"faso to" - Translation from English to Arabic

    • فاسو على
        
    • فاسو إلى
        
    • فاسو في
        
    • فاسو أن
        
    • فاسو من أجل
        
    • فاصو لدى
        
    • فاصو و
        
    It encouraged Burkina Faso to make even greater efforts in this area. UN وشجعت بوركينا فاسو على بذل مزيد من الجهود في هذا المجال.
    The response of Burkina Faso to the UNCTAD survey points out two factors which delayed the implementation of the community legislation. UN ويشير رد بوركينا فاسو على استقصاء الأونكتاد إلى عاملين اثنين أخّرا تنفيذ تشريعات الاتحاد.
    It therefore encouraged Burkina Faso to increase its action and promote access to education. UN وشجعت بالتالي بوركينا فاسو على زيادة عملها وتعزيز سبل نيل التعليم.
    Accession by Burkina Faso to these important instruments reflects its firm commitment to a vision of a world without nuclear weapons. UN ويدل انضمام بوركينا فاسو إلى هاتين المعاهدتين المهمتين على تقيدها الصارم بتصور يقوم على عالم خال من الأسلحة النووية.
    Letter from the representative of Burkina Faso to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل بوركينا فاسو إلى رئيس مجلس الأمن
    :: His Excellency Mr. Dominique Djindjere, Ambassador of Burkina Faso to Algeria. UN :: سعادة السيد دومينيك دجيندجيري، سفير بوركينا فاسو في الجزائر العاصمة
    It indicated that the concept of human duty had been long forgotten by the Council, and requested Burkina Faso to assist in the adoption of a draft universal declaration on the duties of the human being. UN وأشار المركز إلى أن المجلس قد تناسى أمداً طويلاً مفهوم واجبات الإنسان، وطلب من بوركينا فاسو أن تساعد في صياغة اعتماد مشروع إعلان عالمي عن واجبات الإنسان.
    Mauritius appealed to the international community to support the efforts of Burkina Faso to combat poverty and ensure the right to education for all. UN وناشدت موريشيوس المجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها بوركينا فاسو من أجل مكافحة الفقر والعمل على ضمان حق الجميع في التعليم.
    In that respect, Slovenia encouraged Burkina Faso to indicate its needs for technical assistance and capacity-building. UN وفي ذلك الصدد، شجعت سلوفينيا بوركينا فاسو على تحديد احتياجاتها من المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    It called upon the international community to assist Burkina Faso to strengthen its capacities in the area of human rights. UN وناشدت المجتمع الدولي مساعدة بوركينا فاسو على تعزيز قدراتها في مجال حقوق الإنسان.
    It encouraged Burkina Faso to pursue measures to counter female genital mutilation. UN وشجعت بوركينا فاسو على مواصلة التدابير الرامية إلى مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    The Group urges Burkina Faso to enact Customs controls on all transit shipments bound for, or leaving, the territory of Côte d'Ivoire. UN ويحث الفريق بوركينا فاسو على تطبيق الضوابط الجمركية على كل الشحنات العابرة المتجهة إلى إقليم كوت ديفوار أو الخارجة منه.
    The Group encourages the Government of Burkina Faso to investigate the transfers of arms, ammunition and related materiel without delay. UN ويشجع الفريق حكومة بوركينا فاسو على التحقيق في عمليات نقل الأسلحة والذخائر والأعتدة ذات الصلة بدون إبطاء.
    In that capacity, he orchestrated a diplomacy of opening Burkina Faso to the world and of mediating for peace in Africa and in the world. UN وبصفته تلك، تولى توجيه دبلوماسية اتسمت بانفتاح بوركينا فاسو على العالم وبالوساطة من أجل السلام في افريقيا وفي العالم.
    Written replies by the Government of Burkina Faso to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة بوركينا فاسو على قائمة المسائل
    Gabon encouraged Burkina Faso to continue in its efforts to combat excision. UN وشجّعت غابون بوركينا فاسو على مواصلة جهودها لمكافحة ختان الإناث.
    Minin had been key to the transportation of 68 tons of small arms from Burkina Faso to Monrovia in March 1999. UN وأدى مينين دورا رئيسيا في نقل 68 طنا من الأسلحة الصغيرة من بوركينا فاسو إلى منروفيا في آذار/مارس 1999.
    This is another potential case of transfer of materiel under embargo from Burkina Faso to Côte d’Ivoire. UN وهذه حالة أخرى من الحالات التي يُحتمل فيها نقل أعتدة تخضع للحظر من بوركينا فاسو إلى كوت ديفوار.
    The State party should cooperate with Guinea in the framework of the international request for judicial assistance that it has issued so as to allow judges in Burkina Faso to question Mr. Camara about the massacre in which he was allegedly involved. UN وينبغي أن تتعاون الدولة الطرف مع غينيا في إطار الإنابة القضائية الدولية التي أصدرتها لكي يستمع قضاة بوركينا فاسو إلى السيد كامارا بشأن المذبحة التي تورط فيها.
    Moreover, in order to support research activities and ensure ongoing financing, the Government has introduced a draft bill to Parliament on the contribution of Burkina Faso to the International Drug Purchase Facility (UNITAID). UN علاوة على ذلك، لكي ندعم أنشطة الأبحاث ونكفل استمرار التمويل، قدمت الحكومة مشروع قانون إلى البرلمان عن مساهمة بوركينا فاسو في المرفق الدولي. لشراء الأدوية.
    It asked Burkina Faso to seek assistance from the international community in an effective way, in order to meet the material, technical and financial challenges which constitute the main obstacle to the promotion of human rights. UN وطلبت إلى بوركينا فاسو أن تطلب المساعدة إلى المجتمع الدولي بطريقة فعالة، من أجل التصدي للتحديات المادية والتقنية والمالية التي تشكل العقبة الرئيسية في وجه تعزيز حقوق الإنسان.
    It noted the efforts of the authorities of Burkina Faso to strengthen policies in education, health, schooling of girls and child trafficking. UN وأحاطت علماً بالجهود التي تبذلها السلطات في بوركينا فاسو من أجل تمتين السياسات المتبعة في مجالات التعليم والصحة وتعليم البنات والاتجار بالأطفال.
    OF BURKINA Faso to THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE UN من الممثل الدائم لبوركينا فاصو لدى اﻷمم المتحدة
    Their contribution ranges from 30 per cent in Sudan to 80 per cent in the Congo. The proportion of women in the economically active labour force in agriculture ranges from 48 per cent in Burkina Faso to 73 per cent in the Congo.61 UN وتتراوح مساهمتها من ٣٠ في المائة في السودان إلى ٨٠ في المائة في الكونغو، بينما تتراوح نسبة النساء في القوى العاملة النشطة اقتصاديا في مجال الزراعة بين ٤٨ في المائة في بوركينا فاصو و ٧٣ في المائة في الكونغو)٦١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more