"fatah al-intifada" - Translation from English to Arabic

    • الانتفاضة
        
    37. No progress was achieved during the reporting period towards dismantling the military bases maintained by the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (PFLP-GC) and by Fatah al-Intifada. UN 37 - ولم يحرز أي تقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير باتجاه تفكيك القواعد العسكرية التي تسيطر عليها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة.
    I continue to be concerned about the maintenance of paramilitary infrastructure on Lebanese territory by the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada, as it encroaches on Lebanese sovereignty. UN وإني لا أزال أشعر بالقلق إزاء إبقاء الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة بنية تحتية شبه عسكرية على الأراضي اللبنانية، لأن ذلك يشكل تعديا على السيادة اللبنانية.
    The statement of the leader of Fatah al-Intifada triggered strong reactions from Lebanese officials, who described it as a challenge to the Government of Lebanon and the decisions taken in the National Dialogue. UN وأثار بيان زعيم فتح الانتفاضة ردود فعل قوية من جانب المسؤولين اللبنانيين الذين اعتبروه تحديا للحكومة اللبنانية وللقرارات التي اتخذت في إطار مؤتمر الحوار الوطني.
    39. The presence of Palestinian military bases operated by the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada outside the officially established Palestinian refugee camps also continues to encroach on the sovereignty of Lebanon. UN 39 - وما زال وجود قواعد عسكرية تابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة خارج المخيمات الفلسطينية الرسمية يشكل أيضا انتهاكا لسيادة لبنان.
    74. I am concerned by the continued presence of Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada military bases in Lebanon and the threat they pose to the country's stability. UN 74 - ويساورني القلق من استمرار وجود قواعد عسكرية تابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة في لبنان وما تشكله من تهديد لاستقرار البلد.
    37. There has been no change regarding the continued presence of the heavily armed positions belonging to the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada that straddle the border. UN 37 - ولم يطرأ أي تغيير فيما يتعلق باستمرار انتشار المواقع المدججة بالسلاح التابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة على جانبي هذه الحدود.
    48. The Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada maintain significant paramilitary infrastructures in and outside refugee camps, and along the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN 48 - وتحتفظ الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وحركة فتح الانتفاضة ببنى أساسية شبه عسكرية لا يستهان بها داخل وخارج مخيمات اللاجئين، وبطول الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    The Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada continue to maintain paramilitary infrastructures on Lebanese territory, particularly along the Lebanese-Syrian border. UN ولا تزال الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة يحتفظان بهياكل شبه عسكرية على الأراضي اللبنانية، خاصة على طول الحدود اللبنانية - السورية.
    40. There has been no progress in the dismantling of military bases maintained by the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (PFLP-GC) and Fatah al-Intifada. UN ٤٠ - ولم يُحرز أي تقدم على صعيد تفكيك القواعد العسكرية التي تحتفظ بها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    Notwithstanding the decision taken in 2006 by the National Dialogue and confirmed in subsequent sessions, no progress was made during the reporting period with regard to dismantling the military bases of the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada in the country. UN فبالرغم من القرار الذي اتخذته هيئة الحوار الوطني في عام 2006، والذي جرى تأكيده في الجلسات اللاحقة، لم يحرز أي تقدم في ما يتعلق بتفكيك القواعد العسكرية الموجودة في البلد لكل من الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة، وفتح الانتفاضة.
    On 30 June, there was a clash involving Fatah al-Intifada and another armed group in the Shatila refugee camp that led to the deaths of three militants. UN وفي 30 حزيران/يونيه، وقع اشتباك بين تنظيم فتح الانتفاضة وتنظيم مسلح آخر في مخيم شاتيلا للاجئين أدى إلى سقوط ثلاثة قتلى من المقاتلين.
    70. I am concerned by the continued presence of the PFLP-GC and Fatah al-Intifada military bases in Lebanon. UN 70 - ويساورني القلق أيضا إزاء استمرار وجود قواعد عسكرية في لبنان لكل من الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    That incident highlighted once again the anomaly of PFLP-GC and Fatah al-Intifada military bases in Lebanon and the threat that they pose to Lebanon's sovereignty. UN وقد ألقى هذا الحادث الضوء مرة أخرى على الوضع الشاذ للقواعد العسكرية التابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة في لبنان، وما تشكله من تهديد لسيادة لبنان.
    39. The effective management of the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic continues to be adversely affected by the fact that it is neither delineated nor demarcated, and by the continued presence of PFLP-GC and Fatah al-Intifada military bases that straddle the border between the two countries. UN 39 - ولا تزال الإدارة الفعالة للحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية دونها عقبات تتمثل في عدم ترسيم هذه الحدود وتعليمها، واستمرار وجود القواعد العسكرية التابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة في مناطق متداخلة على جانبي الحدود بين البلدين.
    Furthermore, it is regrettable that again there was no progress in the disarmament of PFLP-GC and Fatah al-Intifada during the reporting period. UN ومما يدعو للأسف أيضا أنه لم يُحرَز، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أي تقدم في مجال نزع سلاح الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    41. The Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (PFLP-GC) and Fatah al-Intifada continue to maintain a number of military bases outside the control of the Lebanese State. UN 41 - ولا تزال الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة تحتفظان بعدد من القواعد العسكرية الخارجة عن سيطرة الدولة اللبنانية.
    39. There has been no progress on the dismantling of military bases maintained by the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (PFLP-GC) and Fatah al-Intifada outside the control of the Lebanese State. UN 39 - ولم يُحرَز أي تقدم في تفكيك القواعد العسكرية التي تحتفظ بها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة خارج سيطرة الدولة اللبنانية.
    71. I reiterate in this context the need to implement earlier decisions of the National Dialogue, and specifically those related to the disarmament of non-Lebanese groups and the dismantling of the PFLP-GC and Fatah al-Intifada military bases. UN 71 - وأكرر في هذا السياق ضرورة تنفيذ القرارات السابقة لهيئة الحوار الوطني، وتحديدا تلك المتصلة بنزع سلاح الجماعات غير اللبنانية وتفكيك القواعد العسكرية للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    34. There has been no progress on the dismantling of military bases maintained by the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (PFLP-GC) and Fatah al-Intifada. UN 34 - ولم يُحرز أي تقدم على صعيد تفكيك القواعد العسكرية التي تحتفظ بها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    According to the Government of Lebanon, many Fatah al-Islam members not only passed through Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada bases on Lebanese soil but also underwent military training there. UN وحسب الحكومة اللبنانية، فإن العديد من عناصر فتح الإسلام لم يمروا فقط عن طريق قواعد الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة داخل الأراضي اللبنانية، ولكنهم تلقوا أيضا تدريبا عسكريا هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more