"fast track" - Translation from English to Arabic

    • المسار السريع
        
    • مسار سريع
        
    • النهج السريع
        
    • الطريق السريع
        
    • سريعة المسار
        
    • الوظيفي السريع
        
    • سريع المسار
        
    • مسرَّعة
        
    • تعجل وتيرة
        
    • وسيلة سريعة
        
    Trained ADR judges and lawyers mediate in some of these cases pending before the fast track courts. UN ويتوسط القضاة والمحامون المدربون في هذا المجال في بعض القضايا المعروضة على محاكم المسار السريع.
    This might not be the fast track to associate. Open Subtitles ربما لا يكون هذا المسار السريع لأكون مساعدة
    And then our careers-- you get off the fast track, Open Subtitles ثم وظائفنا . يمكن ان نخرج من المسار السريع
    We call for the substantial replenishment of the Education for All fast track Initiative. UN وندعو إلى تجديد جل موارد مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    Expansion and development of education and the fast track Initiative as a model for cooperation with donors UN توسيع وتطوير التعليم ومبادرة المسار السريع نموذج للتعاون مع المانحين
    Major multilateral and bilateral institutions agreed on a measurement tool for the Education for All fast track Initiative. UN واتفقت المؤسسات المتعددة والثنائية الأطراف الرئيسية على أداة لقياس مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    The'fast track'mechanism has greatly helped to augment the humanitarian processes. UN وساعدت كثيرا آلية ' ' المسار السريع`` في زيادة العمليات الإنسانية.
    The recently introduced fast track policy is a step in this direction. UN وتعد السياسة العامة ذات المسار السريع التي أُدخلت مؤخرا خطوة في ذلك الاتجاه.
    Denmark provided DKK 135 million to the Education for All fast track Initiative, with a focus on strengthening girls' access to education. UN وقدمت النرويج 135 مليون كرونة دانمركية لمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع مع التركيز على تعزيز إمكانية حصول الفتيات على التعليم.
    In view of the crisis, cotton needs to be given fast track treatment. UN وفي ضوء الأزمة، يحتاج القطن إلى منحه معاملة المسار السريع.
    There were avoidable delays in recruiting national staff due to the Representation's failure to use the fast track model for recruitment UN تبين وجود تأخير كان من الممكن تفاديه في استقدام الموظفين الوطنيين بسبب عدم استخدام مكتب الممثل نموذج المسار السريع لاستقدام الموظفين
    There were avoidable delays in recruiting national staff due to the Representation's failure to use the fast track model for recruitment UN تبين وجود تأخير كان من الممكن تفاديه في استقدام الموظفين الوطنيين بسبب عدم استخدام مكتب الممثل نموذج المسار السريع لاستقدام الموظفين
    This review will give us a more comprehensive understanding of the issue and put the Political Declaration on the fast track towards implementation. UN وسيوفر لنا هذا الاستعراض فهما شاملا بدرجة أكبر للمسألة ويضع الإعلان السياسي على المسار السريع صوب التنفيذ.
    The Moratorium facilitates a series of fast track procedures to facilitate the humanitarian operations in Darfur. UN ويعمل هذا التمديد على تيسير سلسلة من إجراءات المسار السريع تيسيراً للعمليات الإنسانية في دارفور.
    During the first seven months of 2006, no fast track procedures were applied. UN وأثناء الأشهر السبعة الأولى من عام 2006، لم تطبق أيّ من إجراءات المسار السريع.
    The fast track and School Fee Abolition Initiatives are galvanizing support for the removal of barriers to education in several countries. UN وتحشد مبادرتا المسار السريع وإلغاء الرسوم المدرسية الدعم لرفع الحواجز التي تحول دون الالتحاق بالتعليم في عدة بلدان.
    ● Support to fast track Initiative Catalytic Fund UN :: دعم الصندوق الحفاز لمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع
    We are fully committed to MDG 2 and are involved in the fast track Initiative. UN ونحن ملتزمون تماماً بالهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية ونشارك في مبادرة المسار السريع.
    There is a fast track at the prosecution level for those awaiting trial who cannot afford to pay for release on bail. UN وهناك مسار سريع على مستوى الملاحقة بالنسبة للأشخاص المنتظرين للمحاكمة والذين لا يستطيعون دفع الكفالة.
    We, and a growing number of countries from every region, are committed to this “fast—track” approach. UN إننا، مع عدد متزايد من البلدان من جميع اﻷقاليم، ملتزمون بهذا النهج السريع.
    Golden boy was on the fast track to Washington. Open Subtitles الفتى الذهبي كان على الطريق السريع إلى واشنطن
    Those include the creation of a fast track anticorruption court with dedicated judges and prosecutors, the amendment of the Legal Practitioners Act to allow the Commission to employ would-be barristers to address the shortage of prosecutors, and a permanent head office. UN وتشمل تلك التوصيات إنشاء محكمة سريعة المسار لمكافحة الفساد يكون له قضاتها ومدعوها العامون الخاصون بها، وتعديل القانون المتعلق بالممارسين القانونيين للسماح للجنة بتوظيف المحامين المزمعين لتدارك النقص الحاصل في المدعين العامين، ثم بناء مقر دائم لها.
    To that end, a nucleus of the interim police force, comprising 20 police officers, has already received " fast track " training by UNMIL. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تلقت فعلا نواة من قوة الشرطة المؤقتة تضم 20 من أفراد الشرطة تدريبا " سريع المسار " على يد البعثة.
    The Bank's Zanzibar Water and Sanitation Project has led to a fast track process for the signing of loan agreements. UN وأفضى مشروع المصرف لتوفير المياه والصرف الصحي في زنجبار إلى عملية مسرَّعة للتوقيع على اتفاقات قروض.
    240. The Board recommends that the Department plan the acquisition of spare parts with due regard to realistic estimates of consumption and fast track the disposal of unserviceable and obsolete items. UN 240 - ويوصي المجلس بأن تخطط إدارة عمليات الأمم المتحدة لاقتناء قطع الغيار مع المراعاة الواجبة للتقديرات الواقعية للاستهلاك وأن تعجل وتيرة التصرف في الأصناف غير القابلة للصيانة والقديمة.
    It is necessary, for instance, to avoid banning imports that are required by local health industries and to devise a fast track for the processing of applications for exemptions for humanitarian activities. UN فمن الضروري على سبيل المثال تجنب حظر الواردات التي تحتاج إليها الصناعات المحلية المتعلقة بالصحة وأن تبتكر وسيلة سريعة للبت في الطلبات المتعلقة باﻹعفاءات ﻷغراض اﻷنشطة اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more