"fatalities in" - Translation from English to Arabic

    • الوفيات في
        
    • ضحية في
        
    • القتلى في
        
    • وفاة في
        
    • وفيات في
        
    • قتيلا في
        
    • الخسائر في اﻷرواح في
        
    • الوفيات خلال
        
    • الإصابات القاتلة في
        
    • والوفيات في
        
    animals, has been associated with a number of fatalities in European countries. UN ويُعزى إلى هذه المادة، التي ليس لها استخدامات طبية لدى الإنسان أو الحيوان، عدد من الوفيات في البلدان الأوروبية.
    The number of fatalities in accidents of all kinds dropped by 13.5 per cent between 2009 and 2012. UN وتراجع عدد الوفيات في الحوادث بجميع أنواعها بنسبة 13.5 في المائة في الفترة الممتدة بين 2009 و2012.
    It was alarming that more than 70 per cent of fatalities in 1995 had been sustained by contingents from less developed countries. UN ومما يثير الذعر أن أكثر من ٧٠ في المائة من الوفيات في عام ١٩٩٥ كانت من الوحدات التي قدمتها أقل البلدان نموا.
    1,229 civilian fatalities as a result of intercommunal conflict were recorded, as compared with 50 fatalities in 2011/12. UN سُجل سقوط 229 1 ضحية مدنية من جراء النـزاع بين المجتمعات المحلية، مقارنة بعدد 50 ضحية في الفترة 2011/2012.
    16. Total fatalities in peace-keeping operations, 1987-1994 58 UN مجموع القتلى في عمليات حفظ السلام، ١٩٨٧-١٩٩٤
    In China, 27 provinces reported a total of 48377 poisoning cases, including 3204 fatalities in 1995. UN وفي الصين، أبلغ ما مجموعه 27 إقليماً عن عدد 48377 حالة تسمم، بما في ذلك 3204 حالة وفاة في عام 1995.
    You telling me there were fatalities in that robbery? Open Subtitles انه كانت هناك وفيات في هذا السرقة؟
    The number of casualties during the 2014 eradication campaign fell significantly to 13 lives lost, compared with 143 fatalities in 2013. UN أما عدد الخسائر في الأرواح الناجمة عن حملة القضاء على الأفيون لعام 2014، فقد انخفض بنسبة كبيرة ليصل إلى 13 قتيلا في مقابل 143 قتيلا في عام 2013.
    Total fatalities in peace-keeping operations, 1990-1996 UN ١٩ - مجموع الخسائر في اﻷرواح في عمليات حفظ السلام خلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٦
    61. The Special Committee notes with concern that accidents and illness are responsible for a high level of fatalities in United Nations peacekeeping operations. UN 61 -وتلاحظ اللجنة الخاصة بقلق أن الحوادث وحالات المرض هي سبب ارتفاع مستوى الوفيات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    61. The Special Committee notes with concern that accidents and illness are responsible for a high level of fatalities in United Nations peacekeeping operations. UN 61 -وتلاحظ اللجنة الخاصة بقلق أن الحوادث وحالات المرض هي سبب ارتفاع مستوى الوفيات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    In Fiji children of 15 years of age and under accounted for 16 per cent of total casualties and 19 per cent of fatalities in 2002. UN وفي فيجي شكَّل الأطفال البالغ عمرهم 15 سنة أو دونها 16 في المائة من إجمالي الإصابات و 19 في المائة من إجمالي الوفيات في 2002.
    Fatal injuries in this sector accounted for 14.4 per cent of all fatalities in all industrial sectors (totalling 1,088). UN وشكلت الإصابات القاتلة في هذا القطاع 14.4 في المائة من جميع الوفيات في القطاعات الصناعية كافة (ومجموعها 088 1 وفاة).
    57. The Special Committee notes with concern that accidents and illness are responsible for a high level of fatalities in United Nations peacekeeping operations. UN 57 - وتلاحظ اللجنة الخاصة بقلق أن الحوادث وحالات المرض مسؤولة عن ارتفاع مستوى الوفيات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    131. The Special Committee notes with concern that health-related issues, including HIV/AIDS, remain the leading cause of fatalities in the field. UN 131 - تلاحظ اللجنة الخاصة بقلق أن المسائل المتعلقة بالصحة، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا تزال تتصدر أسباب الوفيات في الميدان.
    149 civilian fatalities resulting from armed conflict between the parties to the conflict were recorded, as compared with 462 fatalities in 2011/12 UN سُجل سقوط 149 ضحية مدنية من جراء النـزاع المسلح بين الأطراف، مقارنة بعدد 462 ضحية في الفترة 2011/2012
    Achieved. 50 fatalities as a result of inter-communal conflict were recorded, as compared with 274 fatalities in 2010/11 UN أنجز. سُجل سقوط 50 ضحية من جراء النـزاع بين الطوائف في صفوف المدنيين، مقارنة بـ 274 ضحية في الفترة 2010/2011
    However, hostilities between the Sudanese Armed Forces and Darfur armed movements resulted in an increase in fatalities in the final quarter of the period after the Southern Kordofan confrontations. UN ومع ذلك، أدى القتال بين القوات المسلحة السودانية والحركات المسلحة في دارفور إلى حدوث زيادة في عدد القتلى في الربع الأخير من الفترة التي أعقبت مواجهات جنوب كردفان.
    There were 33 fatalities in the 24-month period from 1 January 1992 to 31 December 1993. UN فقد حدثت ٣٣ وفاة في فترة ٢٤ شهر، من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    For example, driver fatigue has been shown to increase the likelihood of road crashes; old, unsafe vehicle design may increase the likelihood of fatalities in a road crash; unclear marking of intersections may lead to an increased number of crashes. UN فعلى سبيل المثال، تبين أن تعرض السائقين للإرهاق يزيد من احتمال وقوع حوادث على الطرق؛ كذلك فإن تصميم المركبات يمكن أن يزيد من احتمال حدوث وفيات في حوادث الطرق، كما أن عدم وضوح علامات تقاطع الطرق قد يؤدي كذلك إلى زيادة عدد الحوادث.
    In February 2007 alone, violent clashes between the Rizeigat and Tarjem tribes led to 250 fatalities in Southern Darfur. UN وفي شباط/فبراير 2007 وحده، أدت الصدامات العنيفة بين قبيلتيْ الرزيقات والترجم إلى وقوع 250 قتيلا في جنوب دارفور.
    Total fatalities in peace-keeping operations, 1988-1995, as at 17 August 1995 UN ١٧ - مجموع الخسائر في اﻷرواح في عمليات حفظ السلام، ١٩٨٨-١٩٩٥، حتى ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٥
    The air embargo also caused a rise in the number of fatalities in road accidents because of the increased movement of accident victims by overland routes. There were thus some 8,774 such fatalities during the years of the embargo, and hundreds of persons were also badly injured or permanently disabled. UN وأدى الحظر الجوي إلى ارتفاع نسبة الوفيات الناجمة عن حوادث الطرق بسبب كثرة التنقل عن طريق وسائل النقل البرية حيث بلغت الوفيات خلال سنوات الحظر لتصل إلى حوالي 774 8 شخصا والمئات من حالات الإصابة الخطيرة والإعاقات والعاهات المستديمة وخسائر كبيرة في المركبات نتيجة الحوادث.
    Records show a decrease in the overall number of fatalities in 2006 and the first 10 months of 2007 as compared with 2004 and 2005, in spite of increased personnel deployment. UN وتشير البيانات إلى انخفاض مجموع عدد الإصابات القاتلة في عام 2006 والأشهر العشرة الأولى من عام 2007 بالمقارنة بسنتي 2004 و 2005، وذلك بالرغم من تزايد عدد الأفراد المستخدمين.
    These figures are underestimates, as they exclude unofficial estimates of fatalities in the informal sector and in small mines. UN وهذه الأرقام تعكس تقديرات أقل من الواقع لأنها تقصي التقديرات غير الرسمية والوفيات في القطاع غير النظامي وفي المناجم الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more