"fateful day" - Translation from English to Arabic

    • اليوم المشؤوم
        
    • اليوم المصيري
        
    • اليوم المشئوم
        
    On that fateful day, these mighty whiteys saved my life. Open Subtitles وبذلك اليوم المشؤوم ، هذا السروال المطاطي أنقذ حياتي
    The house, situated in a densely populated neighbourhood, was the home of the Al-Athamnah family, which lost 16 members on that fateful day. UN والمنزل الذي كان يقع في حي مأهول بالسكان هو منزل أسرة العثامنة التي فقدت 16 فرداً من أفرادها في ذلك اليوم المشؤوم.
    Sri Lanka is situated thousands of miles away from the epicentre of the deadly volcanic upheaval that shook Banda Aceh on that fateful day. UN تقع سري لانكا على بعد أميال من بؤرة الزلزال البركاني المميت الذي ضرب باندا آتشه في ذلك اليوم المشؤوم.
    For, on that fateful day, I gave my heart to the love of my life, only to have her crush it like an empty Slim-Fast can. Open Subtitles لأنه في ذلك اليوم المصيري وهبت قلبي إلى حب حياتي فقط لكي تحطمه كالعلب الفارغة
    Looks like a lot of these people lost their lives on that fateful day. Open Subtitles يبدو أنَّ العديد من هؤلاء الناس قد فقدوا حياتهم بذلك اليوم المشئوم
    There's no excuse for the crime that I committed. And believe me when I tell you I spend every moment wishing I could take that fateful day back. Open Subtitles وصدقوني عندما اخبركم بأنني أمضيت كل لحظة أتمنى لو أنني أستطيع أن أكفر عن ذلك اليوم المشؤوم
    The house, situated in a densely populated neighbourhood, was the home of the Al-Athamnah family, which lost 16 members on that fateful day. UN وكانت عائلة العثامنة تقيم في هذا المنزل الذي يقع في أحد الأحياء الكثيفة السكان، وقد فقدت 16 من أفرادها في ذلك اليوم المشؤوم.
    Our hearts once again reached out to all those who suffered on that fateful day here in New York and elsewhere in the United States, and to all those whose lives have been affected by subsequent events around the world. UN وتجاوبت أفئدتنا من جديد مع كل من عانوا في ذلك اليوم المشؤوم هنا في نيويورك وفي غيرها من الأماكن بالولايات المتحدة، ومع كل من تأثرت حياتهم بالأحداث التي أعقبته في أرجاء العالم.
    A short distance from here, on the fateful day 11 September, 2,801 citizens of the world died. UN على مسافة قريبة من هنا، في ذلك اليوم المشؤوم 11 أيلول/سبتمبر، مات 801 2 مواطن من العالم.
    It has been our lot to live through difficult times since that fateful day of 11 September. UN لقد كان نصيبنا أن نعيش خلال أوقات صعبة منذ ذلك اليوم المشؤوم بتاريخ 11 سبتمبر/أيلول 2001.
    That fateful day of the Eritrean air raid, the daughter was standing at the door of her house, when a fragment of the cluster bomb the Eritrean warplanes dropped hit her. UN وفي اليوم المشؤوم الذي وقعت فيه الغارة الجوية اﻹريترية كانت الابنة تقف بباب منزلها عندما أصابتها شظية من القنبلة العنقودية التي أسقطتها الطائرات الحربية اﻹريترية.
    On that fateful day, however, his mission was to go and inspect his livestock, which, in accordance with an old custom, had been sent out to pasture in the highlands, where conditions are more favourable for grazing. UN وكان القصد من تجواله في ذلك اليوم المشؤوم تفقد ماشيته التي أرسلت لترعى في أعالي الجبال وفقا لتقليد قديم، حيث الظروف أكثر مواتاة لرعاية الماشية.
    A universe of knowledge has grown up regarding the effects of the bomb since that fateful day when the advent of this unknown weapon could, even cryptically, be so described. UN ولقد نما عالم من المعرفة بآثار القنبلة منذ ذلك اليوم المشؤوم الذي وصف فيه ميلاد هذا السلاح المجهول على هذا النحو، بل وبطريقة شفرية.
    My country, far removed from the devastation of that fateful day in September 2001, reaffirms its full support for the efforts to bring those responsible to justice. UN وبلدي البعيد تماما عن دمار ذلك اليوم المشؤوم في أيلول/سبتمبر 2001، يعيد التأكيد على دعمه الكامل للجهود المبذولة لتقديم المسؤولين إلى العدالة.
    The lighting of the eternal flame during the commemorative service in Battery Park was mirrored by the outpouring of sympathy from around the globe and the world became one again, reaching out to those who lost their loved ones on that fateful day. UN وكان إيقاد الشعلة التذكارية خلال الصلاة في منطقة باتاري بارك من مدينة نيويورك مرآة لتدفق مشاعر التعاطف الجياشة من كل أرجاء المعمورة، وغدا العالم واحدا مرة ثانية، يمد أيديه إلى الذين فقدوا أحباءهم في ذاك اليوم المشؤوم.
    That fateful day in the park. Open Subtitles ذلك اليوم المشؤوم في الحديقة.
    When Halley found Newton that fateful day, he was living as a virtual recluse. Open Subtitles وعندما وجد هالي نيوتن في ذلك اليوم المصيري كان يعيش في عزلة فعلية
    After you survived that fateful day you stayed alone waiting for the mermaid to come back. Open Subtitles بعد نجاتُكَ من ذلك اليوم المصيري لقد وقفتَ لوحدك تنتظر الحوريات بأنّ يعودوا
    Ikhlaq was hiding in our house that fateful day... only you knew that. Open Subtitles (إخلاق)، كان مختبئاً في منزلنا في ذلك اليوم المصيري أنتِ فقط كنتِ تعلمين بذلك
    Six dead and 22 injured on that fateful day. Open Subtitles ستة توفوا و 200 أصيبوا في ذلك اليوم المشئوم.
    "That fateful day"? Open Subtitles " ذلكَ اليوم المشئوم "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more