"fastening" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
You never know when two pieces of paper might temporarily need fastening in the top left corner. | Open Subtitles | لا احد يعرف متى قطعتين من الورق قد تحتاج الربط مؤقتا في أعلى الزاوية اليسرى. |
Cargo tie down loops and cargo fastening equipment | UN | عرىّ لشد وثاق الحمولة ومعدَّات لتثبيت الحمولة |
Structural equipment means the reinforcing, fastening, protective and stabilizing members external to the elements. | UN | المعدات الهيكلية هي وسائل التقوية والتربيط والحماية والتوازن الخارجة عن العناصر. |
Structural equipment means the reinforcing, fastening, protective and stabilizing members external to the shell; | UN | المعدات الهيكلية هي وسائل التقوية والتربيط والحماية والتوازن الخارجة عن وعاء الصهريج؛ |
Cargo tie down loops and cargo fastening equipment | UN | عرىّ لشد وثاق الحمولة ومعدَّات لتثبيت الحمولة |
Cargo tie down loops and cargo fastening equipment | UN | عرىً لشد وثاق الحمولة ومعدات لتثبيت الحمولة |
Cargo tie down loops and cargo fastening equipment | UN | عرىّ لشد وثاق الحمولة ومعدَّات لتثبيت الحمولة |
The fastening is very cleverly concealed in the seam, so very easy to put on and take off. | Open Subtitles | الخياطة مخفية بشكل ذكي جدًا لذا فإن لبسها وخلعها سهل جدًا. |
He's go to Jail, do fastening and visit the whole country in one cloth | Open Subtitles | ذهب للسجن، صام وزار كل البلاد في لباس واحد |
I can't imagine how it could have happened. I distinctly remember fastening it down. | Open Subtitles | انا لا استطيع التصور كيف حدث هذا انا اتذكر بوضوح انى احكمت رباطه جيدا |
Where the radiation shield and such component within it form a separate unit, the radiation shield shall be capable of being securely closed by a positive fastening device which is independent of any other packaging structure. | UN | وحيثما كان الدرع الاشعاعي ومثل هذا المكون يشكلان وحدة مستقلة وجب أن يكون الدرع الاشعاعي قابلاً لاغلاقه بإحكام بواسطة جهاز قفل ثابت مستقل عن أي هيكل تغليف آخر. |
The fastening straps of the net were missing buckles and were simply knotted loosely in a manner insufficient to guarantee stability in case of a tilt, letting the cargo slide forward; | UN | وكانت أحزمة الربط المستعملة في شبكة الأمان دون أقفال تشدها ولذلك اكتفي بربطها ببعضها البعض بعقد سائبة لا تكفي لضمان ثبات البضائع في مكانها في حالة ميل الطائرة مما يسمح بانزلاق البضائع إلى الأمام. |
I need some help with this fastening. | Open Subtitles | أحتاج لبعض المساعدة لهذه الربطة. |
Or perhaps his companion he was a man driven to despair to know the result of the fastening of the Stock Exchange. | Open Subtitles | أو ربما كان مرافقها رجلاً... يائساً لمعرفة نتيجة إغلاق سوق الأسهم |
I pulled a muscle fastening my bra. | Open Subtitles | لقد سحبت عضلة محاولة ربط صدريتي |
No need fastening. | Open Subtitles | ليس هناك مِن داعٍ لتقييدهم. ما هذا؟ |
6.4.7.7 The design shall include a containment system securely closed by a positive fastening device which cannot be opened unintentionally or by a pressure which may arise within the package. | UN | ٦-٤-٧-٧ ويجب أن يشتمل التصميم على نظام احتواء يغلق بإحكام بواسطة جهاز قفل ثابت لا يمكن فتحه بصورة عرضية أو بضغط ينشأ داخل الطرد. |
6.4.7.9 If the containment system forms a separate unit of the package, it shall be capable of being securely closed by a positive fastening device which is independent of any other part of the packaging. | UN | ٦-٤-٧-٩ إذا كان نظام الاحتواء يشكل وحدة مستقلة عن الطرد، يجب أن يكون قابلاً للغلق بإحكام بواسطة جهاز قفل ثابت مستقل عن أي جزء آخر من الطرد. |
On one flight, on 23 September 2002, cargo had not been weighed before loading; it was so voluminous that the fastening net proved to be too short and left some cargo unprotected. | UN | وقد حدث في إحدى الرحلات في 23 أيلول/ سبتمبر 2002، أنه لم يجر وزن البضائع قبل تحميلها على الطائرة، وكانت كبيرة الحجم بحيث لم يتسن ربطها بشبكة الأمان لقصرها مما ترك بعض البضائع دون تأمين. |
- Shabah, where the detainee's hands are tied behind him and pulled up by fastening the bonds to a door, window or other object, so that the person subjected to this form of torture remains virtually suspended in the air, a process that may last for periods of varying duration, even several days in succession, the person being granted brief periods of respite; | UN | - جلد باطن القدمين بالعصي من خلال تكبيل ورفع أقدام المحتجز والشروع بضربه بالعصا أو الهراوات لفترات زمنية متباينة، ثم إجباره على المشي لإخفاء أثر احتقان الدماء جراء الضرب. |