"fast-track" - Translation from English to Arabic

    • المسار السريع
        
    • السريعة المسار
        
    • مسار سريع
        
    • السريع المسار
        
    • سريعة المسار
        
    • سريع المسار
        
    • المعالجة السريعة
        
    • المستعجلة
        
    • المعجلة
        
    • تعجيل تنفيذ
        
    • المستعجل
        
    • بالمسار السريع
        
    • التسريع
        
    • ومدخل خاص
        
    • لتسريع
        
    For fast-track losses, compensation is determined by operation of the fast-track methodologies. UN وفيما يتعلق بخسائر المسار السريع يحدد التعويض بتطبيق المنهجيات السريعة المسار.
    The Board noted that the fast-track approach rendered the project vulnerable to a high risk of error, omission and possible failure. UN ولاحظ المجلس أن أسلوب المسار السريع يجعل المشروع معرضا لأخطار كبيرة في وقوع أخطاء أو سهو أو إمكان الفشل.
    The fast-track implementation option would require most, if not all, of the swing space and the relocation of operations out of the compound. UN فخيار التنفيذ ضمن المسار السريع سيتطلب معظم الحيز البديل، إن لم يكن كله، ونقل العمليات إلى خارج المجمّع.
    Suggestions are also made to harvest development deliverables on a fast-track basis. UN وقُدمت أيضا اقتراحات لاتباع مسار سريع من أجل الاستفادة من المنجزات الإنمائية.
    Estonia already has decided to contribute to the fast-track financing of efforts to combat climate change. UN وقررت إستونيا بالفعل المساهمة في التمويل السريع المسار للجهود الرامية إلى مكافحة تغير المناخ.
    Our vulnerability compels us to take proactive concerted action in seeking fast-track solutions. UN إن ضعفنا يضطرنا إلى اتخاذ إجراءات استباقية متضافرة في السعي إلى حلول سريعة المسار.
    The presentation and the ensuing discussion were moderated by Carol Bellamy, Chair of the Board of Directors, Education for All fast-track Initiative. UN وأدار العرض والمناقشة التي تلته كارول بيلامي، رئيسة مجلس إدارة مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    The presentations and ensuing discussions were moderated by Ms. Bellamy, Chair of the Board of Directors, Education for All fast-track Initiative. UN وأدار العروض والمناقشات التي تلتها السيدة بيلامي، رئيسة مجلس إدارة مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    So we need quickly to set up the financing announced within the fast-track framework. UN لذا فنحن بحاجة إلى الإسراع بوضع التمويل المعلن عنه على المسار السريع.
    A fast-track training programme, piloted by the Government of Sudan in collaboration with UNICEF, has helped to create stronger teaching cadres. UN وساعد أحد برامج المسار السريع التدريبية قادته حكومة السودان بالتعاون مع اليونيسيف، في إنشاء كوادر تدريسية أقوى.
    Further, even among such fast-track claimant groups, the Panel provided for a specific exception. UN وإضافة إلى ذلك، حدد الفريق استثناءً معيناً حتى من مجموعات مطالبات المسار السريع تلك.
    Elimination of eligibility restrictions based on category and continuation of the fast-track roster UN إلغاء قيود الأهلية بناء على الفئة ومواصلة العمل بقائمة المسار السريع
    The fast-track method for making arrangements for emergency travel and providing direct links to travel agents and carriers was implemented. UN وقد نفذ أسلوب المسار السريع لاتخاذ ترتيبات السفر في الحالات الطارئة وإيجاد صلة مباشرة مع وكالات السفر والشركات الناقلة.
    The fast-track concept should be used to fill posts falling vacant through attrition. UN وقال إنه يجب استخدام مفهوم المسار السريع لملء الوظائف التي تصبح شاغرة من خلال التناقص الطبيعي.
    In Mauritania, it was possible to incorporate WFP's contribution into the fast-track initiative. UN وكان من الممكن في موريتانيا إدراج مساهمة البرنامج في مبادرة مبادرة المسار السريع.
    fast-track thematic and methodological assessments UN التقييمات المواضيعية والمنهجية السريعة المسار
    Nevertheless, despite the absence of a formalized " fast-track " system, both the Department of Field Support and the Office of Human Resources Management continue to handle serious cases on a priority basis. UN ولكن بالرغم من عدم وجود نظام " مسار سريع " ذي طابع رسمي، يواصل كل من إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية التعامل مع القضايا الخطيرة على سبيل الأولوية.
    He therefore welcomed the proposals to mainstream the fast-track recruitment procedure and strengthen the Office's authority in that regard. UN لذا، فقد رحب بالمقترحات المتعلقة بتعميم إجراء التوظيف السريع المسار وتعزيز سلطة المكتب في ذلك الصدد.
    They therefore called for the establishment of clear, simplified and fast-track procedures for the accession of LDCs that are not yet members of the WTO which allow for the completion of the process within one year following application. UN ومن ثم، دعوا إلى وضع إجراءات واضحة مبسطة سريعة المسار لانضمام أقل البلدان نمواً التي ليست أعضاء بعد في منظمة التجارة العالمية، بما يسمح بإتمام هذه العملية في غضون سنة واحدة من تاريخ الطلب.
    (a) One fast-track thematic assessment of pollinators, pollination and food production. UN (أ) تقييم موضوعي واحد سريع المسار بشأن التلقيح وإنتاج الأغذية.
    The Panel plans to include these transferred claims in subsequent instalments of category " C " claims, beginning with those claims that can be processed under the Panel's fast-track approach. UN ويعتزم الفريق أن يدرج هذه المطالبات المحولة في الدفعات المقبلة من مطالبات الفئة " جيم " ، بدءا بالمطالبات التي يمكن معالجتها في إطار نهج المعالجة السريعة لدى الفريق.
    The Government has stated that a task force has been formed to implement the directive order for establishing fast-track courts. UN وأشارت الحكومة إلى إنشائها فرقة عمل لتنفيذ الأمر التوجيهي بإنشاء محاكم الأمور المستعجلة.
    A. fast-track procedures for IPs UN ألف- الإجراءات المعجلة الخاصة بشركاء التنفيذ
    The third line of action, Promoting Stability, aims to fast-track key parts of the country's Poverty Reduction Strategy Paper, which has been prepared by the Transitional Government and will serve as the strategic framework for all donor development assistance as soon as it is adopted, probably early in 2006. UN أما الخط الثالث للعمل وهو تعزيز الاستقرار، فيهدف إلى تعجيل تنفيذ الأجزاء الرئيسية من ورقة استراتيجية البلد في مجال الحد من الفقر التي أعدتها الحكومة الانتقالية كي تشكل إطارا استراتيجيا لمجموع المساعدة الإنمائية التي يقدمها المانحون بمجرد اعتمادها المتوقع في أوائل عام 2006.
    Rejection decisions (fast-track procedure) UN عدد قرارات الرفض (الإجراء المستعجل)
    Should longer-term deployments be necessary, a six-month temporary assignment can be created and, if required, a one-year post can then be established through a fast-track appointment. UN أما إذا اقتضى الأمر الانتشار لفترات أطول من ذلك، فبالإمكان استحداث مهام مؤقتة لمدة ستة أشهر، ثم إذا لزم الأمر، استحداث وظيفة لمدة سنة واحدة عبر آلية التعيين بالمسار السريع.
    These measures were moreover taken in the context of the Education for All - fast-track Initiative (EFA-FTI), supported by the World Bank and the World Food Programme (WFP). UN وقد اتُّخذت هذه التدابير في إطار مبادرة التسريع بتنفيذ خطة التعليم بدعم من البنك الدولي وبرنامج الأغذية العالمي.
    A welcome area, fast-track visitors' entry and information desk will be set up at Ngurah Rai International Airport on Bali to assist participants arriving for the Conference. UN 46- سوف تخصص منطقة للترحيب بالقادمين ومدخل خاص بهم لتيسير مرورهم بسرعة ومكتب استعلامات في مطار نغوره راي الدولي في بالي لمساعدة المشاركين القادمين لحضور المؤتمر.
    I could get the prison sparky to fast-track it. Open Subtitles بإمكاني الحصول على مساعدة شبح السجن لتسريع الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more