"fatherless" - Translation from English to Arabic

    • أب
        
    • عديمة الأب
        
    • المحروم
        
    • اللطيمة
        
    • يتامى
        
    • مجهولي الأب
        
    • اليتامى
        
    • يتيم الأب
        
    So, yes, my actions on the battlefield left my son fatherless. Open Subtitles لذا نعم، أفعالي في ميدان المعركة، تركَتْ ابني بلا أب
    The problems of fatherless families were mainly poverty, child education, and mental insecurity. UN وأضافت تقول ان مشاكل اﻷسر التي ليس لها أب معيل تنحصر بشكل رئيسي في الفقر وتربية الطفل وعدم الاستقرار العقلي.
    But your actions on the battlefield tomorrow will leave him fatherless. Open Subtitles لكنّ أفعالك في ميدان القتال غداً ستجعله بلا أب
    44. Ms. Morvai, noting that the term " fatherless families " fostered a negative stereotype, enquired about the literal translation of the term used in Japanese. UN 44 - السيدة مورفاي لاحظت أن عبارة " الأسر عديمة الأب " تروج قالباً نمطياً سلبياً، واستفسرت عن الترجمة الحرفية للمصطلح المستخدم باللغة اليابانية.
    * Article 14 and 15 of the Mother and fatherless Child Health Act UN :: المادتان 14 و 15 من قانون صحة الأم والطفل المحروم من الأب
    121. Under the Law for the Welfare of Mothers with Dependents and Widows, the Government provides interest-free or low-interest loans to fatherless families and widows for setting up a business, schooling or other purposes. UN ١٢١- وبموجب قانون رعاية اﻷمهات المعيلات واﻷرامل، تقدم الحكومة قروضا بلا فوائد أو قروضا بفوائد متدنية لﻷسر اللطيمة ولﻷرامل ﻹنشاء مشروع تجاري، أو لدفع رسوم الدراسة أو ﻷغراض أخرى.
    Finally, more information would be welcome on the crucial question of nationality and the condition of fatherless children. UN وأخيرا، رحبت بالحصول على مزيد من المعلومات عن المسألة الحيوية المتمثلة في الجنسية وحالة الأطفال من يتامى الأب.
    81. JS2 described the situation of " fatherless children " , persons born out of wedlock before and after the entry into force, in 1974, of the law for Greenland on the legal status of children. UN 81- قدمت الورقة المشتركة 2 سرداً لوضع " الأطفال مجهولي الأب " ، وهم الأطفال الذين وُلدوا خارج إطار الزواج قبل وبعد بدء نفاذ قانون غرينلاند لعام 1974 المتعلق بالوضع القانوني للأطفال(146).
    Honestly, being fatherless was never a big deal for me, and... then the other day, I came across a BuzzFeed listicle called "28 Reasons Why Having a Dad Is the Best," Open Subtitles صراحتاً .. أن أكون بلا أب لم يكن بالشيء المهم بالنسبة لي .. و
    The one who abandoned you when you were pregnant and left Lucas fatherless. Open Subtitles الشخص الذي هجرك عندما كنت حامل وترك لوكاس بدون أب
    I come from paying my respects to Mrs. Kyung... now a widow, her two daughters fatherless. Open Subtitles جئت أدفع إحترامي للسيده كيوننغ الآن هي أرملة لديها أبنتين بدون أب
    Please dear God, give me the strength to be a guardian and a worthy example to these fatherless ones. Open Subtitles أرجوك يألهى,أعطنى الإراده لكى أكون الحارس والمثل الفاضل لهؤلاء الذين ليس لديهم أب
    15. TGCC indicated that mothers could not pass their citizenship to their children if the child was fatherless or without nationality. UN 15- وأشارت مؤسسة التواصل العالمية إلى أن الأمهات لا يجوز لهن نقل جنسيتهن إلى أبنائهن إذا كان الابن بلا أب أو بلا جنسية.
    Poor fatherless, soon to be motherless... Open Subtitles يتيمةٌ بلا أب وقريباً ستكونُ بلا أُم
    You will have a son. And your actions will leave him fatherless. Open Subtitles لديكَ ابن و أفعالك ستتركه بلا أب
    You are not the kind of man to leave a child fatherless. Open Subtitles لستَ مِن النوع الذي يترك طفلاً بلا أب
    He's trying to foist a fatherless boy upon us. Open Subtitles انه يحاول ان ينصب ولد بلا أب ملكا علينا
    So the boy's to grow up fatherless? Open Subtitles وهل تريدين ان يكبر الصبي بلا أب..
    53. The term in Japanese for " fatherless families " was " families headed by single mothers and widows " . UN 53 - وأوضحت أن المصطلح الياباني المقابل لعبارة " الأسر عديمة الأب " هو " الأسر التي ترأسها أمهات عازبات وأرامل " .
    Comprehensive measures had, however, been instituted in respect of fatherless families and widows, including counselling for fatherless families, provision for survivors, basic pension and child-rearing allowances and home care, together with a system of welfare loans for fatherless families and widows. UN بيد أنه تم اتخاذ تدابير شاملة فيما يخص الأسر عديمة الأب والأرامل، بما في ذلك تقديم المشورة إلى الأسر عديمة الأب، وإعالة الباقين على قيد الحياة، ودفع معاش أساسي وعلاوات لتربية الأطفال، وتوفير الرعاية المنزلية، مع توفير نظام لقروض الرعاية من أجل الأسر عديمة الأب والأرامل.
    However, articles 14 and 15 of the Mother and fatherless Child Health Act state the limits of tolerance for induced abortion while article 28 defines the exclusions to the application of criminal laws. UN بيد أن المادتين 14 و 15 من قانون صحة الأم والطفل المحروم من الأب تبينان حدود التسامح مع الإجهاض المستحث بينما تعرف المادة 28 الاستثناءات من تطبيق القوانين الجنائية.
    122. As measures to promote the independence of mothers and children, and of widows, the Government provides consultative advice through consultation officers for families with widowed mothers and their children, home—care service during sickness, priority permission for the establishment of retail stands in public facilities, and established welfare facilities for fatherless families. UN ٢٢١- وكتدابير لتعزيز استقلال اﻷمهات واﻷطفال واﻷرامل، تقدم الحكومة عن طريق الموظفين الاستشاريين خدمات استشارية لﻷسر التي تضم أمهات أرامل وﻷطفالهن، وخدمات الرعاية المنزلية في فترات المرض، واﻹذن على سبيل اﻷولوية ﻹنشاء أكشاك للبيع بالتجزئة في المرافق العامة، ومرافق لرعاية اﻷسر اللطيمة.
    Thereby killing him, leaving his wife a widow and his children fatherless! Open Subtitles وبالتالي أدت لقتله ، تاركةً زوجته أرملة وأولاده يتامى
    JS2 considered that no appropriate and effective remedies had been made available to the " fatherless children " neither in respect of their personal identity nor in respect of inheritance rights. UN واعتبرت الورقة المشتركة 2 أنه لا توجد سبل تظلم مناسبة وفعالة لصالح " الأطفال مجهولي الأب " لا فيما يتعلق بهويتهم الشخصية ولا بحقوقهم في الميراث(148).
    I just don't want to go through life leaving a string of fatherless children behind. Open Subtitles فقط لا أريد المرور بحياة... و أترك نسل من الأطفال اليتامى خلفي
    No speeding tickets or parking tickets, and he is a mentor to a fatherless boy in Tempe. Open Subtitles لا مخالفات سرعة أو مخالفات انتظار و هو يرعى ولد يتيم الأب في تيمب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more