك فإنه لا يدخل ضمن اختصاص اللجنة. |
It was announced that Belize and Burkina Faso had joined as co-sponsors of draft resolution A/C.6/62/L.16. | UN | وأُعلن أن بليز وبوركينا فاسو قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار A/C.6/62/L.16. |
The Committee was informed that Bulgaria, the Islamic Republic of Iran, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Kyrgyzstan and Burkina Faso had joined as co-sponsors of the draft resolution. | UN | وأُخطرت اللجنة بأن بلغاريا وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وقيرغيزستان وبوركينا فاسو قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Burkina Faso had devoted its national citizenship week in 2009 to considering the role of monitoring mechanisms. | UN | وفي هذا الصدد قررت بوركينـــا فاصو أن تخصص الأسبوع الوطني للمواطنة، في عام 2009، للتفكير في دور آليات التقييم. |
Burkina Faso had established a Ministry of the Environment and Quality of Life which dealt, inter alia, with issues arising from the serious effects of atomic radiation. | UN | وأوضح أن بوركينا فاسو قد أنشأت وزارة معنية بالبيئة وإطار الحياة من أجل الاهتمام، في جملة أمور، بالمسائل المتصلة بالآثار المشؤومة المترتبة على الإشعاعات المؤينة. |
Algeria noted that the good quality of the national report of Burkina Faso had allowed Algeria to assess the significant progress made in various aspects of human rights since its independence, despite the numerous challenges. | UN | ولاحظت الجزائر أن النوعية الجيدة لتقرير بوركينا فاسو قد أتاحت لها تقييم التقدم الهام المحرز في شتى جوانب حقوق الإنسان منذ استقلال الدولة على الرغم من التحديات العديدة. |
21. Burkina Faso had established specific sub-sectoral programmes with a view to stepping up the protection of natural resources and improving their management. | UN | 21 - وبوركينا فاسو قد وضعت برامج محددة حسب القطاعات الفرعية من أجل التعجيل بحماية الموارد الطبيعية وتحسين إدارتها. |
Burkina Faso had also established a children's parliament, whose representatives were permitted to attend all national proceedings on children's rights and express its views. | UN | وبوركينا فاسو قد شكلت أيضا برلمانا للأطفال، حيث يُسمح لممثلي هذا البرلمان بحضور جميع المداولات الوطنية بشأن حقوق الأطفال وبيان وجهات نظره. |
She would like to know whether Burkina Faso had ratified those protocols, and urged the Government to take measures to halt the practice of allowing children to work. | UN | وتود أن تعرف إذا كانت بوركينا فاسو قد صدقت على هذه البروتوكولات، وحثت الحكومة على اتخاذ تدابير لوقف ممارسة السماح للأطفال بالعمل. |
51. Burkina Faso had served as a crossroads and host country to migrants from the sub-Saharan region. | UN | 51 - وأضاف قائلا إن بوركينا فاسو قد ظلت معبرا، وبلدا مضيفا، للمهاجرين من أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء. |
It noted that Burkina Faso had arrested and sentenced several practitioners of female genital mutilation and their accomplices, and welcomed the Government's commitment to eradicate female genital mutilation fully and to share best practices with other countries. | UN | ولاحظت أن بوركينا فاسو قد عمدت إلى توقيف الكثير من ممارسي ختان الفتيات والمتواطئين معهم وحكمت عليهم بالسجن. ورحبت بالتزام الحكومة باستئصال ممارسة ختان الإناث ومشاطرة غيرها من البلدان أفضل الممارسات في هذا المجال. |
In the past decade and a half, Burkina Faso had undertaken important political, economic and social reforms with the support of its development partners. | UN | 53 - واسترسل قائلاً إن بوركينا فاسو قد اضطلعت خلال العقد ونصف العقد الماضيين بإصلاحات سياسية واقتصادية واجتماعية هامة، بدعم من شركائها في التنمية. |
Burkina Faso had ratified the Convention on the Rights of the Child in 1990, and the Government had drawn up a strategic framework for 2006-2015 for the promotion of children, in accordance with the conclusions of the World Summit for Children. | UN | وبوركينا فاسو قد صدقت على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1990، كما أن الحكومة قد وضعت إطارا استراتيجيا للفترة 2006-2015 من أجل تشجيع الأطفال، ووفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Commending the introduction of integrated programmes under the present Director-General, she said that phase I of the integrated programme for Burkina Faso had been implemented successfully, thanks to the support of Austria, Belgium, Denmark and Luxembourg. | UN | 55- وأشادت بنهج البرامج المتكاملة الذي جرى اتباعه أثناء ولاية المدير العام الحالي، وقالت إن المرحلة الأولى من البرنامج المتكامل لبوركينا فاسو قد نفذت بنجاح بفضل الدعم المقدم من بلجيكا والدانمرك ولكسمبرغ والنمسا. |
39. Burkina Faso had itself acceded to the Treaty in the 1970s and the safeguards agreement and additional protocol which it had signed had entered into force in April 2003. | UN | 39 - وأضاف قائلا إن بوركينا فاسو قد انضمت إلى المعاهدة نفسها في السبعينيات من القرن الماضي وإلى اتفاق الضمانات والبروتوكول الإضافي الذي وقعته والذي دخل حيز التنفيذ في نيسان/أبريل 2003. |
39. Burkina Faso had itself acceded to the Treaty in the 1970s and the safeguards agreement and additional protocol which it had signed had entered into force in April 2003. | UN | 39 - وأضاف قائلا إن بوركينا فاسو قد انضمت إلى المعاهدة نفسها في السبعينيات من القرن الماضي وإلى اتفاق الضمانات والبروتوكول الإضافي الذي وقعته والذي دخل حيز التنفيذ في نيسان/أبريل 2003. |
It further stated that the delegation of Burkina Faso had signed " the " request, giving the impression it had stepped in to replace the withdrawal of Benin in order to keep a continuum of procedural correctness. | UN | وأشارت المذكرة كذلك إلى أن وفد بوركينا فاسو قد وقَّع على " ال " طلب، ما يوحي بأنها أتت لتحل محل بنن بعد انسحابها من أجل تأمين استمرار سير الإجراءات بشكل سليم. |
62. On the issue of birth registration, the delegation said that Burkina Faso had adopted an action plan to ensure that children were duly registered at birth. | UN | 62- وفيما يتعلق بمسألة تسجيل المواليد، أشار الوفد إلى أن بوركينا فاسو قد اعتمدت خطة عمل لتفعيل تسجيل الأطفال عند الولادة. |
Burkina Faso had made its modest contribution to the United Nations Mission in the Central African Republic by sending a contingent of its troops. | UN | وذكر أن بوركينا فاصو قدمت مساهمة متواضعة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى تمثلت في إرسال فرقة من جنودها. |
Polygamy was a continuing and undoubtedly discriminatory practice which Burkina Faso had actively sought to outlaw. | UN | وذكرت أن تعدد الزوجات ممارسة مستمرة لا شك في طابعها التمييزي؛ وقد سعت بوركينا فاصو جاهدة إلى حرمانها من حماية القانون. |
14. By way of conclusion, she acknowledged that Burkina Faso had not yet achieved all its objectives in the area of the elimination of discrimination against women. | UN | 14 - وفي الختام، اعترفت بأن بوركينا فاسو لم تحقق بعد جميع أهدافها في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة. |