The share of people with higher education grew both in urban and rural areas, but much faster in urban areas. | UN | وقد ازدادت هذه الحصة من السكان في كل من المناطق الحضرية والريفية، لكن الزيادة كانت أسرع في الحضر. |
Altogether, productivity grew by 9 per cent and innovation is faster in the new Länder than the rest of Germany. | UN | وعلى الجملة، زادت الإنتاجية بنسبة 9 في المائة، وكان الإبداع أسرع في الولايات الجديدة منها في باقي ألمانيا. |
33. Overall, the United Nations system still needs to become faster in responding to the changing needs of developing countries. | UN | 33 - وبوجه عام، لا تزال المنظومة بحاجة إلى أن تكون أسرع في الاستجابة للاحتياجات المتغيرة للبلدان النامية. |
It will happen more and even faster in the future. | UN | ولسوف يحدث بدرجة أكبر، بل وعلى نحو أسرع في المستقبل. |
I could've gotten to the car faster in this chair. | Open Subtitles | بإمكاني أن أذهب إلى السيارة بشكل أسرع بهذا الكرسي |
Generally speaking, imports expanded faster in countries that were experiencing a reactivation of their economies. | UN | وبصفة عامة، اتسع نطاق الواردات بصورة أسرع في البلدان التي شهدت عودة النشاط لاقتصاداتها. |
Life expectancy and school enrolment rates had also increased faster in South Asia. | UN | وزاد أيضا العمر المتوقع ومعدل القيد في المدارس الابتدائية بدرجة أسرع في جنوب آسيا. |
51. Food production has been increasing much faster in the developing world than in the developed world. | UN | 51 - ظل إنتاج الأغذية يزداد بوتيرة أسرع في العالم النامي منها في العالم المتقدم. |
Work may progress faster in some areas, while it might proceed slowly in others. | UN | وقد يتقدم العمل على نحو أسرع في مجالات، وقد يتباطأ في مجالات أخرى. |
In Asia, the decline in the proportion of young people began earlier and proceeded faster in Eastern Asia than elsewhere in the region. | UN | وفي آسيا، بدأ التراجع في نسبة الشباب في وقت سابق وحدث بوتيرة أسرع في شرق آسيا منها في سائر المنطقة. |
Both trade and output grew faster in developing economies than in developed ones. | UN | وشهدت التجارة والنواتج نمواً أسرع في الاقتصادات النامية عنها في الاقتصادات المتقدمة. |
This process has moved faster in middle-income countries, benefiting millions of people including rural women. | UN | وكان هذا التقدم أسرع في البلدان المتوسطة الدخل، واستفاد منه ملايين من الأشخاص بمن فيهم النساء الريفيات. |
The crops grow faster in this new land than they did at home. | Open Subtitles | المحاصيل تنمو أسرع في هذه الأرض عما كانت في الوطن |
No, I'm just saying things were a lot faster in them public high schools. | Open Subtitles | كلا أنا أقول الأمور تمضي أسرع في المدرسة العامة |
Overall, progress in reducing the malaria burden has been faster in countries that had lower rates of transmission in 2000. | UN | وعموما، فإن التقدم المحرز في الحد من عبء الملاريا كان أسرع في البلدان التي كانت فيها معدلات انتقال العدوى أقل من سواها في عام 2000. |
However, Germany believes that technology has evolved even faster in this period, allowing for the emergence of new weaponry, potent enough to have an impact on overall military effectiveness, but without being properly reflected in the Register. | UN | غير أن ألمانيا تعتقد أن التكنولوجيا قد تطورت بخطوات أسرع في هذه الفترة، وهو ما أتاح ظهور أسلحة جديدة لها من قوة الفتك ما يكفي للتأثير على الفعالية العسكرية العامة، ولكن دون أن تتجلى بوضوح في السجل. |
In general, increases in life expectancy have been faster in developing regions than in developed regions, resulting in convergence in average life expectancy at birth. | UN | وبشكل عام، كانت الزيادة في متوسط العمر المتوقع أسرع في المناطق النامية مما كانت عليه في المناطق المتقدمة، مما جعل متوسط العمر المتوقع عند الولادة متقاربا في كل من المنطقتين. |
In addition, it seems that differences are becoming more accentuated as the number of articles published seems to be growing faster in other developing countries than in the least developed countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يبدو أن الفروق تزداد، إذ يبدو أن عدد المقالات المنشورة يتنامى بوتيرة أسرع في البلدان النامية الأخرى مقارنة بأقل البلدان نموا. |
Multiple Sclerosis causes incontinence, and progresses faster in men with low T. | Open Subtitles | التصلب المتعدد يسبب سلس البول و يتفاقم بشكل أسرع بالرجال الذين يعانون من نقص الهرمون يا لها من طريقة للبقاء ضمن الموضوع |
The squid make their huge journey into the shallows because their eggs will develop faster in the warmer water here and when the young emerge, they will find more food more easily than they would in the ocean depths | Open Subtitles | يكابد الحبار الكثير خلال رحلته الطويلة باتجاه المياه الضحلة, لأن المياه الدافئة تساعد علي التخلق في البيوض بشكل أسرع |